Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Toukiden 2

6ca2603e4df9.jpg

Жанр: Экшены

Платформы: PC PS4 PSV

Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Дата выхода: 21 мар. 2017 http://store.steampowered.com/app/551730

Spoiler
Spoiler

Воины, настала пора уничтожать демонов Они в самой современной и динамичной игре об охоте на монстров!

Встречайте новейшую игру в серии, Toukiden! Перед вами — огромный открытый мир (open world), где вы сможете свободно перемещаться между своей деревней и полями битв. Исследуйте огромную карту и наслаждайтесь охотой в абсолютно новом формате.

a5024fad5470.png

Старый перевод игры: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1YsM...#gid=1656027126

Новый перевод игры: http://notabenoid.org/book/70538

Прогресс перевода: 388.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

Spoiler

ca507fcab910.jpg

1b563828b8be.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я короче разделил весь файл на 37 кусков сейчас скину в гугл док и дам доступ на редактирование.

https://drive.google.com/open?id=0B65Ge008R...blRsekJPZkJtMUU

Самое сложное это с диалогами на 500 страниц =_=. Это самый большой кусок из всех файлов. Ах да там же ещё управление и ещё я встретил ироглифы. Так-то я не знаю что с ними делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, теперь можно будет следить за обновами. Сегодня дропну новую версию для заливка текста на платформу.

Зная Коей и первую часть, могу спрогнозировать, что о дальнейших обновах беспокоиться не придётся. :)

Легкой и доброй вам работы, ребят! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они всего пару патчей всегда завозят, соберают денги и уходят. Клипать очередную мусу игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я короче разделил весь файл на 37 кусков сейчас скину в гугл док и дам доступ на редактирование.

https://drive.google.com/open?id=0B65Ge008R...blRsekJPZkJtMUU

Самое сложное это с диалогами на 500 страниц =_=. Это самый большой кусок из всех файлов. Ах да там же ещё управление и ещё я встретил ироглифы. Так-то я не знаю что с ними делать

Не нужно было разбивать. Я уже залил в гугл-таблицу, щас над глоссарием работаю в нём.

Текста много, нужно МНОГО переводчиков. Есть желащие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с тем что склонение имени ГГ не будет производиться, придётся отказаться от свободно выбора его имени, который допускают разработчики. Иначе фразы с его именем будут выглядеть криво.

ГГ зовут Slayer можете предлагать свои варианты для его имени, рассмотрим.

Очевидный вариант "Убийца" не пойдёт.

Пока что держимся варианта Охотник согласно одноимённому анимэ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зная Коей и первую часть, могу спрогнозировать, что о дальнейших обновах беспокоиться не придётся. :)

Легкой и доброй вам работы, ребят! :)

Они всего пару патчей всегда завозят, соберают денги и уходят.

2-го апреля был третий апдейт :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не скромный вопрос. Вы параллельно занимаетесь переводом 2-ух частей, или только 2-ой части?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2-го апреля был третий апдейт :rolleyes:

Апдейт, состоящий из пары шмоток первой части и нескольких миссий. Да, добавляет неимоверное количество работы и стоит как сама игра. *сарказм* XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar перезалей RU mod текстуры на ЯДе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая арка переведена. Идёт редактура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая арка переведена. Идёт редактура.

Хочу задать несколько вопросов.

1) Перевод будет как в Ательере или полный?

2) Почему решили переводить сразу со второй части?

3) Сколько арок примерно будет?

4) Почему решили не переводить на Ноте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу задать несколько вопросов.

1) Перевод будет как в Ательере или полный?

2) Почему решили переводить сразу со второй части?

3) Сколько арок примерно будет?

4) Почему решили не переводить на Ноте?

1) Текст вроде как весь с игры, так что полный перевод планируется

2) Для первой части шрифта нет готового, если будет и за неё возьмёмся (если будет поддержка, переводить тонну текста никто не хочет)

3) 8

4) Этот перевод будет сложно на ноте делать, но когда будет близко к завершению, перенесём туда, там будет проще редактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно потом синхронизацию сделать для первой части и остаток добить на платформе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, поддержите проект, работа над данным переводом не так просто даётся. Текста уйма, 5 человек уже вышли из проекта, и возвращаться не хотят ни при каких обстоятельствах...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Aliens: Infestation
      Платформы: DS Разработчик: WayForward Technologies Издатель: SEGA Дата выхода: 29 сентября 2011 года
      https://vk.com/wall-176361519_609
    • Автор: Numkl

      Жанр: Тактическая ролевая игра Платформа: Nintendo DS Разработчик: h.a.n.d. Inc. Издатель: Square Enix Дата выхода:  29 мая 2008 года Языки: Японский Действие игры Front Mission 2089 происходит на острове Хаффман за год до 2-го Хаффманского конфликта. Серия столкновений на острове Хаффман в 2086 году приводит к хаосу на острове. К.А.О. и С.К.Ш. отправляют миротворческие силы на свои стороны острова, чтобы подавить насилие. Этот конфликт, известный как "Кризис Хаффмана", усилил напряженность между двумя наднациональными союзами. К 2089 году обе сверхдержавы увеличивают свое военное присутствие на острове и начинают нанимать наемников со всего мира. Эти наемники отправляются на шпионаж и разведку в районе Мейл-Ривер - границы, разделяющей территории К.А.О. и С.К.Ш. на острове Хаффман.
      Сюжет
      Сюжет Front Mission 2089 вращается вокруг группы наемников, возглавляемой Эрнестом Джей Сэлинджером. Получив кодовое имя "Шторм", Эрнест проводит вылазки в районе Мейл-Ривер. Хотя многие вылазки сводятся к базовой разведке и сбору данных, наемники обнаруживают аномалии на границе. Наемники, нанятые обеими сторонами, начинают таинственно исчезать, и многие из них в последний раз были замечены у Мейл-Ривер. Не зная, дезертируют ли наемники или действительно исчезают, старший офицер Шторма Фалкон приказывает им расследовать эти исчезновения. В ходе расследования Эрнест и его группа натыкаются на неизвестное подразделение наемников, известное как "Вампиры".
       
      Демоверсия русификатора для Front Mission 2089: Border of Madness на Nintendo DS.

      Что уже переведено:
      Почти весь системный текст: арена, ангар, меню настроек, меню сохранения, названия оружия, названия миссий, имена персонажей, описания местности. Сюжетные диалоги: разговоры на базе до и после первой миссии, первая миссия целиком, разговоры с Юдзи Киноситой (огромный текстовый туториал) и предсмертные реплики героев. Некоторая графика: кнопки в окне ввода имени, графика информации о местности, иконки управления в меню и надписи в ангаре.  
      Огромная благодарность хакеру Ефиму за переписывание программы извлечения/вставки текста!
       
       
      !Внимание!
      В начале игры не оставляйте дефолтное имя, оно будет неправильно отображаться из-за перерисованного шрифта. Вводите любое другое английскими буквами.
      Ссылка на скачивание демоверсии:
      Тык
       
      Ресурсы, где можно следить за переводом:
      VK
      Telegram
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Быстрее — да. Лучше — большой вопрос.
    • Все не можешь унять клоунаду, свою нелюбовь к механикам и спокойно дождаться выхода русификатора?
      ”Справилась гораздо лучше”. Да-да. Абсолютно всё в ней плохо: ударения, укладка (которой нет) и прочее.
      Удачи) Кушайте, да не обляпайтесь
    • Что возвращает нас к факту, что Нейронка справилась с задачей гораздо лучше Механиков:)
    • Могу удовлетворить запрос только наполовину. Были стримы с озвучкой, значит можно дать ссылку на демонстрацию того, что Механики сделали. А вот дать ссылку на рабочий руссификатор, чтобы поиграть, увы, нет таковой.
    • У ни нет ровно ни чего:) Или вы дадите мне ссылку на что то что они сделали и я могу в это поиграть?)
    • А чё, у них тоже в озвучке неправильные ударения в словах? 
    • Явно лучше того, что сделали Mechanics VoiceOver:)
    • @TheOneSt  У Вас Steam версия GTA V EE? У меня нет Steam версии игры, есть Epic Games версия и на ней всё отлично работает, поэтому, проверить и что то Вам подсказать(посоветовать) немогу. Извините.
    • А я прошел зайку Теви ,) конечно не самая маленькая метрошка особенно если пытаться облазить все уголки и все собрать, чего я конечно же не сделал, обследовал 96% карты и собрал только 70% предметов, на все ушло 50часов. Но метршка довольно легкая даже на харде, (почти всех боссов тупо мордой танковал практически не уворачиваясь от их тучи снарядов ну кроме последнего босса который все же заставил немного попотеть) а вот платформинг он здесь очень простой и совершенно не доставляет проблем. Сюжет неплохой, много перонажей, юмор, драмма, сюжетные повороты, загадки интриги расследования.) все это есть если оценивать в цифрах то (хоть и немного утомила под конец еще и эта белочка с орешками,) но поставил бы этой зайке  8 заяк из 10 Теперь пойду по пришельцам в упор промахиватся при шансе попадания в 99%.) в новом хсом https://store.steampowered.com/app/538030/Xenonauts_2/
    • TheOneSt вы опять не читаете. ( чтобы работала озвучка, надо ставить обнову 26200.8116 ). Обновление KB5086672 (Build 26200.8117) для Windows 11, версия 25H2. Исправлена ошибка 0x80073712 при установке обновления KB5079391. На других версиях (билдах) не работает не какая из озвучек.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×