Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1520460127

Жанр: Shoot'em up, Экшен, Инди
Платформы: PC
Разработчик: Orage Juice
Издатель: Fruitbat Factory
Дата выхода: 7 марта 2018

Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_1118ca214fa8ba1dada1d1083ffc70291af46

ss_67edc7091656a8a776b7c8e3fced4368606bf

ss_fc8e81376474957a4edf0d1aea866a005ce36

ss_844697ccaeed37b7cb930b4a87439d926328c

Скрытый текст

Сыграйте за всех персонажей из вселенной SUGURI в новом ураганном дуэльном шутере. Узнайте, что же произошло с вашими любимыми персонажами и встретьтесь лицом к лицу с тем, кто затеял устроить хаос на Земле. Играйте против ИИ в режиме Истории, а также с друзьями и другими игроками в сетевом и локальном мультиплеере.

Acceleration of SUGURI 2 - это прямой сиквел к игре Sora.

Ключевые особенности:

  • Динамичный тактический шутер, где поле боя сплошь усеяно пулями
  • Поддержка Full HD разрешения и не только
  • Три игровых режима: История, Аркада и Матч
  • Сетевой мультиплеер а также режим "Сплит-скрин"
  • Более 10 персонажей из вселенной SUGURI, доступных для сражений

Acceleration of Suguri 2 в Steam

 

Тексты

Шрифты 

 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73405
Прогресс перевода: 492.png
Шифратор/дешифратор текстур: https://u.pcloud.link/publink/show?code=XZbOlWXZfWHfmIMagGQUc6Gayb2b1Hi02Eny
Игровой текст отдельно для перевода: https://www114.zippyshare.com/v/iOHQ4QOY/file.html

Скрытый текст

a683b9c45c6b.png
d0c6b78f5113.png

 

Изменено пользователем TouhouTheftAuto
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал тестовый русификатор — тыц

Из переведённого… Проще сказать что НЕ переведено:

  1. Имена персонажей возле шкалы Здоровья. Эти же имена присутствуют в “Списке Умений” (предпоследний скриншот прошлого сообщения). Есть текстуры, в которых содержатся эти имена, но от их редактирования не меняется ничего. Видимо, берется откуда-то еще, до куда у меня руки не дошли.
  2. Некоторые пункты меню Онлайн Режима. Не везет мне нынче с кем-нибудь тестово заPvPшиться — то лобби приватное, то версия игры у людей выше, чем моя (походу сидят на 1.6.4 beta, возможно даже что на демо-версии). Вслепую переводить интерфейс — так себе занятие.
  3. А ещё у меня по непонятной причине не проигрываются сохраненные повторы сражений (запускаю повтор, а персонажи не двигаются вообще). Грешил на кривизну русификатора, но и на английской чистой версии также. Толи конкретно у меня лыжи не едут, толи баг, толи что-то ещё. Надеюсь у других такой проблемы нет.

По итогу, переведено на 98… Так, стоп, где-то это уже было… :scratch_one-s_head:

В общем, как-то так.
 

Изменено пользователем TouhouTheftAuto
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из текстов в игре не изменилось практически ничего. Ребаланс игры, не более. И да - баг с реплеями пофиксили, хотя старые реплеи увы можно shift+delete.

Совбственно, вот патч для версии 1.6.4 - тыц

Из невошедшего — практически всё тоже самое, что с прошлым патчем.

Ставить пока что советую на чистую версию 1.6.4. Если ранее применялся патч для 1.6.3, стоит запустить из папки с игрой файл Delete_russian_script_font_texture.bat, а затем в стиме выполнить проверку файлов игры (texture.pak, скорее всего, будет скачан заново).

Вообще, пробовал я ставить новый патч и на русифицированную 1.6.3, частично потертую обновлением 1.6.4. Вылета не произошло, но вот texture.pak получился с другим размером и хешем, нежели было задумано, что в идеале не есть хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, TouhouTheftAuto сказал:

Notabenoid — в глаза ни разу не видел, и не знаю чего там да как.

Для пробного доступа есть общедоступная ссылка: https://opennota.duckdns.org/

Но это только для ознакомления, создавать и переводить под этим аккаунтом не рекомендуется, потому что может удалить кто угодно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, parabashka сказал:

Для пробного доступа есть общедоступная ссылка: https://opennota.duckdns.org/

Спасибо, теперь хоть немного имею представление.

10 часов назад, parabashka сказал:

Но это только для ознакомления, создавать и переводить под этим аккаунтом не рекомендуется, потому что может удалить кто угодно.

Само собой. Я в курсе про “отдел кадров”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TouhouTheftAuto 

С шрифтами всё решаемо.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллица в игре

Скрытый текст

a683b9c45c6b.png
d0c6b78f5113.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, makc_ar сказал:

Кириллица в игре

Могу я как-то поделиться тем, что сам напереводил в этой игре, с сообществом Ноты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TouhouTheftAuto 

У тебя есть оригинальный текст и перевод? Я могу добавить на ноту твой перевод, а потом собрать русификатор для теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, makc_ar сказал:

@TouhouTheftAuto 

У тебя есть оригинальный текст и перевод? Я могу добавить на ноту твой перевод, а потом собрать русификатор для теста.

Переведено у меня на данный момент далеко не всё (лишь 10 “сюжеток” из 14), но что есть, предоставить могу.

Но перед этим мне потребуется время чтобы перевести своё добро в эксель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сразу нет игровых файлов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TouhouTheftAuto 

Ага, кидай их. Про оригиналы не забудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нарушу тишину в этой теме (если её вообще хоть кто-нибудь читает), ибо более полугода прошло с прошлого сообщения.

Перевод в процессе, хотя, честно говоря, лично я долгое время к нему не возвращался, и на это у меня нет объективных причин.  Нет, я вовсе не рассчитывал, что раз текст залит на Notabenoid, то я могу свернуть свою деятельность насовсем, мол дальше - дело за другими. Я ведь и тему создавал потому, что сам в первую очередь имел желание переводить сию игру.

Ну да ладно. Скоро новый год, и пора бы, наверно, хоть что-нибудь да выкатить.

Пока лишь пачка скриншотов. Тестовый русификатор, если не будет каких либо препятствий, рассчитываю выкатить на следующей-последующей неделе. Еще бы makc_ar на связь вышел, а то проблемка есть…

c797844801fa35769e968fd4ee126bb0.jpg

53cf6947d0f0eb44133c0fd147606e82.jpg

2e017a0a915abcc11b26e12ca3cb3ed5.jpg

af23cf81ca7c2d130965f9c7e6438502.jpg

6226009102c44a5cd21a82dd4df0c83f.jpg

Изменено пользователем TouhouTheftAuto
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только сегодня узнал о выходе релизной версии 1.6.4. Надо перепроверить-с, чего они там надобавляли... Но врядли на этой неделе гляну.

Ставить на неё русификатор от 1.6.3 на свой страх и риск.

Хотя, скажем, накатывал я пробник от 1.6 на 1.6.3. Лишь пара новых пунктов главного меню в игре не отображалась, и все. Ни вылетов, ни ни алертов. Но чем черт не шутит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вранье, в Hades после 40 новых минут появляются кучи новых врагов, новые локации, новые боссы, новые способности, новая музыка, новые персонажи, там контента очень много, что по твоему класс Б? Это средний сегмент бюджета на разработку, мы НЕ графику оцениваем. Так что вполне себе. И игр такого класса, несмотря на то, что ты этого не понимаешь, на самом деле не очень много, игры могут выглядеть очень похоже, но сильно отличаться по содержанию и стоимости. А да и половина метроидваний тоже через ранний доступ вполне себе проходят, очень часто. На самом деле полно игр на таком же качественном уровне — нет, но они определенно есть, и создатели одной из них Ori тоже пользуются РД. Про саму Ori не скажу, но в других играх есть)
    • Группа SnowLabs выпустила полный ручной перевод в общий доступ!
      Переведена графика, текст и видеоролики.
      VK
       
    • Допустим.  И дальше что? Однозначно связано как минимум с одним негативном моментом - в релиз выйдет значительно позднее, чем могло бы выйти без раннего доступа.  Теперь можно сидеть на жопке, никуда особо не торопясь и неспеша подсчитывать какую-никакую денюшку. Наверняка есть исключения, но в большинстве случаев дело обстоит именно так.
    • Здраствуйте, тоже не запускается лаунчер. Папку удалил что делать?  
    • думаю что с автором лаунчера: Dimon485
    • Русификации модов Starsector от Lasplagas Неофициальный репозиторий русификаций модов для Starsector. Здесь я буду выкладывать переводы модов Starsector, которые делаю и постепенно улучшаю.
      Первый крупный проект репозитория — русификация UAF / United Aurora Federation. Важно Это неофициальные переводы.
      Я не являюсь автором оригинальных модов и не претендую на права содержимого. Для работы русификации требуется установленный оригинальный мод соответствующей версии.
      Если перевод распространяется отдельным архивом-патчем, он предназначен для установки поверх оригинального мода. Автор работы над переводом Lasplagas Это мой первый глобальный перевод мода с очень большим объёмом текста.
      Я не претендую на уровень профессиональной студийной локализации, но стараюсь делать перевод не как машинную заготовку, а как живую игровую русификацию с сохранением смысла, контекста, персонажей, юмора и механик. Как выполняется перевод Перевод выполняется мной в паре с ChatGPT, модель GPT-5.5 Thinking, подписка Plus. Важно: это не слепой перевод через обычный чат. Работа строится как длительный проект: сначала разбирается структура мода; отдельно изучаются оригинальные файлы; выстраивается контекст мода, фракций, персонажей, сюжетных сцен и терминологии; создаются и уточняются инструкции проекта; перевод сверяется с оригиналом; проблемные строки редактируются вручную; технические файлы проверяются на сохранность структуры; изменения тестируются в игре насколько это возможно; найденные ошибки исправляются точечными hotfix-обновлениями. AI используется как помощник в анализе, переводе, редактуре и технической проверке, но итоговые решения, проверка в игре и правки выполняются под моим контролем. Статус переводов Переводы могут быть не финальными. Даже если архив помечен как рабочий или финальный, это означает только то, что он прошёл доступную мне проверку и тестирование.
      Некоторые редкие ветки, скрытые события, квестовые варианты, особые условия или hardcoded-строки могут быть не проверены полностью. Если в игре встретился английский текст, странная фраза, ошибка падежа, обрывок строки или техническая проблема — перевод может быть улучшен в следующих версиях. Поддержка и багрепорты Я могу рассматривать сообщения об ошибках перевода, если проблема воспроизводится на понятной сборке. Поддержка не гарантируется, если у пользователя установлены другие моды, которые могут менять те же файлы, диалоги, фракции, рынки, интерфейс, скрипты или поведение игры. Минимально полезный отчёт об ошибке: название перевода и версия архива; версия оригинального мода; версия Starsector; список установленных модов или подтверждение, что проверка была без сторонних конфликтующих модов; скриншот проблемы; по возможности starsector.log; описание, где именно встретился текст или ошибка. Я не могу гарантировать работоспособность перевода в любой сборке с большим количеством других модов. Установка Общий принцип установки: Установить оригинальный мод нужной версии. Установить все обязательные зависимости оригинального мода. Установить архив русификации поверх оригинального мода. Если используется менеджер модов или ручная установка — убедиться, что файлы русификации перезаписывают соответствующие файлы оригинального мода. Запустить игру и проверить загрузку сохранения или новой игры. Для конкретных переводов могут быть отдельные инструкции в папке соответствующего мода. Совместимость Перевод рассчитан на конкретную версию оригинального мода.
      Если автор мода обновил файлы, старый перевод может: не примениться полностью; откатить часть новых строк; вызвать смешение русского и английского текста; в редких случаях сломать загрузку файла, если изменилась структура. https://github.com/Lasplagas32-hub/starsector-mods-ru-localization-by-lasplagas
    • Игры с бюджетом класса Б —  это как раз-таки и есть основной потребитель ранних доступов, сборов предрелизных разнообразных и прочего подобного.
    •  Все предыдущие ролики по игре были великолепны, игрушка однозначно в10ке самых ожидаемых, а что касается раннего доступа то как игроку мне такое не интересно (хотя и у самого в библиотеке стима есть такая игр Титан квест2 и взял я ее скорее из за цены кстати игрушка тоже от Нордиков.) Но говорить что это явление однозначно связанно с какими то негативными моментами в разработке не стану. Возможно это решение в данном случае не разрабов а Нордиков которые так проверяют заинтересованность людей в игре для каких нибудь финансовых решений, ну а если какая нибудь индюшатина что делается на коленке выходит в ранний доступ то тут велика вероятность что самим разрабам просто нужны деньг,. но есть и такое где разрабы постоянно просят фидбэк по поводу как игроки бы хотели что то изменить или добавить вот тут во уже появляются сомнения об уверенности разрабов в своей игре и том чего они хотят сделать.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×