Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если у кого есть версия от Фаргуса, просьба выложить руссификатор, ОЧЕНЬ НУЖЕН!!!

И еще, кто-нибудь знает, как из игры шрифты вытащить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитирую:

>ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

>

>Версия 1.3 от 10.07.06

>

>ЭТА ВЕРСИЯ НЕ СОДЕРЖИТ ИЗМЕНЕНИЙ ВЕРСИИ 1.25!

>• Исправлены все зависания, приводившие к невозможности прохождения игры в >предыдущих версия русификатора (Den.Silent)

>• Множество исправлений текста, почти полностью переписаны все memo, куча >мелких корректировок (Den.Silent)

>

>Версия 1.25 от 26.06.06

>

>• Перевод заменен на более качественную версию от «Torum» (разбор ресурсов - >Serg_R, SerGEAnt)

>• Исправлены мелкие неточности в скрипте инсталлятора

Отсюда просьба - поделитьтесь версией 1.25. Или это всё же необязательно? Или можно ставить 1,25 и будет все ок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damnien

Не нужно - версия 1.3 гораздо более качественная, а 1.25 вообще походу по ошибке попала на сайт...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последняя версия русификатора на сайте - очень качественная. Перевод сделан практически без каках-либо ошибок (могу сказать он почти идеален).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите пожалуйста!!!!!!У меня многоязычная версия на ДВД, поставила русик и ничего, как было так и осталось. Я хоть англ. и знаю, загадки не очень понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите пожалуйста!!!!!!У меня многоязычная версия на ДВД, поставила русик и ничего, как было так и осталось. Я хоть англ. и знаю, загадки не очень понимаю.

Плохо поставила видать.... попробуй русик поставить сперва просто в другую папку например в C:\123 и потом все файлы перкинь в папку с игрой - на вопрос о замене файлов - ответь - ДА!

Русик бери здесь - с этого сайта! На Хоумтауне не проерверял - но с этим что здесь проходил - хороший!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Плохо поставила видать.... попробуй русик поставить сперва просто в другую папку например в C:\123 и потом все файлы перкинь в папку с игрой - на вопрос о замене файлов - ответь - ДА!

Русик бери здесь - с этого сайта! На Хоумтауне не проерверял - но с этим что здесь проходил - хороший!

Я так и делала, не помагает. Так обидно.

А с хомтауна, вообще буквы пропадают. Просто все надписи исчезают.

Изменено пользователем Аня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аня

А найти американскую версию никак не получится? а то многоязычные мне что-то не попадались как-то... выложи список файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А найти американскую версию никак не получится?

К сожалению нет.

выложи список файлов.

Это каких? Установленных?

Папки:data,demo,MOVIE,sound

Файлы: checkdx.dll,CheckSpec.dll,DSETUP.dll,input,drc.dll,SH4Config,SILENT HILL 4,sh4_caps

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аня

Имелся ввиду список всех файлов, ну да ладно - после установки перевода посмотри в папку install_rus/backup - какие там файлы скопировались...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имелся ввиду список всех файлов, ну да ладно - после установки перевода посмотри в папку install_rus/backup - какие там файлы скопировались...

А сорри,щас.

Так:fontdata,message_building0_e,message_forest0_e,message_hospital0_e,message_l

ast0_e,message_pasthome0_e,message_subway0_e,fontdata_kr,message_common,message_

h

ome0_e,message_item_msg_e,message_memo_msg_e,message_room0_e,message_water0_e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аня

А теперь зайди в папку data и посмотри, есть ли там похожие файлы (не message_building0_e, а message_building0_о к примеру) У меня такое чувство, что структура такая же, как и у всех... А язык по умолчанию какой стоял? Английский надеюсь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь зайди в папку data и посмотри, есть ли там похожие файлы (не message_building0_e, а message_building0_о к примеру) У меня такое чувство, что структура такая же, как и у всех... А язык по умолчанию какой стоял? Английский надеюсь?

Конечно инглиш.Файлы похожие есть, а вот именно такого message_building0_о нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • и в консоле вот так он переводит текста я думаю потому их и не видно

      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 132 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Key Configuration' => '╨Ъ╨╗╤О╤З╨╡╨▓╨░╤П ╨║╨╛╨╜╤Д╨╕╨│╤Г╤А╨░╤Ж╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Graphic Settings' => '╨У╤А╨░╤Д╨╕╤З╨╡╤Б╨║╨╕╨╡ ╨╜╨░╤Б╤В╤А╨╛╨╣╨║╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Language' => '╨п╨╖╤Л╨║'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select your preferred language.' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨┐╤А╨╡╨┤╨┐╨╛╤З╨╕╤В╨░╨╡╨╝╤Л╨╣ ╤П╨╖╤Л╨║.'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'English' => '╨Р╨╜╨│╨╗╨╕╨╣╤Б╨║╨╕╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Button Display in Pointer Mode' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨▓ ╤А╨╡╨╢╨╕╨╝╨╡ ╤Г╨║╨░╨╖╨░╤В╨╡╨╗╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Action Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨┤╨╡╨╣╤Б╤В╨▓╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Auto Hide UI' => 'Auto Hide UI'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Guide Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨╜╨░╨┐╤А╨░╨▓╨╗╤П╤О╤Й╨╡╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'UI Display Size' => '╨а╨░╨╖╨╝╨╡╤А ╨┤╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╤П ╨┐╨╛╨╗╤М╨╖╨╛╨▓╨░╤В╨╡╨╗╤М╤Б╨║╨╛╨│╨╛ ╨╕╨╜╤В╨╡╤А╤Д╨╡╨╣╤Б╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Sound Effects' => '╨Ч╨▓╤Г╨║╨╛╨▓╤Л╨╡ ╤Н╤Д╤Д╨╡╨║╤В╤Л'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Background Music' => '╨д╨╛╨╜╨╛╨▓╨░╤П ╨╝╤Г╨╖╤Л╨║╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Vibration Feature' => '╨д╤Г╨╜╨║╤Ж╨╕╤П ╨▓╨╕╨▒╤А╨░╤Ж╨╕╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'On' => '╨Э╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Off' => '╨Т╤Л╨║╨╗╤О╤З╨╡╨╜╨╜╤Л╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select Menu with Left Stick' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨╝╨╡╨╜╤О ╤Б ╨╗╨╡╨▓╨╛╨╣ ╨┐╨░╨╗╨╛╤З╨║╨╛╨╣'
    • Это же просто прекрасно! Вы молодцы, что решили до делать перевод этой игры! Спасибо вам!
    • А зачем тебе перевод на уровне базового языка? Он будет даже хуже чем, твой подзабытый японский. С японской озвучкой, но с английскими сабами.  Хотя английская там тоже не плоха. Видно что старались. Но оно и понятно. Игра классная. Реально очень жаль, что такая игра,  с глубоким сюжетом останется без нормального перевода. Я кстати ошибся немного насчет 100 часов. Примерно 50 часов только пролог. То есть учитывая все таймлайны, ну...часов 180, из которых 140 часов тупо чтения. Поэтому тут походу без шансов. P.S. Я после полумарафона, поэтому я морально устал и буду делать много ошибок и мне будет лень их править. Поэтому особо чуствительным не читать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/814360/Mythic_Ocean/ Что бы вы сделали, если бы вы были друзьями с богами, и ваше влияние на них могло бы изменить вселенную? Mythic Ocean — это атмосферное и очаровательное приключение, в котором вы подружитесь с пантеоном богов под водой, поможете им найти себя и сделаете выбор, который определит создание нового мира. 

      Исследуйте все результаты. Какой бог поднимется выше? Какой мир они создадут? Вы решаете — выбирайте мудро. Функции   Повествовательное исследование — сочетает в себе игровой процесс визуального романа, ориентированный на диалоги, со свободным исследованием. Благодаря глубоким беседам с богами ваш выбор влияет на судьбу вселенной. Разнообразная, мирная подводная среда. Познакомьтесь с множеством забавных, очаровательных созданий. Никакой смерти, никакой битвы, никаких неудач. Задача — повлиять на богов, чтобы получить желаемый результат — результаты варьируются от гармонии до хаоса. Есть краб, танцующий брейк-данс.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • В Steam вообще заходить вредно. Сразу появляется желание набрать всего в корзину по скидкам, да побольше Ну и по классике потом не запускать это.  
    • Без понятия, т.к. это связано не с клиентом, а с разработкой.
    • @Deep_Dish  После установки русификатора игра вылетает при переходе в пункт меню “Load game”.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×