Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от Tolma4 Team: обновление перевода Life is Strange (Mac и Linux версии)

Рекомендованные сообщения

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg

Вслед за ПК-версией Tolma4 Team также обновила перевод адвенчуры Life is Strange под ее Mac и Linux варианты. Напомним, что он подвергся очередной литературной обработке, тестированию, плюс были поправлены места с отсутствием в игре текста.

Всенепременно качаем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично. Спасибо ребятам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема со шрифтом, квадратики вместо русских букв :c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Тимур Шарифянов сказал:

Проблема со шрифтом, квадратики вместо русских букв :c

Перевод отсюда скачивали?
https://www.zoneofgames.ru/games/life_is_strange_episode_5___polarized/files/5336.html
Не с какого-то иного ресурса?

Ставили на полную версию со всеми эпизодами из Steam?

Если что, вот несколько скринов от 31 марта.

Геймплейные шрифты предметов
puyfrcP73kM.jpg

Геймплейные шрифты субтитров
jpoR0k95OX0.jpg

Шрифты катсцен:
9kz5xmiDx5o.jpg

\\\\\\\\\\\\\
Т.е. технически этот русификатор работает.
\\\\\\\\\\\\\\

Если скачивали игру отсюда и ставили на полную версию из Steam, то скорее всего что-то пошло не так во время установки. Можете попробовать проверить локальные файлы.

Щелкните правой кнопкой мыши по игре в Steam, зайдите в свойства, затем в “локальные файлы” и нажмите “проверить целостность файлов игры”, дабы игра закачала обновлённые файлы. После чего попробуйте поставить русификатор отсюда заново.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ставил оттуда. Эпизод только первый, который бесплатный.

Я уже пробовал ставить русификатор год или два назад, столкнулся с той же проблемой.

Может ли быть такое, что macOS английская и поэтому шрифтов нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Тимур Шарифянов сказал:

Да, ставил оттуда. Эпизод только первый, который бесплатный.

Я уже пробовал ставить русификатор год или два назад, столкнулся с той же проблемой.

Может ли быть такое, что macOS английская и поэтому шрифтов нет?

Думаю, что это может быть причиной.
@pashok6798 там же под Mac или Linux где-то были нерешаемые проблемы с отображением в катсценах или как? Из-за чего-то. Не из-за этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Тимур Шарифянов сказал:

Может ли быть такое, что macOS английская и поэтому шрифтов нет?

Так Маки не для игр! Они для чувства собственного превосходства:yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2020 в 15:16, 0wn3df1x сказал:

Думаю, что это может быть причиной.
@pashok6798 там же под Mac или Linux где-то были нерешаемые проблемы с отображением в катсценах или как? Из-за чего-то. Не из-за этого?

Не припомню. Вроде были какие-то артефакты, из-за которых игра не работала, а потом вроде игра стала нормально работать. Русификатор, если память не подводит, нормально работал. Я не понимаю, какая проблема именно беспокоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pashok6798 проблема была в этом.

qOibp0kuxiI.jpg

Quote

*из readme.txt*

4. В архиве с русификатором заходим в папку "Русификатор игры" и извлекаем
папку lifeisstrangegame в папку data, согласившись на замену (в некоторых версиях предлагают объединить.
Соглашайтесь на объединение файлов).

Но я поковырялся в файлах и понял в чём дело. Merge (объединить) в macOS работает немного неочевидным образом (эта кнопка появляется только при _копировании_ в папку, не перемещении) — он заменяет файлы только в случае, если дата изменения файла больше чем дата уже существующего файла. Соответственно, он тупо не заменял defaultengine.ini — у него дата в архиве 27 августа 2017 года, а свежеустановленная игра имеет все файлы как бы “новее” — с датой установки в качестве даты создания.

Long story short: проблема решилась принудительной заменой файла defaultengine.ini

Спасибо за быстрые ответы! Надеюсь, моя находка кому-нибудь поможет. Было бы здорово ещё обновить инструкцию в архиве, чтобы никому больше не пришлось рыскать по форумам в поисках решения.

Изменено пользователем Тимур Шарифянов
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Тимур Шарифянов сказал:

@pashok6798 проблема была в этом.

qOibp0kuxiI.jpg

Но я поковырялся в файлах и понял в чём дело. Merge (объединить) в macOS работает немного неочевидным образом (эта кнопка появляется только при _копировании_ в папку, не перемещении) — он заменяет файлы только в случае, если дата изменения файла больше чем дата уже существующего файла. Соответственно, он тупо не заменял defaultengine.ini — у него дата в архиве 27 августа 2017 года, а свежеустановленная игра имеет все файлы как бы “новее” — с датой установки в качестве даты создания.

Long story short: проблема решилась принудительной заменой файла defaultengine.ini

Спасибо за быстрые ответы! Надеюсь, моя находка кому-нибудь поможет. Было бы здорово ещё обновить инструкцию в архиве, чтобы никому больше не пришлось рыскать по форумам в поисках решения.

Жесть! Я на линуксе когда тестировал, ему было на дату пофиг. Да и тогдашние тесты на мак оси не вызывали таких проблем. Что там опять Эппл намудрила? Спасибо большое за ответ.

Изменено пользователем pashok6798
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 03/04/2020 at 5:06 PM, 0wn3df1x said:

Таки не отсюда, а с https://www.zoneofgames.ru/games/life_is_strange_episode_5___polarized/files/5440.html (вы дали ссылку на PC-версию :))

Уточняю, чтобы никого не ввести в заблуждение :D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.04.2020 в 19:57, Scvairy сказал:

@pashok6798 проблема была в этом.

qOibp0kuxiI.jpg

Но я поковырялся в файлах и понял в чём дело. Merge (объединить) в macOS работает немного неочевидным образом (эта кнопка появляется только при _копировании_ в папку, не перемещении) — он заменяет файлы только в случае, если дата изменения файла больше чем дата уже существующего файла. Соответственно, он тупо не заменял defaultengine.ini — у него дата в архиве 27 августа 2017 года, а свежеустановленная игра имеет все файлы как бы “новее” — с датой установки в качестве даты создания.

Long story short: проблема решилась принудительной заменой файла defaultengine.ini

Спасибо за быстрые ответы! Надеюсь, моя находка кому-нибудь поможет. Было бы здорово ещё обновить инструкцию в архиве, чтобы никому больше не пришлось рыскать по форумам в поисках решения.

Спасибо большое за помощь!!!!
больше часа искал решение: кто ж знал, что сраный мак не заменяет файл((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Ioahim EXE должен называться “Agatha Christie - Death on the Nile.exe” — у вас по другому? Не со Стима игру взяли?
    • Если кто-то надумает покупать данную игру, то советую подождать крупных скидок — она того не стоит, с 90% скидкой только если. Впечатлить здесь может только если что визуальный ряд — малополигональные такие пиксели, которые при стрельбе в них красиво разлетаются. И то это прикольно только первые 15-20 минут, а потом начинает надоедать. Всё остальное это просто смех какой-то, такое ощущение, что просто взяли сборник философских цитат и навставляли в геймплей. В чем суть геймплея? — появляемся на локации, расстреливаем заплывшие пиксели (чтобы они преобразились в нормальное изображение), слушаем эти цитаты. По желанию можно собирать всякий хлам на локации, который можно обменять на гранаты/патроны к дополнительному оружию. Повторить 100 раз. Локации повторяются каждые 5-7 раз. Саундтрек уже к 3 часу хочется вырубить. К 5 часу от одних и тех же действий мозг начинает вытекать из ушей. Не помогает взбодриться даже крепкий чай (проверено). Сюжета как такового нет. Может быть он и есть, но спрятан за сотней тысяч этих высказываний. Прошёл за 8 часов. Никому не советую. Если бы это был авторский проект на 60-90 минут — это ещё имело бы место быть, но 8 часов слушать один и тот же саундтрек и делать одни и те же вещи нет уж, спасибо. После того как пошли финальные титры я вспомнил:  
    • А вот меня стороной эта игра кажется обошла. Слышал название, но не проходил. Так что для меня вдвойне игра заслуживает прохождение. Тем более посмотрел по времени не так много займёт. Блин, стал ловить себя на мысли, что иногда круто вот так внезапно открыть для себя какие-то новые “старые” проекты из прошлого. На платимаркете всего 22 рубля цена на данную игрулю. И взять не грех
    • Я любил Энклав. Это крутая игра. На самом деле с множеством крутых разных мелочей и не только: Какой же там офигенный дизайн “менюшек”. Это самый художественный и эпичный дизайн меню и переходов между ними. можете в игру даже не играть, просто прощёлкайте новую игру, выбор персонажа, выбор мисси, на карте, что бы словить эстетический оргазм ) Превосходный Саундтрек, почему-то всеми совершенно зря забытый. Просто поставьте на фоне пусть играет — вам понравится) Эстетика и анимация. До сих пор неплохо выглядит. Готичность зашкаливает. разные персонажи с разными приколами. Например у лучницы, есть возможность снарядить снайперские стрелы, которые позволяют целиться с большим зумом от первого лица, и при этом подписывается часть тела и её защищённость попадающая в прицел. Ловил не мало прикольных оч. уникальных моментов, до сих пор помню. Например 1 раз играя за хрупкую лучницу убил тяжело вооружённого рыцаря попав ему в глазную щель шлема! а ещё более эпический и уникальный прикол случился в самой первой миссии компании за ЗЛО.  Бегая по катакомбам за лучницу (первый доступный персонаж за ЗЛО) на меня со стен сошли 2 скелета. У лучницы есть способность добавлять ещё одну стрелу на лук, и стрелять ими одновременно за раз, как из “дробовика”, но заряжать долго и максимум до 8-10 стрел или типа того. При этом разлёт стрел горизонтальный, но неясно контралируемый, если держать натяжение 1-2 секунды — будет максимально кучный и мощьный выстрел, если деражть дольше то разлёт станет больше и вроде бы слабее… Короче я на вскидку зарядил вторую стрелу натянул и пульнул посередине между головами 2х бегущих на меня скелетов, Так вот я тогда попал им в головы и убил обоих одним таким выстрелом! я много раз пытался потом повторить подобный трюк, но так ни разу и не получилось! + у стрел есть балистика. + стрелы из лука требуют абсолютной точности, и честный хитбокс, тогда как у арбалета (который есть у всех персонажей) есть небольшая авто-доводка выстрела в цель. Эх, а вы тут говорите, что игра устарела… какая игра ещё так может !? Ну да повод пере-пройти есть, сейчас хоть нормально пойму, чё там было по сюжету ) А то в начале 2000х я английский воспринимал слабо.  Морально больно современному игроку будет только платформинг, элементов которого там к счастью мало.
    • Ну а подвижные — тоже прошлое, во всех героях такое было. И с чего бы Дисайплес становиться более похожими на героев если с самого начала они тем и были интересны, что отличались от них. и 3я часть сильно потеряла в эстетике, в том числе потому, что все юниты снова стали восприниматься игрушечными. Из за поднятой камеры и низкой 3d детализации. Ясно что если игра имеет тактическое перемещение, то камеру нужно поднимать. не ясно только ЗАЧЕМ там вообще понадобилось тактическое перемещение… - во первых первые 2 игры отлично обходилась и без тактического перемещения по полю боя. - во вторых это уже было в героях. - в третьих это негативно бьёт по эстетике. Изначально дисайплс как бы придерживалась правила “лучше меньше, да лучше”. меньше тактических вариантов — но они важнее. каких 2х 3х 4х бойцов взять, на какое место поставить, по какой ветке развивать. как они будут синергировать. Всё это давало достаточной тактивеской глубины + Сильнее переживал за каждного, потому, что их мало, каждый был, как родной, и если умирал хоть один — это было гораздо более серьёзным событием, чем в героях (где юниты мрут пачками, там было про эпический размах сражений, а не партизанский отряд.) Более камерное/личное восприятие от твоего отряда и эпической истории в которой он участвует. Похоже на братство кольца — небольшой отряд в эпическом приключении. Тактический этап в подготовке и развитии. взять лечащих зелий, или выучить заклинания, для поддержки отряда на плаву в череде битв. 
    • @minasa ну вот тогда пусть нейросеть для Tactics Ogre: Reborn и делает перевод. Как сделает, можешь выложить, все поиграем
    • Спасибо, нейросеть, работает не покладая байт на радость нам.
    • Здравствуйте! Я работаю над переводом Disgaea PC на португальский язык (PTBR). У меня есть несколько вопросов о вашем русском переводе: 1. Какие файлы шрифтов вы изменили? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM или другие?) 2. Вы создали файл TextArea.map? Можете поделиться им? 3. Как вы добавили переведённые файлы в игру? (Изменили DATA.DAT или использовали отдельные файлы?) 4. Вы изменили исполняемый файл dis1_st.exe для поддержки кириллицы? 5. Какие инструменты вы использовали? (Pleinair, другие?) 6. У вас есть документация или гайд по процессу перевода? Буду очень благодарен за помощь! Спасибо!

      Hello! I'm working on a Portuguese (PTBR) translation of Disgaea PC. I have some questions about your Russian translation: 1. Which font files did you modify? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM or others?) 2. Did you create a TextArea.map file? Can you share it? 3. How did you add the translated files to the game? (Modified DATA.DAT or used separate files?) 4. Did you modify the dis1_st.exe executable to support Cyrillic characters? 5. What tools did you use? (Pleinair, others?) 6. Do you have any documentation or guide for the translation process? I would be very grateful for your help! Thank you! Можете поделиться: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (если изменили) - Пример переведённого TALK.po - Инструкцию по установке (Can you share: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (if modified) - Example of translated TALK.po - Installation instructions)

      Я уже: - Экспортировал TALK.DAT в .po - Создал TextArea.map - Но Pleinair даёт ошибку при импорте с акцентами (á, é, ç) (I already: - Exported TALK.DAT to .po - Created TextArea.map - But Pleinair gives error when importing with accents (á, é, ç))
    • Не устанавливается русификатор, версия игры 1.21, кто может почините пожалуста! Пишет не найден ехе файл с игрой, устанавливаю в ту же папку что и игра
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×