Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange: Before the Storm — Episode 1: Awake

  • Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN
  • Разработчик: Deck Nine Games
  • Издатель: Square Enix
  • Дата выхода: 31 августа 2017 года
Скриншоты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация текста Life is Strange местами разная.

Скрытый текст
f475e9723900.jpg
87a2715a8d4e.jpg

Пл дате добавления в архив у вас новее, а по факту какой перевод текста новее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу так, если кратко, мы немного подредактировали последнюю версию перевода толмачей, вернув перевод некоторых строк из старой версии их же перевода. При всем уважении к Tolma4Team, последнее обновление их перевода в некоторых местах нам скажем прямо не особо понравилось. Мы не переводчики, и не нам судить, но некоторые моменты нам прямо скажем мозолили глаза все тестирование, именно эти моменты мы и поправили(далее объясню, что конкретно).. Возможно Tolma4Team последние правки на перевод во многом делали без контекста, или.. По итогу перевод был не особо детально протестирован... Но опять, же.. тут не нам судить и вполне возможно, что наше мнение не является правильным.

Скрытый текст

 

В оригинале:
Door01="Enter"
В переводе:
Door01="Дверь"
В наших правках, сделанных на базе предыдущей версии перевода Tolma4Team:
Door01="Войти"

20180618215117_1.jpg
Согласитесь, смотрелся такой перевод мягко говоря не очень, учитывая, что речь идет о действии именно.. войти.

Далее… рассмотрю один пунктов статистики игрока..
В оригинале:
E4_5A_1 ="You stopped Warren from beating up Nathan."

В переводе:

E4_5A_1 ="Вы не оставляли сообщение на доске Уоррена."

В наших правках, сделанных на базе предыдущей версии перевода Tolma4Team:
E4_5A_1="Вы не дали Уоррену избить Нейтана."

20180618221751_1.jpg


Не исключаем мы и того, что это скорее всего ошибки парса текста..

Изменили мы именно текст такого плана, которые… по нашему мнению были явной ошибкой. Хотя, скажем честно, некоторые фразы в последней версии перевода толмачей.. выглядят странно, особенно в сравнении с предыдущей версией, но это долгая история и это слишком субъективно, чтобы нам там что-то менять.

 


И если не секрет, то с какой целью интересуетесь?

Изменено пользователем ElikaStudio
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно что-то никаких новостей… Переводом ещё занимаются или можно уже не ждать? А то меня уже дочь замучила, первую игру прошла теперь эту требует с переводом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дошёл до этой игры, и вопрос — а 2й эпизод и т.д. в озвучке и текстурках  будет когда-нибудь? :blush:

или он есть и я не понялЪ. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.02.2019 в 23:47, шуракен сказал:

Давно что-то никаких новостей… Переводом ещё занимаются или можно уже не ждать? А то меня уже дочь замучила, первую игру прошла теперь эту требует с переводом...

Пусть проходит с субтитрами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демонстрация озвучки Life is Strange: Before The Storm | Эпизод 2: О дивный новый мир (ElikaStudio)

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Creepy Redneck Dinosaur Mansion 3

      Метки: Ролевая игра, Настольная игра, Глубокий сюжет, Научная фантастика, Киберпанк Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold Серия: Creepy Redneck Dinosaur Mansion Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы Steam: 267 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      ТРАНСФОРМЕРЫ: НОВАЯ ИСКРА - экспедиция

      Метки: Роботы, Экшен, Приключение, Бой, Для всей семьи Разработчик: Tessera Studios Издатель: Outright Games Ltd. Серия: Outright Games Дата выхода: 13.10.2023  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за перевод. Кто пройдет до конца отпишитесь - как оно . Пока себе 1.01 версию сохраню на случай если разрабы все поламают.
    • просто трындит. Видимо лень включать-выключать просто если скорость не режется. Плюс впн впну рознь - в какой то стране может быть сайт забанен, в какой то нет . Значит страну надо менять . Сайт тут не при чем
    • Добрый ты человек.
    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
    • А как адаптировать, может, что-то в файлах подправить, никто не знает? Никто не собирается адаптировать? Это так сложно? Не с нуля же сделать. С озвучками играть желания нет.
    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а всего за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
    • @SerGEAnt русификатор most2820 подходит и для пк-версии. Проверил на  версии steam build  18177047 Переименовал и запаковал под структуру папок pc-версии. Так что останется только кинуть в папку с игрой с заменой файлов. скачать  
    • Для Nintendo switch, создать папку, имя папки 010038B015560000, скачиваем русификатор, папку romfs добавляем в созданную папку ранее! Дальше надеюсь уже знаете что делать, кидаем папку по пути atmocphere\content!  
    • @xtheanotherlife Попробовал — заходит. А зачем тебе впн ВЕЗДЕ?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×