Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Planet Coaster

Русификатор (текст v.1.5.0)

Русификатор (текст v.1.7.2) (ссылка ведет на Google Drive)

225410-banner_pr_planetcoaster.jpg

Жанр: Симулятор / Строительство / Менеджмент

Платформы: PC

Разработчик: Frontier Developments

Издатель: Frontier Developments

Дата выхода: 17 ноя. 2016

Spoiler
Spoiler

Planet Coaster представляет собой реалистичный симулятор парка развлечений. Игра открывает практически бесконечные возможности перед игроками. Создайте парк с чистого листа, изменяя в нём всё до мельчайших деталей, наблюдайте за своими посетителями, следите за их желаниями и удивляйте их. Ваша задача - создать такой парк, который не оставит никого равнодушным.

Актуальная версия русификатора: 1.7.2 (совместимость с PC 1.13.2)

Скрытый текст

- Перевод совместим с текущей версией игры (1.13.2)
- Отсутствует перевод некоторых элементов игры
- Исправлены некоторые ошибки, в том числе та, которая не позволяла запустить игру при несоответствии версий игры и файла перевода, начал переводить новые DLC (но не обещаю, что будет всё точно, так как проверить не могу).
- За столько лет разработчики так и не исправили чувствительность поиска к регистру букв в кодировке UTF-8, поэтому перевод элементов так и остаётся в некрасивом формате "материал - размер - часть" строчными буквами.

Скрытый текст

- скачать xml файл с переводом (russian.xml);
- поместить файл в папку
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
в папку "AppData" также можно попасть, введя в Проводнике строчку %appdata%)
- запустить Steam;
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства;
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска";
- прописать строку "-translation russian.xml" без кавычек

 

Изменено пользователем SidCitron
Обновление версии перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было очень не плохо если кто, то взялся бы за перевод!

Изменено пользователем WhiteGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент переведено 90% текста, включая летнее обновление.

В планах исправление ошибок и оптимизация перевода.

https://drive.google.com/open?id=0BxlvfKVsM...TXJoOERZSHNGYmc

Установка

- Скачиваем xml файл русификатора (russian_steam_0.9.3.xml)

- Загружаем его в папку "C:\Users(Пользователи)\'Имя пользователя'\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations"

- Включить Steam

- Правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- Установить Параметры Запуска...

- Прописать "-translation russian_steam_0.9.3.xml" без кавычек

- Запустить игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередной ремейк игр Roller-coaster, кстати Sim Theme Park, Theme Park World имеет отношение к этой игре, в Роллере Костере графика конечно лучше мне кажется и игра лучше сама по себе, знаете их даже не одна часть есть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очередной ремейк игр Roller-coaster, кстати Sim Theme Park, Theme Park World имеет отношение к этой игре, в Роллере Костере графика конечно лучше мне кажется и игра лучше сама по себе, знаете их даже не одна часть есть :)

Это, кстати, как раз не ремейк, а именно новая версия оригинального RCT от тех же разработчиков и издателя, в отличие от RCT World, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 0.9.7

- Переведено 100% (кроме названий горок, аттракционов, магазинов, музыки - они переводиться не будут)

- Внесено исправлений (ошибки, логика, оптимизация) - около 800

Скачать здесь

На данный момент продолжаем оптимизацию перевода и исправление оставшихся ошибок.

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian_steam_0.9.7.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian_steam_0.9.7.xml
Изменено пользователем SidCitron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 0.9.9

- Внесено больше 1000 исправлений (ошибки, оптимизация)

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian_steam_0.9.9.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian_steam_0.9.9.xml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.0

- Первый релиз перевода;

- Переведено 100% (включая летнее обновление);

- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:

- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр при использовании UTF;

- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают;

- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian.xml
Изменено пользователем SidCitron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне непонятно, этот руссификатор, только на лицензию? А если на пиратке нет стима, то что ни как не запустить русский язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если не лицензия в свойствах ярлыка прописывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.1.4

Известные ошибки:

- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр при использовании UTF;

- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

- Отсутствует перевод DLC

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian.xml
Изменено пользователем SidCitron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия - 1.2.1 (3 октября 2017)

(совместимо с Planet Coaster 1.3.9)

Особенности:

- Исправлены ошибки перевода;

- Добавлены переводы для всех существующих DLC;

- Внесены все изменения из версии 1.3.9.

Внимание:

- Переведено 100% (включая все обновления и DLC);

- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:

- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр символов при использовании кодировки UTF;

- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают (просьба сообщать о таких местах);

- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian.xml);

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

в папку "AppData" также можно попасть, введя в Проводнике строчку %appdata%)

- запустить Steam;

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства;

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска";

- прописать строку

-translation russian.xml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Предвидется ли его обновление до версии 1.4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: arikachikatokime
      всем привет, не нашел никакой информации по руссификатору. возможно не актуально, тк есть версия для эмулятора ps1, но если мне не изменяет память там был баг с зависанием игры. также находил пользователя вк masterkosta, который выложил скрины своего руссификатора и вроде как предоставлял доступ, но я не могу войти в вк, чтобы связаться с ним. 
      отсюда вопрос, знает ли кто, существует ли руссификатор на ремастер, связывался ли кто с этим человеком? 
    • Автор: SerGEAnt
      DragonLoop

      Метки: Путешествия во времени, Метроидвания, Протагонистка, Приключенческий экшен, Контроль времени Платформы: PC Разработчик: 沙因 Издатель: 沙因 Дата выхода: 18.06.2025 Отзывы Steam: 479 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор (Steam, GOG, MacOS, Linux) Примечание: Версии для Steam и GOG собраны только для перестраховки и надёжности, но все русификаторы полностью взаимозаменяемы.
      В архиве для других платформ (отличных от Windows) за основу взята версия Steam. Описание контента 18+: Игра не содержит мата, но в ней достаточно сексуального подтекста. Буду благодарен за обратную связь.
    • Есть примерная дата выхода? Заранее спасибо за ответ
    • Давил, но не смотрел.  Без шуток.
    • А в  Dying Light зомбям бошки не давил ногой? 
    • @\miroslav\ а как ты на корты присел? Я запарился искать.
    • @Alex Po Quest принципиальный какой Можно и откатить стимовскую, хоть и странно, почему сделали для более старой версии, игра вышла давно. В том числе актуальная народная аналогично актуальной стимовской. По поводу отката: Как откатиться на совместимый билд(в стиме):   1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 746850 746851 5335110065470437507   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_746850\depot_746851 4. Ставите русификатор
    • Играя в соревновательные игры, геймеры стараются любым способом заполучить преимущество, чтобы достигнуть победы. Благодаря этому киберспортивные девайсы активно развивались: мыши становились легче и точнее, клавиатуры — компактнее и отзывчивее, мониторы — тоньше и быстрее. Как раз с последним решил помочь игровой суббренд Agon PRO компании AOC, намедни представивший премиальный геймерский монитор CS24A/P в цветах и дизайне шутера Counter-Strike 2. Играя в соревновательные игры, геймеры стараются любым способом заполучить преимущество, чтобы достигнуть победы. Благодаря этому киберспортивные девайсы активно развивались: мыши становились легче и точнее, клавиатуры — компактнее и отзывчивее, мониторы — тоньше и быстрее. Как раз с последним решил помочь игровой суббренд Agon PRO компании AOC, намедни представивший премиальный геймерский монитор CS24A/P в цветах и дизайне шутера Counter-Strike 2. Монитор поставляется в стильной чёрно-рыжей картонной коробке, оформленной в цветах игры. Весит она около восьми килограмм и открывается сбоку в два ряда, демонстрируя щедрый комплект поставки: документация и фирменная коробка с проводами и аксессуарами, а также сам монитор, разделённый вставкой из плотного картона. В первом «слое» виден отчёт о калибровке монитора с завода с показателями засветов и калибровкой цвета. Монитор настроен на высоком уровне, Delta E менее единицы при sRGB режиме. Это очень хороший результат для игрового монитора, которому цветовая точность не столь сильно важна. Равномерность подсветки тестируемого образца не превышает 1% погрешности и близка к 100%. Далее нас встречает стильная чёрная коробка с логотипами CS2 и AGON с кабелями HDMI и DisplayPort, кабелем USB для работы встроенного USB-хаба, а также периферия в виде небольшой, но мощной лампы и отдельного блока для управления монитором. Там же лежит на удивление тонкое руководство пользователя: по какой-то причине оно не слишком информативное для монитора со столь обильным количеством функций. Рядом можно найти фирменную рыженькую отвертку, металлические оранжево-золотистые основание и ножку для установки монитора на стол — всё в стиле игры. Отвертка вам понадобится, если вы решите вешать монитор на стене (VESA-крепление входит в комплектацию); если же он будет стоять на вашем геймерском столе, то все куда проще: монитор «защёлкивается» с ножкой, а саму ножку с основанием скрепляет винтик, который без проблем закручивается руками.   Последним «слоем» идёт сама панель. Собрав за пару минут монитор и подключив кабели, можно во всей красе оценить дизайн и внешнюю периферию. В отличие от подставки с логотипами с фирменным цветом CS2, сам монитор выполнен в чёрном цвете с пятиугольной подсветкой на задней стенке. В виде такого же пятиугольника недалеко от подсветки расположен джойстик управления монитором. Впрочем, им можно и не пользоваться, так как с монитором идет отдельный внешний пульт (тоже с оранжевой подсветкой), который не только дублирует кнопки джойстика, но и позволяет переключаться между пресетами настроек монитора «на лету», один из которых отведён под специально настроенный режим CS2. На ножке находится держатель для наушников и крючок для кабель-менеджмента. На ней же есть разметка под поворот и регулировку высоты монитора, 90 градусов для поворота и 28 градусов наклона. Высота настраивается в пределах 150 миллиметров. Также в комплекте идёт мощная лампа подсветки, которую можно разместить на столе или с помощью магнитных граней прицепить к ножке. Всю подсветку, кроме той, что на пульте, можно поменять и синхронизировать в настройках монитора.         По портам у монитора всё хорошо, для обеспечения большой частоты монитора производитель озаботился поставить аж два быстрых HDMI 2.1, один DisplayPort 1.4 и порт для наушников: удивительно, но на этот раз геймерский монитор обошёлся без ненужных динамиков. Также тут есть пара USB-A портов на нижнем торце (желтый разъём может заряжать подключенные устройства) рядом с портами видеокабелей и пара в специальном отсеке сбоку, все они имеют скорость 5 Гбит стандарта USB 3.2. Недалеко от бокового отсека добавили ещё один выдвижной держатель для наушников, в случае крепежа к стене он будет единственным. Под боковым отсеком разместился кенсингтонский замок.   Со стороны сама панель не сильно выделяется: 24” экран, 1080p разрешение, стандартные рамки по краям дисплея. Но внутри стоит особая TN-матрица с частотой развёртки экрана 600Гц с возможностью дополнительного разгона до 610Гц. На экране матовое покрытие, вкупе с мощной WLED подсветкой обеспечивает яркость до 500 нит в SDR режиме и поддерживает стандарт DisplayHDR 400. При подключения современных игровых консолей активируется поддержка VRR 120Гц, на ПК есть поддержка поддержка похожих технологий AMD FreeSync и NVIDIA G-Sync Compatible. При реальном использовании вы столкнётесь с огромным количеством параметров, начиная от цвета и заканчивая широким спектром настроек и фишек монитора. Самое главное — титульный «CS2» режим, который делает ярче затемнённые места без пересветов, уменьшает задержку и придаёт цветам насыщенность для лучшей видимости противников в игре. Внутри и вне этого режима всё это детально настраивается под себя, к примеру, можно отрегулировать яркость затенённых мест в игре или включить MBR+ для вставки чёрного кадра ради увеличения чёткости картинки. В центре дисплея есть возможность включить кратное увеличение для выцеливания дальних расстояний или поставить наэкранный внешний прицел, статический или динамический, последний будет меняться в зависимости от тёмных или ярких объектов на экране.            Дисплей поддерживает уже, кажется, стандартные для хороших мониторов технологию защиты глаз LowBlue Mode с поддержкой разных пресетов, например для офисной работы или чтения, и технологию Flicker free от мерцания подсветки.   Впечатления от монитора остались только положительные: монитор очень яркий, цвета сочные, а за счёт 600Гц экрана ощущается безумно плавным. Проводя время в соревновательных шутерах с невероятным количеством кадров, не сразу, но спустя небольшой период адаптации начинаешь подмечать вещи, которые не так хорошо ощущаются на более медленных мониторах.   Ради интереса я пробовал большие игры с новомодной генерацией кадров на последней линейке видеокарт. На режиме Х6 генерации в Resident Evil Requiem я получил около 450 кадров в секунду. Вроде бы все работает плавно, но в силу особенности технологии на данный момент продолжительная игра вызывает лёгкое головокружение, которого в той же Counter-Strike 2 с настоящими кадрами не было, поэтому целенаправленно брать монитор под новинки с прицелом под геймплей с генерацией кадров не стоит. Разумеется, брать такой монитор для работы не имеет смысла. Однако если вам нужен монитор под киберспортивные дисциплины за разумные деньги, особенно с учётом дорогих OLED-панелей с похожими характеристиками, то он безусловно хорош.
    • Признаю свой промах: антология всё же тут шире отыгрывает и предлагает какое-никакое отличие. Подозреваю, что Telltale мне просто ближе по повествованию. В конце-концов кто-то же вообще предпочитает хентай-новеллы в качестве “полноценных игр”.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×