Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В общем, есть 2 новости. Первая: текст можно вытащить с помощью neptool, и лежит он не в cl3 а в gbin.
Вторая: в игре, видимо, нет кириллицы, т.к вместо текста у меня отображается вот такая кавычка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Salty tuna

Смогу разобраться с msgfont и sysfont, но с advsysfont у меня ничего не получится. Как вариант заменить его один из этих двух.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

@Salty tuna

Смогу разобраться с msgfont и sysfont, но с advsysfont у меня ничего не получится. Как вариант заменить его один из этих двух.

Главное, чтобы работало. Там у родного интервал такой же, как в Мери.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Salty tuna

Попробуй. Шрифт в Мери почти такой же, так что его тоже можно использовать.
Ссылка:https://disk.yandex.ru/d/3746eWx7rJp_EA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

@Salty tuna

Попробуй. Шрифт в Мери почти такой же, так что его тоже можно использовать.
Ссылка:https://disk.yandex.ru/d/3746eWx7rJp_EA

Прошу прощения, я, похоже, не то отправил.
Вот от моеро https://disk.yandex.ru/d/RcNiUEZvzDa-NQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Salty tuna сказал:

Прошу прощения, я, похоже, не то отправил.
Вот от моеро https://disk.yandex.ru/d/RcNiUEZvzDa-NQ

Не-а. А с этим шрифтом я не могу помочь. Игра другие-то не принимает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HocorogEvgeniy сказал:

Не-а. А с этим шрифтом я не могу помочь. Игра другие-то не принимает?

Не хочет кушать. Если заменять msgfont, то изменений никаких.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Salty tuna сказал:

Не хочет кушать. Если заменять msgfont, то изменений никаких.

В Нептунии, если я не ошибаюсь, msgfont отвечал за шрифт в журнале — истории реплик. Может и здесь то же самое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Salty tuna

Скачал пиратку, попробовал запихнуть в игру шрифт из DERQ2.
 

Скрытый текст

 

И мне повезло. Игра его таки скушала. У этого шрифта сразу был нормальный кернинг (ну наконец-то IF решили избавить нас от мучений). Если такой устраивает, то могу скинуть. Но дальше первой реплики я не уходил, так что я не знаю как игра себя поведёт

BFvGlHYRaVU.jpg?size=1921x1112&quality=96&sign=9a1ba28d9e56dadd3755e7e5ccc79e4b&type=album

PI17DyY1hHk.jpg?size=1921x1112&quality=96&sign=4b5360cb415b3ed1269418c2d9b926f3&type=album

 

 

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HocorogEvgeniy сказал:

@Salty tuna

Скачал пиратку, попробовал запихнуть в игру шрифт из DERQ2.
 

  Показать содержимое

 

И мне повезло. Игра его таки скушала. У этого шрифта сразу был нормальный кернинг (ну наконец-то IF решили избавить нас от мучений). Если такой устраивает, то могу скинуть. Но дальше первой реплики я не уходил, так что я не знаю как игра себя поведёт

BFvGlHYRaVU.jpg?size=1921x1112&quality=96&sign=9a1ba28d9e56dadd3755e7e5ccc79e4b&type=album

PI17DyY1hHk.jpg?size=1921x1112&quality=96&sign=4b5360cb415b3ed1269418c2d9b926f3&type=album

 

 

Скидывай, проверим. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Salty tuna сказал:

Скидывай, проверим. 

https://disk.yandex.ru/d/5hajPkupheifoQ

Перевод глянуть не смог, ибо запаковщик текста ломал игру. Если не сложно, то напишешь результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

https://disk.yandex.ru/d/5hajPkupheifoQ

Перевод глянуть не смог, ибо запаковщик текста ломал игру. Если не сложно, то напишешь результат.

Спасибо, работает. А запаковщик ломает только первый файл, он связан с видео. Он изначально распаковывается криво, видимо. Соответственно, обратно нормально не удаётся текст запаковать, даже если ничего не менять.

Скрытый текст

MWOIT.jpg

 

Изменено пользователем Salty tuna
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я таки разродился и запихнул текст в игру. Есть несколько недоделок: 1) Я куда-то дел файлы, которые относятся к грифону и импу. 2) Не переведена часть обучения. 3) Программа распаковки не может адекватно преобразовывать смайлы.
Всё это поправимо. На данный момент идёт небольшое тестирование. Поскольку я занимаюсь этим во время локальных стримов, дело может немного затянуться.

Изменено пользователем Salty tuna
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Salty tuna сказал:

Я таки разродился и запихнул текст в игру. Есть несколько недоделок: 1) Я куда-то дел файлы, которые относятся к грифону и импу. 2) Не переведена часть обучения. 3) Программа распаковки не может адекватно преобразовывать смайлы.
Всё это поправимо. На данный момент идёт небольшое тестирование. Поскольку я занимаюсь этим во время локальных стримов, дело может немного затянуться.

Спасибо добрый человек, за работу твою усердную!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добил обучение.
Чтобы никого не вводить в замешательство, названия некоторых механик не трогал.
Так же не стал трогать подсказки внизу экрана (второй скрин) и предметы.
 

Скрытый текст

S3nww.jpg

S3nwu.jpg

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)
    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, там не загадки, а просто типа стихов для серенады и пр. на прохождение это не влияет. Ну, слов из песни не выкинешь… Это уже к разработчикам. Там по ходу не раз придётся путешествовать в своём трансе (trip?). Да и по сюжету там нужно будет накормить белочку “особыми” грибочками, чтобы продвинуться в игре. 
    • Система наведения и мне не зашла, такая шляпа не тру и не канону, но игра норм. Автор в своём сознании максимально преисполнился пока бесплатные ассеты собирал.
    • а мне нравится рифмовать загадки — так сочнее не, трансы не наша тема
    • @PuzziBlinchik можно и так, но это как-то “по пацански”.  Для названия игры нужно что-то более литературное, имхо. Но правильнее всего, оставить как есть, без перевода. В игре есть темы искажения времени, космоса, виртуальной реальности и транса. 
    • @Amigaser Бегло ознакомившись с синопсисом, могу предложить вариант “Кругосве(р)тка: не время зависать”.
    • @HarDied да, я видел. Там некоторые файлы улетели в файл патча. Обновлю с учётом этого
    • Ну, можно и нормально по-русски — “В вихре света” (портманто). Что прямо соответствует картинке.  А вот с “No Time To Trip” — тут посложнее, игра слов и многозначный сленг. Есть куча вариантов, т. к. эта фраза не переводится дословно, только в контексте игры, это правда. По мне, так лучшие — “Нет права на ошибку”, “В схватке со временем”, “Против течения мгновений”, “Некогда тупить” и т. д. Мой вариант — “В вихре света: Нет права на ошибку”.
    • Всем привет, хотелось бы узнать, когда выложут актуальный перевод для Стима (Вектор) или где его можно будет скачать?  
    • Там вчера вышла обнова 1,04 сняли лок фпс на катсценах и у всех кто озвучивал игру, некоторые сцены теперь английские , для примера катсцена с Анной из пролога где Эдвард говорит что вернется в течении 2ух лет. Там скорее всего они в файлы продублировали новые катсцены точнее их озвучки, и метадате они в приоритете 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×