Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cold Waters

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_coldwaters.jpg

Жанр:Simulator / 3D

Платформы: PC

Разработчик: Killerfish Games

Издатель: Killerfish Games

Дата выхода: Июнь 2017

Spoiler
Spoiler

Симулятор подводной лодки времен Холодной войны от Killerfish Games - авторов Pacific Fleet и Atlantic Fleet. Источник вдохновения разработчиков - "Red Storm Rising" 1988 года от Microprose. Игрок управляет подводной лодкой (имеется выбор из нескольких доступных, возможны добавления новых после релиза) и выполняет разнообразные задания как в одиночных миссиях, так и в динамической кампании.

Ключевые особенности:

- Морские сражения в реальном времени

- Более 40 классов кораблей и подводных лодок

- Динамическая кампания

- Реалистичная модель эхолота

- Реалистичная советская боевая тактика

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69622/

Для тех, у кого нет доступа на Нотабеноид: https://opennota.duckdns.org/book/69622

Скачать перевод Cold Waters на русский язык: подправленный русификатор + шрифты для версии 1.04b - http://rgho.st/7YHTYSwDf (либо инсталлятор http://rgho.st/6Xpyzndfz) (обновлено 20.07.2017), спасибо VVL99.

Spoiler

- интерфейс, полностью

- описания военной техники и вооружения, полностью

- одиночные миссии, полностью

- доклады и команды экипажа подлодки, полностью

- описания оборудования, частично (19.07 подъехало очередное обновление, в котором добавили текст к сонарам и т.д., пока в процессе)

- описания оборудования, полностью

- тренировочные миссии, полностью

- обучение, полностью (но не отображается текст в игре, пока непонятно, почему)

- кампании, полностью

Spoiler

Скопировать файлы из архива в каталог игры, затем запустить скопированный файл RU.bat для установки аутентичных шрифтов. Можно играть.

Всяческое использование и распространение приветствуется. О найденных косяках и ошибках можете писать в этой теме, в лс на форуме, на ноте, в Стиме (ник такой же, как здесь), в вк - куда удобнее. Самостоятельно толком не тестировал, будет замечательно, если перевод посмотрят те, кто уже в игре разобрался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С выходом версии 1.06 , русификатор от 9.07. делает игру полностью не рабочей. Нет брифингов в миссиях , нет кнопки арсенала и кнопки начать игру во всех миссиях и кампании. Скрины - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Goyathlay Вы перешли на версию 1.04b CODEX ?

Изменено пользователем ivan2001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С выходом версии 1.06 , русификатор от 9.07. делает игру полностью не рабочей. Нет брифингов в миссиях , нет кнопки арсенала и кнопки начать игру во всех миссиях и кампании. Скрины - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Goyathlay Вы перешли на версию 1.04b CODEX ?

9.07 и на 1.04b нормально не работает, а вообще для каждой версии придётся делать свой русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
image.jpg невозможно запустить ничего, при выборе миссии обучения или кампании текст накладывается поверх другого и не нажимается старт

версия от CODEX 1.04B

Раз человек не отвечает сам отвечу, смог добиться такого же результата установив русификатор на версию игры 1.0, так что будьте внимательны.

Русификатор (240717) + шрифты (аутентичные + полужирные) - http://rgho.st/7HCxs98K6

Сделал ещё дополнительную версию русика, добавил возможность выбирать аутентичные шрифты и полужирные, из того же комплекта. Полужирные шрифты более читабельны. Может кому то будет удобнее.

Изменено пользователем VVL99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто то хочет получить перевод своей версии, скажем 1.06, можно попробовать, залейте папку StreamingAssets, просто у меня нет игры и я не планирую её приобретать и играть, но перевод можно сделать, тем более, что основа уже переведена.

А вообще кто в курсе, что там с окончательным релизом, планируется, или они так и будут дорабатывать до следующей игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Goyathlay , Вы работаете над русификатором или забросили ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто то хочет получить перевод своей версии, скажем 1.06, можно попробовать, залейте папку StreamingAssets, просто у меня нет игры и я не планирую её приобретать и играть, но перевод можно сделать, тем более, что основа уже переведена.

Если еще в силе , пака StreamingAssets , запакованная в ZIP версия 1.06b - https://yadi.sk/d/SKV2D-Y53KmpBk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестовый вариант перевода для версии игры 1.06 - http://rgho.st/74RjdB5ZQ

Ещё несколько моментов:

1. В переводе есть такие строки -

СПЕЦНАЗ <MISSIONSTATUS> РАЗМЕЩЁН

ЗАДАНИЕ <MISSIONSTATUS> ВЫПОЛНЕНО <LANDSTRIKESTATUS>

ЦП, оружие <LANDTARGETSTATUS> наведено на наземную цель

нужно проверить логическую расстановку слов, что подразумевается под статусами я не знаю.

2. Шрифты я пока не добавлял, возьми их из поста автора.

3. Голоса не переводил, их надо брать из подобных игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тестовый вариант перевода для версии игры 1.06 - http://rgho.st/74RjdB5ZQ

Ещё несколько моментов:

1. В переводе есть такие строки -

СПЕЦНАЗ <MISSIONSTATUS> РАЗМЕЩЁН

ЗАДАНИЕ <MISSIONSTATUS> ВЫПОЛНЕНО <LANDSTRIKESTATUS>

ЦП, оружие <LANDTARGETSTATUS> наведено на наземную цель

нужно проверить логическую расстановку слов, что подразумевается под статусами я не знаю.

2. Шрифты я пока не добавлял, возьми их из поста автора.

3. Голоса не переводил, их надо брать из подобных игр.

Спасибо , игра работает только шрифт из версии 1.04b немного великоват. Голоса переводить и не надо. По поводу строк перевода , опять же куда их применять , в миссии кампании доставить спецназ к Гремихе , загрузил спецназ на лодку , в брифинге пишет - спецназ размещен , во время прерывания миссии , пишет - спецназ нет размещен. Правильно было бы - спецназ не высажен. По второму еще не проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо , игра работает только шрифт из версии 1.04b немного великоват. Голоса переводить и не надо. По поводу строк перевода , опять же куда их применять , в миссии кампании доставить спецназ к Гремихе , загрузил спецназ на лодку , в брифинге пишет - спецназ размещен , во время прерывания миссии , пишет - спецназ нет размещен. Правильно было бы - спецназ не высажен. По второму еще не проверял.

Ага, ясно.

Крупный округлый шрифт, это игровой, его надо менять, я тогда сделаю инсталлятор.

Строки, которые я упомянул, как я понимаю, это статус миссии, который отображается зелёным или красным цветом при попытке выйти из миссии, тогда ясно как его переставить.

Попробую изменить указанное и сделать следующую версию.

===

Инсталлятор со шрифтами - http://rgho.st/6nBcMcqxj

Две миссии для проверки, спецназ и удар по наземным целям - http://rgho.st/6hrjhkxbG

В тестовых миссиях цель ближе, только не забудь спецназ взять, а для другой ракеты.

===

Уже 1.07 начали пилить.

Изменено пользователем VVL99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инсталлятор со шрифтами - http://rgho.st/6nBcMcqxj

Две миссии для проверки, спецназ и удар по наземным целям - http://rgho.st/6hrjhkxbG

В тестовых миссиях цель ближе, только не забудь спецназ взять, а для другой ракеты.

Приветствую , по русификатору все отлично , спасибо. Установщик с выбором шрифта хорошая идея. По миссиям , спецназ вышел , но в отчете после боя (зелеными буквами) это не указано. Миссия , удар по наземным целям , при выходе на точку не поступило не каких указаний или приказов да и расстояние для пуска ракет маловато , отошел дальше , отстрелялся 8 ракетами , от ЦП не какой реакции и так же в отчете после боя. Пару скринов из миссий - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G

Кстати проходил миссию три раза , а ракеты в цель так и не попали , падали вокруг нее , а в базу не одна.

По третьему скрину , есть возможность исправить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ivan2001

Установщик с выбором шрифта хорошая идея.

Это уже с 24.07.17 применяется.

По миссиям

Миссии я предложил для проверки перевода новых текстов, ну раз они там не встречаются, значит оставим как есть, я всё равно не могу проверить правильность.

По третьему скрину , есть возможность исправить ?

Это исправил.

---

Про миссию с ракетами, там надо не подходить в круг, а отправлять в него ракеты (TLAM), они сами определяют цели, я так понимаю просто 10 штук выпустил и всё, задание выполнено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про миссию с ракетами, там надо не подходить в круг, а отправлять в него ракеты (TLAM), они сами определяют цели, я так понимаю просто 10 штук выпустил и всё, задание выполнено.

Спасибо за подсказку , выполнил задание , ЦП сделал доклад. Скрин - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Если не против и если получится , есть предложение , заменить слово (оружие) на РАКЕТА , чтобы выглядело как то так - ЦП, ракета 12 наведена на наземную цель. В докладе после боя , без изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за подсказку , выполнил задание , ЦП сделал доклад. Скрин - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Если не против и если получится , есть предложение , заменить слово (оружие) на РАКЕТА , чтобы выглядело как то так - ЦП, ракета 12 наведена на наземную цель. В докладе после боя , без изменений.

А сколько ракет ты выпустил? Если 12, тогда:

-ЦП, <LANDTARGETSTATUS> ракет выпущены по наземным целям.

ПС, заметил на скрине исчезающую запись, походу эти два сообщения идут при каждом запуске ракеты и указывают на номер ракеты, тогда...

LandStrikeHoming=ЦП, <LANDTARGETSTATUS> ракета наведена на наземную цель

LandStrikeComplete=ЦП, ракета выпущена, атака целеи завершена

Как то так.

Хотя, скорее всего вторая запись должна появляться после выпуска 10 ракеты и далее, говоря о том, что 10 уже выпущено, и задание выполнено.

Изменено пользователем VVL99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя, скорее всего вторая запись должна появляться после выпуска 10 ракеты и далее, говоря о том, что 10 уже выпущено, и задание выполнено.

Так и есть .

А сколько ракет ты выпустил? Если 12, тогда:

-ЦП, <LANDTARGETSTATUS> ракет выпущены по наземным целям.

Всего выпущено 15 ракет , но это так , ради развлечения.

Изменено пользователем ivan2001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Last Caretaker

      Метки: Для одного игрока, Открытый мир, Выживание, Крафтинг, Физика Платформы: PC Разработчик: Channel37 Издатель: Channel37 Дата выхода: 06.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 238 отзывов, 86% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хех, а по твоему аи откуда ответы берет? Из литературы. А если ответов там нет — он гадает. Но гадает он потому что я не могу сформировать достаточно точный запрос, дать достаточно информации. Типо учитывать каждый компонент который я налепил на персонажа, каждый даже минимально участвующий скрипт, настройки проекта, и кучу всего остального. Это как генерация картинки. Ты говоришь, “сгенерируй человека с голубыми глазами”, он тебе сгенерирует человека с голубыми глазами, но какого он будет пола, какая прическа, какой цвет волос, рост, одежда, фон и т.д будет угадано нейросетью. Чем больше дашь информации тем точнее получишь результат. В случае с игрой так же, но там сложнее, потому что я понятия не имею, что вообще может влиять на возникшую ошибку, поэтому я не могу задать в вопросе эти данные.  Но литературе вообще нельзя задать вопрос. Если ты что-то не понял что там написано,ну…. твои проблемы. Традиционный подход к обучению который ты упомянул, это когда тебя, учит живой человек, показывает на своем примере как надо, и если ты что-то не понял или встретил неожиданную ошибку, ты можешь спросить. Но ты сейчас такого подхода не найдешь, даже на курсах. Вот эта вся тема игростроя, сложная, вопросов будет миллион, и никто даже на платных курсах, не будет на их количество отвечать, их просто слишком много будет, а ты там не один, кто в “потоке”. Кроме того я не видел, вообще курсов которые предполагали бы полную программу. . Там нету обучения как с ними работать. И вот научили тебя на курсе, что меш коллайдер для простых обьектов, типо коробок, особенно которые участвуют в физике, — это плохо, и нужно его заменять боксовым. Пришел домой?(ну или видеозвонка), с курса в общем вернулся, скачал модель коробки с ассет стора. Удаляешь меш коллайдер, ставишь боксовый. А он почему то стоит в наклоне. И никак его не пофиксить и не повернуть. И если модель поворачиваешь, то коллайдер тоже  поворачивается. Ну и всё, гг. А фиксится в блендере за 2 секунды просто нажав Aplly Transform, чтобы поворот выставился как нулевой. На курсах юнити как я видел, там все говорят если нужны модельки или анимации — качаете или покупаете с магазинов, там не учат исправлять грязь. Я уж не говорю, о том, какое отчаяние постигнет человека, который скачал модель с Generic ригом, у которого кости идут не плечо->кисть->ладонь->пальцы, а идут отдельно в два обьекта. Отдельно плечо->кисть и отдельно ладонь->пальцы. И даже если его научат пользоваться Animation Rigging встроенным в юнити, он ничего не сможет сделать с этой моделью, ему нужно будет идти в отдельный редактор, и там либо полностью исправлять риг, либо там делать анимации основываясь, на существующем риге, но на курсах по юнити этому не научат его. В общем, какой то отдельный курс выглядит довольно бесполезно, если цель человека научиться делать игры(  
    • Дата выхода игры: 5 ноября 2025 г. Жанр: приключение, point & click, головоломка Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Платформы: PC (рассматриваются варианты для консолей) Страница в Steam: Тык! Описание: Louisiana, 1933. Thirty years ago an entire wedding suddenly & mysteriously vanished on the island of Devil's Rock, and with it went the location of the lost treasure of Bellemore Manor. To find it, you might need to die too. A cozy, story-driven, point & click adventure game of the merry & macabre. Перевод (Google Переводчик): Луизиана, 1933 год. Тридцать лет назад на острове Дьявольская скала внезапно и таинственно исчезла вся свадьба, а вместе с ней и местонахождение затерянного сокровища поместья Бельмор. Чтобы найти его, вам, возможно, тоже придётся умереть. Уютная приключенческая игра с захватывающим сюжетом, где всё весело и мрачно.   Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно. S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”
    • @piton4 из 10. Смуте поставил 5. Своего рода - 3 из 5  . У меня простая 9070. Бегал в 2К. Не могу сказать какая разница в сравнении со Смута, у меня вся система поменялась. Но демо работало хуже.
    • Выходит теперь можем сделать свои шрифты в стилистике SAO, но на русском. Большое спасибо)
    • Зря ты всё-таки решил положиться на гугл и аи, отказавшись от предложенной тебе литературы, которая научила бы тебя тому же, но без выебонов и путаниц. По итогу, теряя часы из-за неверных подсказок аи и гуглежа, ты имеешь негативные последствия своей логики “гугл знает всё”, при игнорировании более традиционных подходов к обучению. Открываешь на трекере по вкусу раздел обучающей литературы и качаешь учебник анатомии для начала (по сути любой, можно подобрать на свой вкус на свои нужды в том числе, в частности могу посоветовать книги за авторством Кристофера Харта, например, “Анатомия для художника” или более специализированные про анимации, аниме, шаблоны и прочее). Без базовых знаний прикоснуться к чему-то продвинутому — та ещё морока. И да, эта литература поможет не только людей рисовать, если что. Любые уроки начинаются с простых форм и идут по нарастающей. Но если же тебе прямо совсем влом разбираться, то аи уже умеет делать и 3d модели “самостоятельно” по референсам (напильником, их, разумеется, всё равно доводить придётся, не без того).
    • Ок, спасибо. Пройду игру до конца, чтобы убедиться, что ничего не сломал и не пропустил и попробую.
    • Смастерил русификатор с использованием нейросети. Требуется версия  steam build 20677302 от 05.11.2025.  Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Aeruta_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».  
    • @stokkato https://dropmefiles.com/ сюда, например. А там уже в архив на сайт добавят.
    • Мне не жалко, только куда лучше залить?) Не хотелось бы занимать место на своем гугл-диске.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×