Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всё, игра полностью пройдена, вылетов или зависаний не было, переносы работают как нужно.

PS. Когда выйдет Blood Drive, так же портируешь перевод?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ммм, он либо не работает после обновы, либо я не понимаю как его устанавливать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Qutik сказал:

Ммм, он либо не работает после обновы, либо я не понимаю как его устанавливать. 

Прекрасно работает, в архиве есть файл “howto”, это инструкция, прочитай.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, SnakeEater001 сказал:

Прекрасно работает, в архиве есть файл “howto”, это инструкция, прочитай.

Агась, не обратил внимания на названия файла :) Спасибо, работает. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на первую часть в стиме русик никак не запилить?)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это норма, что сейвы с первой главы нельзя загрузить? Возможно ли пофиксить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.03.2019 в 10:53, Sezune-than сказал:

Это норма, что сейвы с первой главы нельзя загрузить? Возможно ли пофиксить?

Нет, это не норма, у меня все сохранения загружались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.03.2019 в 02:51, SnakeEater001 сказал:

Нет, это не норма, у меня все сохранения загружались.

Мб проблема была в том, что у меня стимовская версия друга, а не своя. Сейчас купила себе, проверю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Sezune-than сказал:

Мб проблема была в том, что у меня стимовская версия друга, а не своя. Сейчас купила себе, проверю.

Дааа, видимо дело в проклятом стиме. Проблема исчерпана:3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.03.2019 в 02:51, SnakeEater001 сказал:

Нет, это не норма, у меня все сохранения загружались.

Рофл в том, что оно загружало мне первые пару сейвов, а спустя пару часов игры уже нет. Интересно, тогда я окончательно запуталась:)

В 07.03.2019 в 02:51, SnakeEater001 сказал:

Нет, это не норма, у меня все сохранения загружались.

В общем, описываю проблему целиком, вроде как всё поняла. Игра вылетает на загрузке сохранения, но при этом она не вылетает на квиксейвах. И в чём разница, сохраняться обычно или квиками? В общем, может, кто знает, как решить эту проблему. \перекачивала игру-не работает, а больше я и не знаю, как это решить\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Sezune-than сказал:

Рофл в том, что оно загружало мне первые пару сейвов, а спустя пару часов игры уже нет. Интересно, тогда я окончательно запуталась:)

В общем, описываю проблему целиком, вроде как всё поняла. Игра вылетает на загрузке сохранения, но при этом она не вылетает на квиксейвах. И в чём разница, сохраняться обычно или квиками? В общем, может, кто знает, как решить эту проблему. \перекачивала игру-не работает, а больше я и не знаю, как это решить\

Тут ни чем помочь не могу, не сталкивался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ПК вышла Corpse Party: Blood Drive. Перевод PSV вышел еще 2017м, может кто-нибудь перенести на Steam версию? 

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SnakeEater001 сказал:

На ПК вышла Corpse Party: Blood Drive. Перевод PSV вышел еще 2017м, может кто-нибудь перенести на Steam версию? 

Файлы почти идентичны. Тексты выведены в отдельный один файл. Нужно кажется создать sdf шрифт с поддержкой русского. Собственно нужно перевести из псв тексты и сделать шрифт. И вот готовый перевод. Разве что еще нужно текст перевести на ру т.к. в псв выглядит такими “Ciapocia” т.е. “Староста”

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, DjGiza сказал:

Файлы почти идентичны. Тексты выведены в отдельный один файл. Нужно кажется создать sdf шрифт с поддержкой русского. Собственно нужно перевести из псв тексты и сделать шрифт. И вот готовый перевод. Разве что еще нужно текст перевести на ру т.к. в псв выглядит такими “Ciapocia” т.е. “Староста”

Я в этом не разбираюсь, надеюсь кто-нибудь адаптирует, может RikuKH3, как в Book of Shadows.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×