Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ultraz46

Хочу попробовать русифицировать игру...

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте…

Я новичок в этом деле и не когда этим не занимался, но есть желание попробовать начать переводить . Игра недавно вышла в Steam и называется “Dead Frontier 2” сделана она на движке Unity. Собственно прошу помощи а именно требуется узнать в каких файлах лежат все текста для дальнейшего перевода и какие программы мне понадобятся для вскрытия и перевода? (может есть какие то примеры гайды, видео с пояснениями что да как?) Буду очень благодарен за помощь!

Изменено пользователем Ultraz46

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Unity всегда весело =) Для начала изучи содержимое "ассетов", используя утилиту UnityEX. Для простоты используй bat файлы, с помощью параметров можно извлекать файлы определённых типов (тексты, шрифты, текстуры). Вот и начни с поиска простых типов (txt, xml, csv, ttf и пр.), в которых могут быть тексты и шрифты. Текстуры изучи, в них могут быть элементы GUI. Ну а если из простых файлов ничего нет, то придётся копать бинарные файлы другими инструментами.

Попробуй для начала с UnityEX разобраться, а там посмотрим :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ultraz46 Есть попроще вариант, не вдаваясь в технические проблемы, создать тему по игре в разделе Русификаторы с пометкой “хочу переводить” на форуме достаточно людей кто сможет помочь с разбором и сборов ресурсов игры, тебе же останется только переводить тексты... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinXP, так может человека интересует в техническая часть, а перевод уже как бонус =) Может конечно и наоборот, но в любом случае, остается шанс, что тему он здесь не просто так создал, а под интерес именно разбора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StiGMaT ну я вариант же предложил, а там уже пусть сам решает..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На самом деле да интересно научиться самому…

 С помощью UnityEX я по распаковал ассеты их там немалое количество оказалось. Но как вскрывать то что в них (.tex, .sprite, .mat, ttf и тд.) для поиска текстов?

 

Изменено пользователем Ultraz46

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ultraz46 Total Commander удобен для поиска текстов

.tex — текстуры(картинки) в UnityEx есть “извлечь с конвертацией” (читай инструкцию к программе) — тогда появится .dds — который правишь в фотошопе

.ttf — векторный шрифт, ищешь софт для редактирование и добавляешь туда кириллицу если надо

 .sprite, .mat — не трогаешь, тексты туда не пихают

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ultraz46, ну если интересно самому, то будь готов к испытаниям — Unity не самый “юзерфрендли” движок для переводов =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, StiGMaT сказал:

Unity не самый “юзерфрендли” движок для переводов =)

чёт я не помню популярные “юзерфрендли” движоки для переводов ))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Писал в первом сообщении, используй bat для простоты

@echo off
color f
::Все подряд
for %%F in ("level*." "*.assets" "*.unity3d") do "UnityEX.exe" export "%%F"
:: Бинарные 'MonoBehaviour' файлы, которые могут содержать текст и разметки шрифтов
::for %%F in ("level*." "*.assets" "*.unity3d") do "UnityEX.exe" export "%%F" -t 114
:: Текстуры
::for %%F in ("level*." "*.assets" "*.unity3d") do "UnityEX.exe" export "%%F" -t dds
pause

Если не нашел, явных файлов с текстом (txt, xml, csv), то искать его стоит в MonoBehaviour файлах, используй UnityText. Также возможно текст (или часть) содержится в Assembly-CSharp.dll, но это уже другая история.

А вообще, если ты не знаешь о назначении таких файлов как .tex, .sprite, .mat и даже ttf, то уверен что сможешь/захочешь разбираться в более сложных вещах? Просто здесь нужно быть мало-маля технически подкованным :wink:

@LinXP, все познается в сравнении и… прямых руках разработчиков :sarcastic:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, StiGMaT сказал:

используй bat для простоты

Ууу... в данном случае просто тут не будет, ток представь какой будет выхлоп из 6гиг...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinXP, ну по одному архивы тоже муторно открывать, особенно если их много. а если место позволяет, то почему бы все разом не распаковать. Собственно тут в помощь параметр -t, с которым я и привел примеры для вытаскивания текстур и monobehaviour. Подобным образом и другие типы можно вытащить при желании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж темный лес с этими файлами! Разбираться много надо ну я не думал что будет легко =)

А батник этот куда кидать в папку с UnityEx ?

Изменено пользователем Ultraz46

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ultraz46, в папку с архивами, утилита там же должна лежать.

В принципе можно полный путь к ней в батнике прописать и положить ее куда хочешь.

И кстати, распаковка — это мелочи, “темный лес” еще впереди :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StiGMaT прошёл час, за это время распаковалость 440 level* из 1400... :laugh:

http://prntscr.com/ktqbuh  пожалуй перестану насиловать веник..

Изменено пользователем LinXP
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, например, роль мирайлов в появлении перевода в теме, которая про мираклов и их перевод. Ну так-то да, не ты первым начал смещать акцент в оффтопик (их хватило аж на одну страницу), но тем не менее, флуд на кучу страниц развёл всё-таки именно ты, как ни посмотри.
    • Приведи пример. А то я вижу, ты, может быть, и не жуткие темы обсуждаешь, но точно не по теме новости.
    • Какая же мразата этот миракл: Так ещё и релиз с косяками: Так и не ясно зачем он прикладывает exe файл если он не нужен? Вирус? Про нумеролога: Только вот нумеролог тут не причём, ибо свои же донатеры слили: И почему он ещё не забанен у миракла? Пусть оправдывается теперь) Текстурщик миракла: А миракл из пеной из-за рта говорил что нанимает фрилансеров, а не индузиастов. Чел говорит что обнулили этот труд. Так там нечего обнулять даже, он и так обнулён: И это только пару примеров с косяками которых видно. А они бросаются в глаза сразу. Я уж молчу про косяки которые так и не исправили. У них в шрифте англ шрифт поменяли на ру, а в тексте есть места где у них англ текст, в итоге там кишмиш. Не, бывает конечно косяки ведь текста много. Но порой явные ошибки не исправлены. хотя ладно. А дед вообще говорит что сложно перевести жрпг такую. Только вот хуйню несёт. Именно Ис 8 самая слабая часть и самая плохая в плане текста, что японский что английский. Ну и в целом Ис 8 из всей серии считается самым плохим и тупым. Тут нет почти ничего сверх сложного в переводе, ибо авторы игры сами сделали в сюжете дыры и сложно будет испортить переводом это.   А ну и текста говорят много. Оно много да, но не настолько как преподносят. И уж тем более перевод делался не одним человеком, это видно. Ну т.е:
    • Они куда более стремные вещи обсуждали до меня, почитай.
    • Как однажды было подмечено в одной из тем, там где появляется Даскер, тема диалога уходит совершенно куда то не туда, полностью теряя первоначальную тему диалога, и при этом разрастается на 100500 сообщений. Вроде сначала обсуждали перевод ys, а теперь пропаганду, гомосеков, негров, Элли из сериала по ластухе, короче всё кроме русика. Даскер лять, шо ты творишь, перестань.
    • Вы опять о том, что Элли в оригинале была красивая, поэтому эту страшную Элли из сериала не приняли? А так бы если бы не было известно, что Элли красивая из игры, то Элли из сериала бы приняли нормально? Я же вам говорю, что сравнения идут не только потому что она не похожа, а потому  что она не красивая, в принципе не красивая. Не понимаете? К биоварам постоянно претензии, помимо повестки, к тому что у них персонажи страшные. Там уже нельзя списать, на то что роль персонажа в оригинале была красивая. Там сам оригинал страшный, и это не нравилось игрокам. Нет мы о разном. Еще раз перечитаете, что написал я. Я о том, что ничего почти(лишь немного больше стали пихать) не поменялось. Просто добавили табличку крупными буквами “У нас есть геи, негры и фемки”. А раньше таблички не было. Но сами негры геи и фемки были почти в том же количестве что и раньше. Тут я согласен, что их выпячивают. Я просто не согласен с причинами почему это делают. Почему то люди думают, что их пытаются заставить быть толстыми фемками черными геями. Хотя я в упор не понимаю, как они к такому приходят. Вот мне инвалида показывают в фильме каком нить, который не может ходить, и он пытается от жизни получать какое то удовольствие, и не комплексует из-за своего состояния, даже если окружающие относятся к нему либо как к обузе, либо наоборот все для него делают и носятся с ним как с реликтом, — вот у меня это вызывает сочувствие и понимание что он такой же человек как все остальные. Но у меня нет желания переломать себе ноги к хренам, что бы стать таким же. И я не думаю, что мне это, кто-то пытается навязывать показывая инвалида. 
    • @Сильвер_79 забей уже. Это даскер. Он у нас в любой ситуации всегда прав, и даже если скажет сначала "2+2=5", потом скажет "2+2=4", а потом скажет, что 2+2 на самом деле 3, он во всех этих случаях будет прав. Либо он на самом деле тролль, любящий спамить на форуме, либо человек-мультивселенная. Я утром проснулся и вижу, что страниц стало много, а когда увидел этот ник, то сразу понял, что благодаря ему так тема разрослась.
    • в общем, есть игра Master Detective Archives: RAIN CODE Plus, и я перевел субтитры для нее через ии. Но игра не распознает кириллицу. Нашел шрифт в виде картинки OfflineFont_0.uasset и OfflineFont_1.uasset, которые находятся в pakchunk0-WindowsNoEditor.utoc. Нашел сами шрифты NotoSansSC-Regular.ufont, NotoSansSC-Bold.ufont, NotoSansTC-Regular.ufont, которые находятся в pakchunk0-WindowsNoEditor.pak … Что мне делать дальше? 
      картинку в  OfflineFont_0 и OfflineFont_1 решил не трогать, заменил шрифты NotoSansSC_???.ufont на то что содержат кириллицу, субтитры запаковал нормально с UnrealReZen.exe, но сами шрифты не хотят запаковаться с UnrealReZen.exe, как я понял из-за того, что шрифты находятся в .pak., тогда взял UnrealPak и запаковал только сами шрифты переименовав в оригинальное имя pakchunk0-WindowsNoEditor.pak и расположил в ~mods…/Paks вместе с другими мод. файлами - где Ru_P.pak, Ru_P.ucas, Ru_P.utoc, не заменив оригинальный файл в самом директории и не распаковав эту гигабайтную .pak. 

      Просто не понимаю как добавить кириллицу, чисто для интереса мне нужно, как это сделать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×