Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

WHITE DAY: A LABYRINTH NAMED SCHOOL

screen640x640.jpeg

Жанр: Хоррор
Платформы: PC PS4 An
Разработчик: Sonnori
Издатель: Sonnori
Дата выхода: 5 Сентября 2001/ 27 Октября 2017 (remake)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72986
Прогресс переперевода: 80/80
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода и правок: http://sendfile.su/1407682

Статус работ: ТЕСТОВАЯ ВЕРСИЯ ГОТОВА

 

 

 

Игра White Day A Labyrinth Named School представляет собой атмосферный и очень мрачный игровой проект в стиле хоррор, в котором вам предстоит отправиться в странную корейскую школу, о которой ходит множество легенд. В компании школьника и четырех школьниц, которые случайно оказались заперты в школе в выходной день, вам предстоит исследовать все ее странные тайны и узнать, какие ужасные секреты она хранит.

 

Как-то несколько лет назад я случайно наткнулся на эту игру и она меня сильно зацепила.

Я с удовольствием прошел ее несколько раз и очень обрадовался, когда вышел римейк, ведь тот перевод на английский был не очень.
К сожалению, сейчас такая же ситуация с русским языком. Качество перевода тут разнится от удовлетворительного до совершенно невменяемого.
Если кто-нибудь поможет мне с технической частью,  я мог бы причесать перевод.

Изменено пользователем Erizo_V
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, makc_ar сказал:

Что за движок?

Не уверен, возможно Unity.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Erizo_V 

Сейчас закачаю White Day: A Labyrinth Named School v1.0.10 Inclu ALL DLC для разбора

Текст на ноту потом лить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, makc_ar сказал:

@Erizo_V 

Сейчас закачаю White Day: A Labyrinth Named School v1.0.10 Inclu ALL DLC для разбора

Текст на ноту потом лить?

Можно и на ноту, только видимость ограничь, я сам могу справиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Erizo_V 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72986
Прогресс перевода: 471.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода и правок: http://sendfile.su/1407682

Одну строчку переведи, чтобы модерку дать тебе, а потом сделать перевод только для модераторов. Текстуры дропать? Есть художник?

Ошибок дофига в оф. переводе.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, makc_ar сказал:

@Erizo_V 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72986
Прогресс перевода: 471.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода и правок: http://sendfile.su/1407682

Одну строчку переведи, чтобы модерку дать тебе, а потом сделать перевод только для модераторов. Текстуры дропать? Есть художник?

Ошибок дофига в оф. переводе.

Перевел.

Видимо переводил не носитель, текст звучит как-то странно.

Не удивлюсь, если наняли китайцев)

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

Процесс приведения перевода в порядок уже близится к завершению,

но у меня есть сложности с транслитерацией корейских имен. Поэтому, если кто знает правила,

просьба мне в этом помочь.

Список имен:

Kim Seong-a

Han So-young

Han Na-young
Yoo Ji-min
Kim Ji-won
Lee Hee-Min
Seol Ji-hyeon
Choi Eun-mi
Son Dal-su

Lee Bong-gu

Lee In-hyup

Oh Myeong-suk

Lee Yoo-ri

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сломанные головоломки будут починены? В официальной локализации таких несколько. Приходилось менять яз на англ, чтобы пройти.

Изменено пользователем shad0whunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Erizo_V сказал:

но у меня есть сложности с транслитерацией корейских имен. Поэтому, если кто знает правила,

просьба мне в этом помочь.

Я бы начал с изучения этого: 1, 2, 3, 4, 5.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, shad0whunter сказал:

А сломанные головоломки будут починены? В официальной локализации таких несколько. Приходилось менять яз на англ, чтобы пройти.

Даже так. Есть название этих слов, но только английские. где движок не пускает русскую локализации. Мне кажется, что в переводе есть русские слова, которые конфликтуют с движком игры, т.е. являются системными и переводить их не рекомендуется, т.к. движок обращается к этим переменным на английском языке. Я брал за основу английскую локализацию и подгонял русские строки под неё. Текст с ноты буду импортировать в английские файлы, но ссылку в файлах оставлю русской, чтобы движок понимал о том, что мы ему даём.

Надо обратить внимание на тот текст, который идёт в квадратных скобках http://notabenoid.org/book/72986/402051?show_user=&show=5&to=]&tt=&Orig_page=1, движок может показать на экране перевод этих слов, но его инструкции не позволяют пройти головоломки, где используется оригинальный текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, makc_ar сказал:

цитируемое

Я думаю проблем с головоломками не возникнет. Я знаю, только одну, которую зафакапил официальный перевод. 

Там суть в том, что пароль к сейфу написан прописными буквами, стоящими посреди слов, отчего те выделяются и можно довольно легко прочесть пароль. Насколько я понимаю вариаций там нет. 

В остальном не вижу, где могут возникнуть проблемы, ведь мы вытаскиваем русский текст и вставляем его же, только отредактированный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, makc_ar сказал:

Даже так. Есть название этих слов, но только английские. где движок не пускает русскую локализации. Мне кажется, что в переводе есть русские слова, которые конфликтуют с движком игры, т.е. являются системными и переводить их не рекомендуется, т.к. движок обращается к этим переменным на английском языке. Я брал за основу английскую локализацию и подгонял русские строки под неё. Текст с ноты буду импортировать в английские файлы, но ссылку в файлах оставлю русской, чтобы движок понимал о том, что мы ему даём.

Там головоломки не сложные, полагаю, допустимо оставить их на английском, если нет иного выхода.

8 часов назад, makc_ar сказал:

Надо обратить внимание на тот текст, который идёт в квадратных скобках http://notabenoid.org/book/72986/402051?show_user=&show=5&to=]&tt=&Orig_page=1, движок может показать на экране перевод этих слов, но его инструкции не позволяют пройти головоломки, где используется оригинальный текст.

Попробовал бы помочь, да вот инвайтом все никто не делится :(

7 часов назад, Erizo_V сказал:

Я знаю, только одну, которую зафакапил официальный перевод. 

По сути так и есть — там только одна была непроходимая головоломка в русской версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я и сам справляюсь. 

Мне уже немного осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost 1.0

      Метки: Метроидвания, Инди, Экшен, Рогалик-метроидвания, Протагонистка Платформы: PC XO PS4 SW Разработчик: Unepic_Fran Издатель: Unepic Games Серия: Unepic Games Дата выхода: 24 марта 2017 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 1908 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Hotshot Racing

      Метки: Гонки, Инди, Аркада, Для нескольких игроков, Разделение экрана Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Sumo Digital, Lucky Mountain Games Издатель: Curve Digital Серия: Curve Games Дата выхода: 10 сентября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1268 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какой смысл в раздаче? Если она недоступна для Рф
    • ну я выше это написал, он влияет очень слабо, но если не голосовать вообще, то можно ничему не удивляться. Какой там протест, если мы вещи и проще не готовы выполнить) Ну и говоря, что доводы проигнорируем, то никаких нормальных доводов и не было, потому что “хоть какая-то выборка” это плевок в статистику. Это как устанавливать истину не из трех независимых источников, а из трех зависимых. Потому что круг общения это очень близкие по каким либо параметрам группы людей. Ну еще обещать не значит жениться — если тебе написали не голосовали за ..., то тут вопрос, а вообще они голосовали? А точно они сказали, то что думают или просто сделали это чтобы избежать конфликта, когда все считают, что так не надо делать, белой вороной быть не все хотят. Т.е даже тут можно подумать о наличии факторов, которые просто не учтены. И даже в этом случае выборка очень слабая. Вот знаете звонят из ВЦИОМА периодически, так что я опросы прохожу и вот когда мне задают вопрос доверяю я или не доверяю администрации города,, мне чаще всего нечего ответить, я без понятия, что они делают, я просто не в курсе. Можно конечно отвечать не доверяю, но это будет не очень объективно, я отвечаю нейтрально, потому что без понятия. А вот когда спрашивают про президента или власть, то еще сложнее, потому что есть положительные моменты их последнее время не очень много, но объективно они есть. Тут и цифровизации, некоторая положительная часть бюрократии — давно уже стало можно написать в администрацию, президента, мэра, и во все остальные инстанции и твою проблему должны проверить и решить в отведенное время, если она обоснована, тоже отличный инструмент, пользовался несколько раз, два или три за 15 лет, всегда работало как часы и акцент на независимости мне импонирует  и лучше Горбачева с Ельцином вместе взятыми. Про минусы всем известно. Образование, медицина деградируют на глазах, спасибо капиталистическим отношениям, внедрение православия во все сферы при светском государстве и наличии многих религий это  интернет и пенсионный возраст…  и даже в плане интернета не все инициативы я не поддерживаю, все таки.  Некоторые неприятные, некоторые глупые, но определенная логика есть.  Сказать честно что только не доверяю, тоже не больно то объективно, так что оценка тоже нейтральная.  Так что это все таки довольно сложная тема и это я еще пытаюсь быть объективным, а некоторым достаточно гораздо меньше, нравится и не нравится в моменте. А в этом моменте, как раз происходит голосование и положительная реклама. Как раз то самое шаманство. Оно кстати не только по телевизору происходит.
    • А у тебя вполне возможно не замечать половину фразы — разговор был про “не отвлекаясь”. Хотя там уже сто раз объяснял... бесполезно. Если человек на своей волне он тупо игнорит все факты.  
    • @Tirniel @Mertisadon терпеть не могу куплинова и его кривляния на камеру. Однако это не отменяет того факта, что его смотрит многомиллионная детская аудитория, которой это заходит. И эти дети потом вырастут и точно так же пойдут на выборы ( или не пойдут). 
    • Будем знакомы х2. Только нюанс, смотреть-то его временами смотрю, но функционалом подписок не пользуюсь, то есть подписчиком не являюсь. И таких, как я, кто просто смотрит, не подписываясь на кого-либо, тоже хватает.
    • У тебя и в теме с выбором про мониторы читающие дети более трëх часов подряд "это невозможно", потому что ты сам так не делал и твои знакомые, очевидно, тоже. А вот другие в это время вполне себе читали) 
    • Нет, я просто показал, что ссылаться на мнение знакомых — слабый аргумент. На выборы ходят не все знакомые, и стримеров смотрят не все знакомые.)
    • На рутрекере ссылка битая. У меня по крайней мере не открывает даже с запретом. Пишет “Не удается получить доступ к сайту”
    • Манипулировать пытался ты. На выборы завязаны все знакомые, а вот на игровых стримеров далеко не все.
    • нет, потому что у статистики есть правила. А ты пытаешься ими манипулировать, как до этого регулярно делал Даскер.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×