Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В дальнейшем с диалогами нам поможет @Albeoris, а интерфейс, умения и подобное мы переведём сами.

Обновления перевода будут выходить по расписанию обновлений самой игры. Но не можем обещать что каждую неделю.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FoxyLittleThing сказал:

В дальнейшем с диалогами нам поможет @Albeoris,

Уточню “возможно поможет”. Если будут решены некоторые административные проблемы не зависящие от меня, т.к. моя работа происходит под лицензией авторов игры и весь текст переведённый мной и прочее созданное мной, является их собственностью переходит к ним в кантору.

Изменено пользователем Vool
"юридическое уточнение" + опечатка из-->их

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 3/13/2020 в 00:42, FoxyLittleThing сказал:

В дальнейшем с диалогами нам поможет @Albeoris,

Приступили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Albeoris сказал:

Приступили.

Хорошо, что всё наконец уладилось. Большое спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vool сказал:

Хорошо, что всё наконец уладилось. Большое спасибо.

Пока не за что. :)

К концу недели посмотрим на динамику и результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Albeoris сказал:

Пока не за что. :)

К концу недели посмотрим на динамику и результат.

Хуже точно не будет. К тому же, с нашей сторон был задействован ещё 1 переводчик в качестве редактора.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текущие успехи с нашей стороны:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил исходники инструментария.

Начал прикручивать поддержку диалогов (сюжетная болтовня в офисе).

 

tD1Dduo.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил текст Albeoris-а в пролог игры. (С 1,5 по 2 уровень с толстым Джином) и попросил отправить разработчику на “посмотреть”. Скорее всего текст диалогов будет появляться в игре не “главами” (как хотелось), а по 1 уровню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  • Переводчик выздоровел, продолжаем работу.
  • Я прикрутил к редактору поддержку диалогов.
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плохие новости — у переводчика повторное заражение и воспаление лёгких. Состояние удовлетворительное. Я продолжу заниматься доработками редактора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня примерно такие же сложности. Если удаётся поработать хотя бы 1 час над переводом — считай повезло :(

Но есть и хорошие новости. Разработчики добавили “субтитры для озвученных фраз”, которые персонажи говорят при перемещении по полю боя. И я их для 4-х персонажей перевёл и вставил в перевод. Они довольно заметно проясняют характеры персонажей.

Других хороших новостей — пока нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Здоровья переводчику, надеюсь потихоньку поправится. Берегите себя, ребята, в первую очередь. Переводы и прочие вещи никуда не денутся.

Изменено пользователем weah7
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.04.2020 в 08:01, Vool сказал:

У меня примерно такие же сложности. Если удаётся поработать хотя бы 1 час над переводом — считай повезло :(

Но есть и хорошие новости. Разработчики добавили “субтитры для озвученных фраз”, которые персонажи говорят при перемещении по полю боя. И я их для 4-х персонажей перевёл и вставил в перевод.

Выздоравливай

А когда это версия появится доступной для скачки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dynasty Warriors: Origins

      Метки: Слэшер, Зрелищные сражения, Военные конфликты, Боевые искусства, Мусоу Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Omega Force Издатель: Koei Tecmo Games Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. Дата выхода: 17 января 2025 года Отзывы Steam: 17596 отзывов, 92% положительных https://boosty.to/gamehacking/posts/8cd337fd-bc0e-4163-881c-1d84837226b7
    • Автор: Jimmi Hopkins
      Amanda the Adventurer 3

      Метки: Приключение, Головоломка, Интерактивная литература, Выбери себе приключение, Исследования Платформы: PC Разработчик: MANGLEDmaw Games Издатель: DreadXP Серия: DreadXP Дата выхода: 6 ноября 2025 года Отзывы Steam: 579 отзывов, 87% положительных Русификатор (нейронка) GOG 1.01.10 с текстурами
      По техническим причинам нет возможности плотно заниматься проектом. Все критически важные текстуры переведены

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Слушай вроде даже помогло чуть чуть, теперь в районе 2-2.2 мб/с держится, а не отбой пока писал опять на 1.5 опустилось.))
    • Попробуй перезапустить торрент-клиент. Мне помогает обычно. 
    • ой да ну… одна сессия флуда с Даскером на форуме — 2 скачанных игры  мне если честно больше жалко ssd чем время на скачку)
    • @allodernat  это всё познавательно, но лучше займись текстурами игры. Твоя картинка явно лучше.  И тогда сможешь предложить свой перевод авторам игры. Возможно они внедрят его официально.  
    • У меня как раз 100мбит тырнет максимальная скачка это как раз 10-12мб/с да даже если бы качал по 5-6мб/с и то было бы неплохо,) но сейчас скачка этой игры идет со скоростью 1.7мб/с и это уже плохо.)
    • @Фри  Посмотрел второй сезон Кибердеревни. Согласен с мнением @romka. Сильно слабей первого. Особо не понравились “отсылки” к классике советского кино. Впихнуты туда чтобы были. Звучат инородно и отвратно.  
    • Лесбиянство — это лгбт. Даже если нет постельных сцен, это считается пропагандой нетрадиционных отношений. Если хочешь оспорить, то используй обратную связь, чтобы попытаться опровергнуть тег. Любые моды в мморках (кроме случаев явного их дозволения) — это вмешательство в ресурсы и может палиться античитом. Есть более сложные методы модификаций, но если их палят, то это тоже нарушение того пользовательского соглашения, которое ты подписываешь при создании аккаунта и при входе в игру. Ознакомься что ли хотя бы раз любопытства ради, станет меньше вопросов о том, что можно, а что нет. У меня почти всё, что на кладфларе было завязано уже с 14-го января не пашет. Или наглухо, или грузится только частично, обрывая загрузку на “шапке” (заголовок вкладки) или чуточку дальше, но всё равно с белым содержимым страницы. Играй на английском, ты же им владеешь, на “достаточном” уровне. Зачем тебе вдруг понадобился сгенерированный нейронкой перевод? 114 гигов. Сейчас вот на зелёном ресурсе увидел ,что появилось. Конечно, понимаю, что у кого-то может быть и гигабитный канал, но для простых смертных со “средним” 50-100 мбит (от ~4-6 до ~8-12 мбайт в секунду фактических после неизбежных потерь скорости относительно идеальных значений) это качать долговато.
    • Я понимаю, но по скринам выглядит очень круто.
    • так это чисто Хардверный ртх от Хуанга, софтверного то я так понял нет, значит не такое не интересует.)
    • Выложите кто-нибудь demo_0.1.10.STEAM.zip ?! плиз !
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×