Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Voodoo Vince: Remastered

header.jpg

Жанр: Action / 3rd person / 3D / Adventure / Platformer

Платформы: PC Xbox XOne

Разработчик: Beep Games, Inc.

Издатель: Beep Games, Inc.

Дата выхода: 18 апреля 2017 года

Spoiler
1_th.jpg2_th.jpg3_th.jpg
Spoiler

Классический платформер возвращается после более чем 13-летнего перерыва — теперь в высоком разрешении! В поисках своей хранительницы, мадам Шарман, Винс отправится в насыщенный приключениями квест, который заведет его на улицы Нового Орлеана и в недра луизианских болот. Винсу предстоит повстречать и победить фантасмагорических монстров и злодеев... и при этом преодолеть множество препятствий в стиле вуду! Нужно ли пробежать под падающим сейфом, прыгнуть во вращающийся на огромной скорости смеситель или пропрыгать под ливнем щебня — Винс обязательно победит своих врагов и выйдет невредимым из любых испытаний.

Пожалуйста возьмитесь кто-нибудь за перевод этого чудного платформера!!!

Такие игры на PC это реально редкость.

Как если бы нам выпустили Crash Bandicoot.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69069/

Прогресс перевода: 310.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/ACYOfoE_3HBSvT

Spoiler
Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Планируется порт на Xbox Original? Готов помочь с переводом текста, но только если перевод будет на самом первом боксе. Буду благодарен. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Планируется порт на Xbox Original? Готов помочь с переводом текста, но только если перевод будет на самом первом боксе. Буду благодарен. :victory:

Текст в открытом виде, где любой консольщик может взять и импортировать его. Чем быстрее переведём, тем быстрее кто-нибудь его импортирует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст в открытом виде, где любой консольщик может взять и импортировать его. Чем быстрее переведём, тем быстрее кто-нибудь его импортирует.

Как-то туманно. Но ладно, будем посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает название шрифтов?

Spoiler

8753f1c70b40.png

eaa22c26dc78.png

92cd50f3cd63.png

db6cea5965b3.png

b415ab7c9553.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, а второй возьму этот: http://www.dafont.com/oldnewspapertypes.font

Spoiler

a60a978550be.jpg

Тест кириллицы в игре

Spoiler

77ece6ffef1d.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, буду помогать переводить, но в слепую, т.к. почти не играл. Нужны будут редакторы, которые хотя бы раз проходили игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×