Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Bombshell

352442ac94d0.jpg

Жанр: Экшены, Приключенческие игры

Платформы: PC, PS4

Разработчик: Interceptor Entertainment

Издатель: 3D Realms

Дата выхода: 29 янв. 2016 http://store.steampowered.com/app/353190/

Spoiler
Spoiler

From the creators of Rise of the Triad and legendary game maker 3D Realms comes Bombshell, an action shooter game. Bomb disposal technician turned mercenary for hire, Shelly "Bombshell" Harrison must strong-arm her way across 4 planets in an Unreal Engine-powered galactic adventure to rescue the president from an apocalyptic alien threat. With out-of-this-world enemies, a never-before-seen arsenal of devastating weaponry and a host of genre-crossing mechanics, Bombshell is set to blow you away.

Features

History in the Breaking

Be part of Bombshell's debut as she fights to save the president and her people from a maniac's mechanical monstrosity.

Brave New Worlds

Traverse the dying world of Kyrron as it's consumed by its neighboring sun, discover the secrets of a civilization frozen in time on the distant world of Zeroth and travel to the epitome of technology — a villain's vision which threatens to consume all that exists.

Robot-Armed and Dangerous

Shell, shock and shatter your way through vicious, bloodthirsty predators, an augmented alien species, and the remnants of an ancient race re-animated, with more than 10 weaponized arm modifications.

Heavy Handed

Fierce finishing moves and interactive environments make Bombshell as dynamic as she is deadly.

Isometric Ingenuity

Brilliantly brutal isometric shooting layered with some classic role-playing mechanics, including experience points, upgrades, side quests, and non-linear levels. All with a twist of first-person shooter mechanics.

What Are You Lookin' At?

Yeah, she has a robot arm. Deal with it.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69128

Прогресс перевода: 375.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!lOQnzAYI!RtmEI0gH...I3Dia85r9TnH_yM

Spoiler

9d43043ee3c1.png

89363311691a.png

У кого-нибудь есть лицензионный ключ Steam-версии Bombshell Digital Deluxe Edition?

Меня человек попросил создать тему, т.к. не мог её создать сам. Мне игра не интересна, меня интересуют только шрифты.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, RahXephonn сказал:

Проект умер?

Разработчики медленно, но верно готовят Definitive Edition и если учесть, что они теперь плотно сотрудничают с 1C Entertainment, то есть призрачная надежда получить русский язык с патчем 1.3, который обещали где-то на второй квартал 2019.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что-то кажется мне что 1C Entertainment не переводит игру )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы доделать, русик. Есть кто может просветить как, русифицировать игры на Unreal Engine 3? Поделится утилитами и ссылками. Часть текста переведена.

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Axels 

Я уже не помню, что там у игры было с ресурсами, мне надо будет скачать игру опять для просмотра. Возможно, я через движок собирал её. Ты переводи её на ноте. я тебе потом соберу русификатор для теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот тут за копейки можно купить Делюкс издание точнее его ключ. Я так понял что руссификации игры не будет, да и заниматься не кому.((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BloodkainX91 

Ей занимаются

Человек играет и правит текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, BloodkainX91 сказал:

Ну вот тут за копейки можно купить Делюкс издание точнее его ключ.

Где-то официально или в левом магазине? 

Просто чекнул Steam, GOG нигде никакой скидки нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.05.2020 в 19:54, Quaid сказал:

Где-то официально или в левом магазине? 

Просто чекнул Steam, GOG нигде никакой скидки нет.

Gamefarm там я по скидону ключ покупал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я смотрю, что перевод 100%, но русификатора так и нет, в чём же дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Subterror

      Метки: Сетевой кооператив, Хоррор, Для нескольких игроков, От первого лица, Экшен Разработчик: Team Monumental Издатель: Team Monumental Дата выхода: 04.01.2025 Отзывы Steam: 319 отзывов, 91% положительных
    • Автор: MrBean2009
      Blue Prince

      Метки: Головоломка, Исследования, Тайна, Расследования, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 Разработчик: Dogubomb Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 10 апреля 2025 года Отзывы: 3855 отзывов, 84% положительных Самая высокооценённая критиками игра 2025 года на данный момент. Перевода нет — исключительно английский язык. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А смысл перевода где нет смысла? Нужно же доносить смысл, иначе как? Вот такое читать?
    • Андрей уже писал, что вернёт оригинальное название, а переведённое будет по желанию, ему его сделали в таком дословном переводе, но вопрос самого специфичного названия, как его не адаптируй выйдет с контекстом, или не одним словом или вообще не по смыслу игры. Так что бессмысленно это, я изначально не понимаю зачем вообще нужно было переводить название - потому как очень часто с этим выходит хрень.
    • Что ты так плоха о людях? Они за танками не плоха квасят. А так хоть на рыбалку съездят, рыбы привезут. На дачу скатают, грядки спашут, шашлыки пожарят. Вспомнят, что у них есть машина, свечку просто так выкрутят, по крутят, посмотрят, обратно закрутят, какой-то болт лишний найдут, выкрутят, выкинут, потом неделю искать в гараже будут. Найдут чем заняться Будут первые случаи, когда батя ушёл за хлебушком и вернулся. 
    • Нежданный анонс Transport Fever 3 уже в пути и появится на ПК, PlayStation 5 и Xbox Series X|S в 2026 году
    • - По сути, нейросеть для перевода в данном проекте — не использовалась вообще. (Помимо того, что вы очевидно не понимаете, как устроенна данная технология и в чём её суть.) - Нейросеть искала ранее не переведённые значения. (Как уж там переводчики обработали результат не видя что происходит в игре — это совсем другая история.) - Нейросеть использовал разработчик, для того, что бы раскопировать по строкам “уже существующие в словаре значения”. (Ну может он ещё что-то там добавил от себя — не знаю.) Что бы не писать руками в 100 000  строк “если вы Х, то тогда Y уменьшается на Z.”) Этот механизм использовалось для заполнения 1\5 значений. - удачно ли алгоритм справился со своей работой — ну это пока не ясно. Т.к. сверка текста всё ещё не завершилась. Очевидно, что какие-то косяки есть. Вроде того, что он зачем-то поломал некоторые изначально нормальные строки. (Ну всякое бывает в жизни.) - Игру переводил не один человек, а грубо говоря 3 группы переводчиков. Слабо связанных между собой. Как там их работа совместилась в один текст — это уже отдельное искусство. Тем кто сдедит за соблюдением “Замысла сценариста” в проектах основанных на азиатской культуре — вообще мне кажется надо ставить памятник. Потому как на мой личный взгляд — это самое сложное. PS: Впрочем это всё на важно, т.к. вы всё равно до этого места  не дочитаете.
    • в ЯЗ нет принципа — если ты сидел больше, то тебе больше платят. Там есть задания, где за качество повышают цену, не более. Прочитал инструкцию — начал делать. там достаточно заданий для обучения ИИ по 5-6 ру из серии — выдели автомобильку в кадре… или укажи порнушные видюхи. и много других. Но они появляются в определенные промежутки времени. На 200-300 ру наберется, легко. - а выделенное лучше вообще не комментировать — человеку которому больше негде взять денег, допустим по причине инвалидности, вы предлагаете вообще ничего не делать , не обучаться, не стремиться и не пытаться. С вашим подходом так вообще лучше не дышать тогда. p.s. и я не знаю чего вас там климануло на видюхах — копите? было указано, что потратив немного времени , не имея других вариантов, можно получить 72к в год. Скрин я предоставил — за 3 дня и немного времени — 800 ру.
    • Обесчещенный, но тут прям адаптировать надо на самом деле, а не вот такое оставлять.
    • Если вдруг кому-то интересны “основы построение сцен и диалогов”, можно почитать следующее: Учебник Джей Макла Стражински по этому вопросу “The complete book of scriptwriting” 1982 года. (не устарел, т.к. написан на базе практики)  На английском. (На русском версия  учебника— только для служебного использования. Извините.) и в качестве примера лабораторной работы на русском: - Бродяги сточных вод. Автор: Алек Уорли. Серия: Dredge runners. 2020 года. - Допрос Салвора Лерментова. Автор: Райт Крис. Серия: Крипты Терры. 2018 года. Из моего, что в свободном доступе и разрешено показывать. (Из фриварного и не отредактированного.) И сравнить его с тем, как эту же работу делают более знающие люди: - Связанная душа. Автор: Манн Джордж. Серия: Inquisitor Astor Sabbathiel. (Здесь скриптинг и постановку сцена дела автор Манн Джордж в профессионализме которого сомневаться не приходится.) Спсибо за ответ. Пока не требуется. Там вопрос именно в том, как сам движок запустить. Модификация файлов — не требуется, т.к. весь текст уже переведён. Это одно и тоже. (в данном случае). Когда мы делали порт нашего перевода (не помню на что), я потировал его под линукс, а оно автоматом портировалось например на СтимДек. На андроид там тоже бы оно можно было бы сделать, но там чуть другие ресурсы и учитывая, что не было под рукой планшета, не стали замораживаться. В некоторых проектах, запуск под андроид\стим дек\линукс\МакОС\PS — грубо говоря одно и тоже. (Ну на изначально кросплатформенных движках.)
    • А еще что ты фантазер и лжец не забудь добавить. Я все еще жду, когда ты покажешь строчки диалога на основании которых тебе стало все в сцене понятно. А конкретно, что же там такое произошло в сцене, что нужно срочно сообщить Хасану и заодно расскажешь почему сектанты друг на друга напали. Повторяю в английском я эту строчку показал. Где один сектант обвиняет другого в сговоре с теми кто уничтожил их банду. А русском переводе там нету этого. Там пустая бессмысленная фраза “Всё когда-то меняется”. Как и на скриншоте выше. -Прекращай Хоу Чен. -Может лучше сам заткнешься? (Ему никто не говорил именно заткнуться, а отвечает он так будто ему сказали это сделать) -Я не буду отказываться, если ты так старательно нарываешься.(Ага, отказываться он не будет, отказываться заткнуться не будет?) И так вся игра выглядит. Нет, нужно дефать неадекватные переводы. Нафига? Просто чтобы поспорить? Гений, у каждой нейросети, свой перевод. Причем даже одна и та же нейросеть можно перевести сегодня строчку по одному варианту, а завтра уже по другому.  
    • Это так по мелочи. Я по началу делал скрины, а потом запарился :)))))))
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×