Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Богдан Коржов Добрый день. Команда Temple of Tales не осуществляет переводы на Notabenoid. Данный перевод в своё время был начат командой The Miracle и заброшен, мы не несём за него ответственность. Но в ближайшие пару месяцев, после релиза Tales of Graces f, перевод Xilia будет возобновлён с новой силой. 

Изменено пользователем Kagiri-To

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Kagiri-To сказал:

@Богдан Коржов Добрый день. Команда Temple of Tales не осуществляет переводы на Notabenoid. Данный перевод в своё время был начат командой The Miracle и заброшен, мы не несём за него ответственность. Но в ближайшие пару месяцам, после релиза Tales of Graces f, перевод Xilia будет возобновлён с новой силой. 

Могу ли я помочь  Temple of Tales  с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Богдан Коржов советую вступить в группу в ВК и там следить за новостями переводов, возможно, в будущем, может понадобится помощь. В данный момент все проекты уже находятся в переводах. Медленно, но уверенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: Nepil
      ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть 
      есть готовая версия но перевод будет таким как на фото 
      работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах
       
       
       


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как с работы придешь. По пути Astria Ascending\Astria Ascending_Data\resources.assets из папки с игрой дай файл. (Сюда залей https://dropmefiles.com/)
      Чтоб масштаб работы знать людям. И вообще иметь доступ к тексту.
    • Я готов оплатить услуги, но нужно договариваться заранее что бы мне знать на что рассчитывать (у меня ещё кредиты весят ), кстати за онинаку мне так никто и не написал кому 1к скинуть.
    • @WyccStreams я проверил, если подкинуть стимовский ресурс ассет (последней версии) в гог версию — всё открывается. Ну и украинизатор работает на гоговской версии. Так что  @Мухомор  закинь файл resources.assets из папки data куда-нибудь, его хватит для перевода. Но я на перевод не подписываюсь :))) Это для того кто захочет заняться. Если такой найдётся.
    • Ждём твою игру за 60 баксов  Поговорить за житие ради донатов, почему нет? Ну это я так просто упомянул, для кучи.
    • Это не точно, может быть любители РПГ ещё найдутся. Но в любом случае поэтому и написал про то, что бы договориться за определённую сумму, повторюсь, мне нужно сначала озвучить сколько будет стоить услуга. А я уже тогда напишу потяну, или поднакоплю.
    • @Мухомор да по сути тут только для тебя и делать)) Половина даже не купит, а скачает, ещё одна часть не узнает о существовании русификатора. Игра то давно вышла, и это не СУПЕРМЕГАХИТ, русик которого все будут ждать поколениями. Можно даже увидеть по по статистике укрофикатора)
    • пользуясь случаем ,хочу признаться в любви одной нпс.TG
    • ну на нет и суда нет, попытка не пытка. ГОГОВСКУЮ НЕ НАДО))    В общем повторяю: Я ключ куплю кто этим займётся, у человека будет игра в стиме, у меня меньше проблем, так как я нуб и мне всё тяжело даётся)) зачем работать с гоговской если стим версию готов предоставить) У народа в основном стим, для кого делать гог?
    • Для породии на супер героеев игры картавый голос самое то, еще лучше картава-пафосный))
    • В принципе гоговскую можно перевести.
      Но опять же, не самая последняя гоговская в доступе. И она отличается от стимовской.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×