Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Greatve Adam сказал:

Так я же по этому и спрашиваю, что с hollow fragment. Выше про другие части. Хотя после перевода lost song, кто-то писал, что взял я за перевод. 

Hollow Fragment переводиться активно, как и Hollow Realization + Accel World
Lowfriend — Hollow Realization, Accel World
Deadline Team(Entertainment) — Hollow Fragment

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DeadlineLine сказал:

Hollow Fragment переводиться активно, как и Hollow Realization + Accel World
Lowfriend — Hollow Realization, Accel World
Deadline Team(Entertainment) — Hollow Fragment

Спасибо за ответ 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HR — Релиз первой версии через час±. Переведено 70-80% текста. Из того что не завершено — пару квестов персонажей. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

        gzHyktVxutvKRf9yfzs8iO2htmXqYUBcRSg1zzfH

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC, PS4, NINTENDO SWITCH, PSVITA.
  • Разработчик: AQURIA
  • Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
  • Дата выхода: 27 окт. 2017 г.

        АВТОРЫ ПЕРЕВОДА.

  • Lowfriend (Руководитель, перевод текста)
  • Mardukas (Перевод текста)
  • DeadlineLine (Перевод текста)
  • Pozzzornik (Перевод текста)
  • Zolodei (Весь софт для перевода игры.)
  • ChromaticHorizon и TheLuxifer1 (Шрифт)

ПЕРВАЯ ВЕРСИЯ ПЕРЕВОДА БЕЗ НЕОБХОДИМОСТИ ТРОГАТЬ data.cpk — https://drive.google.com/file/d/1VYIY1-ZL2jW4dSDGPQMX04tRgy0XzulZ/view?usp=sharing

МОЙ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ — https://t.me/lowfriendrustoshinori

 

Изменено пользователем Lowfriend

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sword Art Online: Hollow Realization - Русификаторы - Zone of Games Forum

 

Дерзайте! С наступающим всех!)

Изменено пользователем Lowfriend
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Lowfriend сказал:

Sword Art Online: Hollow Realization - Русификаторы - Zone of Games Forum

 

Дерзайте! С наступающим всех!)

Огромное спасибо за релиз, но как всегда, есть парочка вопросов
1. Судя по предыдущему сообщению, часть текста не допереведена, будут ли обнову русификатора в которых этот текст будет переведён?
2. Как там Hollow Fragment поживает? Я б так то, начал бы прохождение именно с него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Огромное спасибо за релиз, но как всегда, есть парочка вопросов
1. Судя по предыдущему сообщению, часть текста не допереведена, будут ли обнову русификатора в которых этот текст будет переведён?
2. Как там Hollow Fragment поживает? Я б так то, начал бы прохождение именно с него.

ХФ Не на мне. Обновления русика будут.

18 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Огромное спасибо за релиз, но как всегда, есть парочка вопросов
1. Судя по предыдущему сообщению, часть текста не допереведена, будут ли обнову русификатора в которых этот текст будет переведён?
2. Как там Hollow Fragment поживает? Я б так то, начал бы прохождение именно с него.

ХФ Занимается — @DeadlineLine и его команда. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может после нового года сделаем свои шрифты для HF и пару скриншотов накидаем:laugh:

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

 

Так он нейросетевой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Skat_N1 сказал:

Так он нейросетевой?

Частично. В противном случае перевод вышел бы далеко не так быстро.
Лично свои куски я переводил сам, хоть они и небольшие. В финале точно есть, в паре свиданий будет.
Мардукас тоже хороший перевод сделал в сюжете. Там очень много прям.

Думаю в 1.0 никто и не заметит что где то было переведено с помощью вспомогательных средств.

Изменено пользователем DeadlineLine
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Lowfriend сказал:

Sword Art Online: Hollow Realization - Русификаторы - Zone of Games Forum

 

Дерзайте! С наступающим всех!)

Тебя и твою команду тоже с наступающим! И спасибо за перевод!

Так же у меня вопрос: а чего вы не запаковали файлы роликов в usa.cpk? 
Я для пробы распаковал usa.cpk, добавил туда папку movie, кинул в movie оба ролика и затем все это запаковал в новый usa.cpk. Кинул мой usa.cpk в папку с игрой, запустил новую игру и в стартовом ролике были ру субтитры (data.cpk не распаковывал).

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DeadlineLine сказал:

Частично. В противном случае перевод вышел бы далеко не так быстро.
Лично свои куски я переводил сам, хоть они и небольшие. В финале точно есть, в паре свиданий будет.
Мардукас тоже хороший перевод сделал в сюжете. Там очень много прям.

Думаю в 1.0 никто и не заметит что где то было переведено с помощью вспомогательных средств.

Я только-только самое начало сюжета перевёл и немного другого текста и потом вышел из перевода. Так что в этот раз мой вклад в перевод был очень минимальным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Mardukas сказал:

Я только-только самое начало сюжета перевёл и немного другого текста и потом вышел из перевода. Так что в этот раз мой вклад в перевод был очень минимальным.

Ну не настолько уж и минимален. Видел на стриме у тестеров — довольно много и качественно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, DeadlineLine сказал:

Ну не настолько уж и минимален. Видел на стриме у тестеров — довольно много и качественно.

Значит, это заслуга LowfriendКак я писал выше, я вышел с перевода игры довольно быстро. Я даже игру не прошёл полностью и не знаю текста сюжета вообще.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • чел поинтересовался нужно ли обновлять перевод под новую версию, ты ему говоришь не апдейтить игру и не играть по сути в новую версию. зачем воды налил — не ясно.
    • Вот, а я давно ещё говорил ему, что стоит всё-таки посетить профессионала, чтобы тот подправил ему диету и тренировки, т.к. из его слов довольно несложно прийти к выводу о том, что его диета несбалансирована, а тренировки какие-то уж больно хаотичные — одна перегрузка без отдыха. А ведь именно во время отдыха и идёт основная прокачка мышечной массы. А перегрузкой он даже то, что набрать успел тупо выжигает, даже для “кардио” (методы, где тренируется общая выносливость без набора мышечной массы) это полезным не будет в таком ключе, т.к. идёт банальный износ. Что поделать, он верит тупой нейронке больше. А дальше его обычный максимализм, от которого мне казалось, что он уже отошёл за последний год, несколько поумнев. Но, видимо, мне просто показалось.
    •   @Tirniel вполне подробный ответ  Злой он какой-то сегодня, возможно, из-за своей низкокалорийной диеты.
    • @Fan4eG авторы перевода обновят, когда обновят или не обновят, они в принципе никому ничего не должны. Ты как вопрос задал, так я на него и ответил, не понимаю какую информацию ты хочешь получить здесь, если авторы в руководстве стима или в группе вк
    • Вот. Ему даже на риторические вопросы ответы давали. А теперь Даскер не удосуживается ответить даже на вопрос о том, что именно он спрашивал, на что ему якобы не ответили. Ох уж этот Даскер. 
    • Так я же сразу ответил .  Хотел заромансить Эскье, много времени потратил, но итог нулевой.
    • Собственно, могу предположить только один случай, где тот задавал риторический вопрос (мне по крайней мере казалось, что риторический) о том, что ты делал сотню с лишним часов в экспедиции 33, где он ещё козырнул своими пятьюдесятью часами, типа побахвалился, что прошёл быстрее. Но ответ на этот вопрос уже был на предыдущих страницах ещё до его вопроса. Но если он это натягивает на глобус в качестве якобы неотвеченного вопроса, то это просто ппц.
    • т.е. это ты мне говоришь, чтоб я не обновлял, а не авторы перевода. все верно?
    • @Dusker жду, где я на что-то не ответил? Вот и я что-то такого не припоминаю.    Я могу что-то пропустить или не посчитать нужным, что вопрос требует ответа, но ситуация полностью меняется, если собеседник продублирует вопрос, сделав на этом акцент, дав понять, что он ждёт ответа.
    • Это же Даскер, кто ж его заскоки понимает. Полистав последние страницы интереса ради не нашёл ни одного вопроса, на который ему так или иначе не ответили бы после или ответы были даны ещё до его вопросов.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×