Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Смерть Сталина

Рекомендованные сообщения

165804-972919.jpg


Премьера: 15 сентября 2017
Жанры: комедия
Режиссёр: Армандо Лануччи
Актёры: Джейсон Айзекс, Ольга Куриленко, Стив Бусеми, Руперт Френд, Ричард Брейк, Андре Райсборог, Джеффри Тамбор, Пэдди Консидайн, Майкл Палин, Роджер Эштон-Гриффис, Джонатан Арис, Саймон Расселл Биль, Дермот Кроули, Кара Хорган, Пол Уайтхаус, Джастин Эдвардс, Джун Уотсон, Даниэль Туит, Джеральд Лепковски, Энди Гатергуд
Сценарий: Фабьен Нури, Армандо Лануччи
Сюжет: Действие картины разворачивается в СССР в начале 1950-х годов. Смерть Иосифа Сталина приводит к безумной гонке за власть. СССР погружается в хаос. Предстоящий художественный фильм режиссёра Армандо Иануччи, снят по комиксам Фабьена Нури и Тьерри Робина




P.S. Как то заявленный жанр по трейлеру не совпадает, комиксы как бы комедия :)
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Навальному с Ройзманом сиё творение хорошо зайдёт :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, Бушеми в роли Хрущева - ржал долго :D :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жанры: биография, драма, исторический
снят по комиксам Фабьена Нури и Тьерри Робина

компилирую: фильм про СССР от забугорщиков , исторический по комиксам ! вах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"graphic novel" перевести как "комикс"? ясненько...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"graphic novel" перевести как "комикс"? ясненько...

расстрелять!

Dq8NE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Местный сюжет заставил малость ...культурного слова не нашел :censored:

Местная особенность снят по комиксам Фабьена Нури и Тьерри Робина окончательно навеяла нехорошее внутри :russian_roulette:

расстрелять!

Dq8NE.jpg

...да как бы по-фигу (от более правильного перевода суть не изменится, в лучшую сторону).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Расстановка по ролям

В ролях

Адриан Маклафлин — Иосиф Сталин

Майкл Пейлин — Вячеслав Молотов

Джейсон Айзекс — Жуков

Руперт Френд — Василий Сталин

Андреа Райзборо — Светлана Сталина

Ольга Куриленко — Мария Юдина

Стив Бушеми — Никита Хрущёв

Джеффри Тэмбор — Георгий Маленков

Пэдди Консидайн — Андреев

Джонатан Арис — Межников

Саймон Рассел Бил — Лаврентий Берия

Дермот Краули — Лазарь Каганович

Пол Уайтхаус — Анастас Микоян

Кара Хорган — Лидия Тимащук

Джеральд Лепковский — Леонид Брежнев

Пол Чахиди — Николай Булганин

Дэниэл Фирн — Конев

Роджер Эштон-Гриффитс — музыкант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Историю американцы учат по комиксам,все ясно :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Историю американцы учат по комиксам,все ясно :D

...это врят ли.

А вот про то, как наши соотечественники учат историю, и знают ее, лучше промолчать, ибо мрак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
от более правильного перевода суть не изменится, в лучшую сторону).

а если так?

The Death of Stalin is an upcoming British period comedy film directed by Armando Iannucci and chronicles the events that transpired after the death of Joseph Stalin in 1953.

или

В сети появился первый трейлер комедии британского сатирика и режиссера Армандо Ианнуччи «Смерть Сталина», которая расскажет о последних днях жизни советского лидера и хаосе, который породила борьба за власть после его смерти.

Фильм снят по одноименному графическому роману Фабьена Нури и Тьерри Робена «Смерть Сталина».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С этим фильмом хоть горений нет. Во всяком случае пока что.

ну так мелодрама с царем все внимание отвлекла, сейчас будет повод включиться другой прослойке населения, как никак столетие октябрьской революции

я так понимаю, фильм уже вышел в Британии, оценки хорошие, некоторые даже комедией года называют, я бы с интересом посмотрел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как эти буржуйская погань посмела трогать отца народов?? Запретить прокат в РФ! Расстрелять всех, кто посмел смотреть!! Закидать ядерными бомбами страны прокатчики!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну думаю если нельзя, то ничего страшного кроме как удаления моего комментария не произойдет  Вот мой профиль https://boosty.to/erustoff. Там буду выкладывать процесс переноса.
      Откровенно говоря, не разбираюсь ни в ZoG ни в бусти. Впервые чем-то таким занимаюсь, поэтому склепал страничку на скорую руку
    • правила вроде не запрещают такое
    • @maksМaks86 ставил на гог релиз? — > setup_lamplight_city_1.13.1_(82782).exe
    • установил русик на 1.13 [Multi]. но русского нет. и в winsetup тоже нет. в папке с игрой файлы *.crm, *.spr есть. что не так?
    • Т.к. есть различные варианты решения любых проблем/хотелок (и перевод данной игры не исключение), я выберу пожалуй самый менее затратный для себя, а именно слегка изменим один из шрифтов и для перевода буду пользоваться нейронкой. 
      Версии складывать буду в https://disk.yandex.ru/d/YvF1GhsdvRWagQ
      Погнали:   P.S. Я считаю что надо удалить первые 4 сообщения из темы, т.к. они:
      1. Пустые по содержанию, а советы со шрифтами не помогают, т.к. шрифты тут лишь от части виноваты. 2. Заявление "Так что всю игру точно не перевести" сразу же вводит жаждущих перевода в заблуждение. Игра сделана на AppGameKit, и весь текст лежит в отдельном файле и спокойно переводится.
    • Делаю перенос официального перевода с XBOX 360 версии игры. Перевод почти готов — сейчас в процессе переноса русских субтитров. Для реплик пришлось патчить звуковые пакеты напрямую: PC-порт хранит английские субтитры прямо внутри cooked-объектов SoundNodeWave, поэтому обычная замена файлов локализации не срабатывала. Меню, настройки, подсказки и 5802 игровые реплики уже перенесены и работают. Есть пачка непереведённых строк, но они относятся конкретно к порту и DLC, которых не было на оригинальном Xbox-диске. Если правилами не запрещено, могу оставить ссылку на свой Boosty, где русификатор будет выложен в свободный доступ.
    • Проблема в ВАШЕЙ СИСТЕМЕ, нечему там фризить и вылетать, всё работает нормально без описанных вами проблем.
      Игре уже хрен знает сколько лет и переводу этому тоже.

          Вот да.
      Нужно брать “новую оригинальную” версию из Стим, где исправлена проблема с роликами на новых системах, и переносить туда старый перевод (либо переводить с нуля, хотя смысла в этом нет, Руссобитовский перевод в целом нормальный, если исключить косяки типа “холодник” вместо холодильника, которые были сделаны по техническим причинам и из-за недостатка скиллов у говно-переводчиков).
       
    • Шрифты применились, но как просто это сделать, действительно хороший вопрос. Как разберусь — поделюсь и ими Файл перевода https://dropmefiles.com/nZ0gl gdre_tools.exe и файл перевода в корень игры Move-Item -Force galleyhouse.pck galleyhouse.pck_original .\gdre_tools.exe —headless —pck-patch=galleyhouse.pck_original —output=galleyhouse.pck —patch-file=galley.en.translation=res://text/galley.en.translation Без шрифтов выглядит так А ну и новая проблема, которую не удалось решить без подсказок — коды для локаций (в итоге я просто добавил их в желтые выделения комнат) PS Перевод еще править и править, особенно эти тире вместо многоточий и кривые формулировки. 4200+ строк в файле, для идеала конечно суток не хватит 
    • при повторном экспортее в текст он матерился на ошибку  utf-8., но если файл удалить и заново скомпилировать — ошибки нет. но это текучка. 
      я подцепил csv, что был в папке. Увидел только инглиш для подтягивания (видимо только измененный файл).

      Ну вроде с принципом разобрался.
        на любой обменник, типа https://dropmefiles.com/
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×