Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Siberian GRemlin

Как «Google» пакостит создателям русификаторов

Рекомендованные сообщения

Думаю, это стоит внимания.

Я никак не мог понять почему в мастерской «Steam» у меня заблокировали сначала одно руководство по русификации, затем второе, попутно заблокировав мне возможность писать руководства на целый год. Обращение в Службу поддержки «Steam» не дало никакой пользы и даже не прояснило ситуацию, да и вообще, сложилось впечатление, что со мной общается какая-то мартышка.

Не придумав ничего лучше, я написал разработчикам на форуме, где моё сообщение тут же удалили. Однако, разработчик связался со мной лично и я с ним побеседовал. Я никак не мог понять его настороженности по поводу русификатора. Оказалось, что для чтения они (западные разработчики и издатели) используют машинный переводчик от «Google», когда читают сообщения, отзывы, руководства и пр. на русском. Далее я узнал, что «Google» переводит слово «русификатор» как «crack», т.е. взлом.

К счастью, человек оказался адекватным и восстановил мои права и сообщения. Сомневаюсь, что более крупные издатели стали бы общаться с тем, кто «взламывает» их игры.

Это ж каким надо быть недоумком, чтобы указать такой перевод в словаре и сделать его основным.

v4wzgFl.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кавычки, вероятнее всего, не нужны при написании Google или Steam латиницей в кириллическом тексте. Нужны, если писать "Гугл" и "Стим" кириллицей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи, Боже мой! Вот же дебилы безграмотные! Таких "переводчиков" необходимо гнать в зашей ссаными тряпками!

Russian localization! НЕТ никаких русификаторов и русификаций! Есть локализация\перевод на русский зык. Особенно, это ясно тем, кто грамотен, и для кого русский язык родной.

Наверняка, гоблинам, кто пишет "русификатор", неизвестно чем отличается локализация от перевода. Ведь это НЕ одно и то же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Получается, не издатель и не разработчик, а смежный правообладатель пожаловался на русификатор?

Так точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати - РуСификатор или РуССификатор?

Как правильно?

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

P.S. Мне очень нравятся попытки здешних чрезвычайно умных людей опошлить прекрасное, совершенно уникальное слово "русификатор" (на других языках такого слова нет, вот у гугл переводчиков и возникают проблемы). Идите вы на три буквы со своими "локализациями".

P.P.S. И про "взломы" тоже идите туда же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор это кто\что производит процесс

русификация это сам процесс

русская локализация это факт

по-моему так всегда было. и все эти названия имеют нормальный перевод на анг.язык, если это не переводчик гугл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господи, Боже мой! Вот же дебилы безграмотные! Таких "переводчиков" необходимо гнать в зашей ссаными тряпками!

Russian localization! НЕТ никаких русификаторов и русификаций! Есть локализация\перевод на русский зык. Особенно, это ясно тем, кто грамотен, и для кого русский язык родной.

Наверняка, гоблинам, кто пишет "русификатор", неизвестно чем отличается локализация от перевода. Ведь это НЕ одно и то же.

Ты бы сам не позорился. Русификатор в данном случае - это программа, которая устанавливает русскую локализацию.

Локализация - это процесс. Русификатор - средство.

Тряпками надо гнать таких людей, которые не знают о существовании словарей и не заглядывают в них в процессе перевода некоторых спорных слов.

Выше уже дали несколько ссылку на словари.

Вот ещё пример:

Грамматический словарь русского языка А. А. Зализняка (Словарь Зализняка входит в список четырёх словарей, грамматик и справочников, рекомендованных в 2009 году Межведомственной комиссией по русскому языку при Минобрнауки и содержащих нормы современного русского литературного языка)

русификатор → русификатор – существительное, муж. р., именитльный. п., ед. ч.

Слово Русификатор есть и было всегда. Даже в словарях 1935 года (Хотя там под русификатором подразумевался человек. В наше время - программа).

А также здесь

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D1%83...%82%D0%BE%D1%80

русификатор - информ. компьютерная программа, обеспечивающая русификацию другой программы, операционной системы.

========

Ну и по теме - странно что и переводчик от майкрософта повторил за гуглом) Опять воруют результаты работы гугла? Раньше бинг обвиняли что он воровал результаты выдачи гугла. Теперь переводчик майков копирует переводы гугла?

Ну хоть яндекс превращает русификатор в hints...

Хотя тоже бред.

Нажал везде пальцы вниз, что перевод неверный, а в гугле предложил нормальный перевод. Посмотрим исправят ли через месяц-другой.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господи, Боже мой! Вот же дебилы безграмотные! Таких "переводчиков" необходимо гнать в зашей ссаными тряпками!

Russian localization! НЕТ никаких русификаторов и русификаций! Есть локализация\перевод на русский зык. Особенно, это ясно тем, кто грамотен, и для кого русский язык родной.

Наверняка, гоблинам, кто пишет "русификатор", неизвестно чем отличается локализация от перевода. Ведь это НЕ одно и то же.

Чё ты несёшь-то вообще? Палёной алкашки перепил? Гоблины, ну охренеть теперь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С повторной попытки удалось выяснить, что изначально дело было в модераторе самого «Steam», которые заблокировали моё руководство, а «Rebellion» уже исходя из этой информации заблокировали второе. Благодаря тому, что в этот раз на моё обращение в службу поддержки отвечал менее бестолковый сотрудник, блокировка была снята.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это только у меня или после перевода часть пунктов меню тупо с ошибкой?
      https://postimg.cc/D8spw934
    • Прошел демку отличной головоломки: https://store.steampowered.com/app/4232550/Cages_Hidden_Worlds/ Релиз еще не скоро, к сожалению, но определенно буду ждать.
    • Вой внутренний Шерлок раскрывает это хитрое дело, указывая на то, что дома ты почти не двигаешься, а ещё куда легче одет. Ну а также, дома на тебя не светит солнце, согревая лучами на градус-два выше “по ощущениям”. Ещё б тебе не было холоднее, даже если температура примерно одинаковая. Если думаешь, что это ненадолго, то просто включи комфорку плиты, а лучше на час-два духовку. Станет теплее. Главное, не забудь выключить духовку через пару часов самое большое, т.к. это и вредно (может голова начать болеть, если газ слишком долго горит), и можно плиту испортить. Ещё можешь купить тепловую пушку, тёплый ветерок тебе твоя 5090 не сделает, так что это худо-бедно, но оправдано, ага.
    • Ток заметил стим поднял  НДС до 22%.  Но как и с 18% Габен все взял на себя(пока по крайней мере) . 
    • Ага, и ещё с FGx6 )  К счастью, нет. В нативе.  Это надо быть очень наглой мышью, чтобы с такой картинкой, нужно было бы ещё и длсс включать для такого fps )  Ну да, одно из двух - либо "дырки", либо проца не хватает ) Главное, что по ощущениям, в квартире холоднее чем на улице.  Скорее всего, тут дело ещё в самих хрущёвках, слишком они какие-то сырые и холодные. На улице, когда одетый и двигаешься, в целом норм. А вот в квартире очень зябко.    Каждый раз порываюсь идти за обогревателем, но останавливает мысль: а нахрена я тогда покупал 5090, если при этом ещё и обогреватель придётся покупать?  )) @vadik989 мышь прикольная, но уже чувствуется некоторая сложность, так как она очень ленивая и не хочет делать дэши, кувырки, и даже бегать.
    • chasm на ms-dos ещё выходил  зацени этот шутер 
    • Всё это уже Ромке говорилось ранее.  Но он либо вовсе не отвечает на неудобные для него тезисы, либо называет их пренебрежительными и несущественными (в т.ч. и примеры) и продолжает гнуть свою линию. Забавно то, что когда я ему давал статистику о соотношении игр в раннем к новинка в целом, то для него это были несущественные данные на фоне его выдуманной цифры, взятой с потолка, в виде 99%. А когда он сам соизволил их загуглить, то это для него стало железобетонным аргументом в разговоре с другим человеком. При этом он взял неполные данные и принял на веру вывод, о том, что значения не меняются, сделанный гугловским ИИ, не проверяя их совсем. Ну и он опять-таки прогнорировал вторую часть данных о соотношении доходности игр в раннем доступе к прочим новинкам. В общем, смысла тратить время на то, чтобы ему что-то доказать тут лично я не вижу. Будет сплошное переливание из пустого в порожнее.
    • https://store.steampowered.com/app/2061230/Chasm_The_Rift/ 75% Надо заценить
    • А я ещё в своё время, перед тем, как стать понаехавшим, всё шибко удивлялся: а чего это на многих объявлениях о продаже квартир в Питере стоят грелки напольные? Как говорится сначала не понял, а потом как понял. Теперь сам такой. С грелочкой.   
    • Тц, недогруз. >_< Не иначе как дырки от сыра оставшиеся 10% втихую съели.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×