Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

54 минуты назад, maximus388 сказал:

осмотреть моя комната, занятно, это точно на русский перевод, а не для стран ближней Азии?! )

теперь ясно, спасибо за ответ.

 

Никто не мешает вам играть на английском, зачем писать сюда это? Комментарий странный, а не перевод. Впредь буду удалять такие комментарии и комментаторов.

Изменено пользователем stevengerard
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, stevengerard сказал:

Никто не мешает вам играть на английском, зачем писать сюда это? Комментарий странный, а не перевод. Впредь буду удалять такие комментарии и комментаторов.

впредь ты так не пыхти, эта тема посвящена переводу соответствующей игры и комментариям, если тебе они не нравятся, это только твои проблемы.

поскольку соответствующей аннотации к переводу не прилагалось, здесь выше без тебя уже пояснили причину моих затруднений, кроме улыбки это ничего другого не вызывает, поскольку игра с таким подходом в ряде моментов превращается в набор исковерканных словосочетаний.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можешь сделать и придумать лучше? Сделай. Но, по-моему, ты только какахами кидаться можешь и штопать пачками комментарии для поднятия звания. Критик нашёлся. Ума не хватает словарь из 20 слов для игры составить? Это твои проблемы.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, stevengerard сказал:

Можешь сделать и придумать лучше? Сделай. Но, по-моему, ты только какахами кидаться можешь и штопать пачками комментарии для поднятия звания. Критик нашёлся. Ума не хватает словарь из 20 слов для игры составить? Это твои проблемы.

интересно, сколько тебе лет, если свое девиантное поведение принародно сдержать не можешь в такой пустяковой ситуации?!

как бы в рамках темы и близко по тексту тебе ответить — моя твоя смотреть и не понимаю реакция.

естественно я не буду придумывать лучше и пройду на языке оригинала, раз решили оставить все в таком виде, значит это на ваш взгляд оптимальный рабочий ( возможно единственный ) вариант, который меня просто не устроил, о чем я и написал, поделившись своим мнением, задав попутно вопрос, получил на него ответ, иронично отреагировал смайликом и сказал спасибо, впредь не собираясь сюда возвращаться. Если ты там увидел метание фекалиями, это уже к тебе вопрос, почему они в твоем воображении сразу всплывают, такая же история и со званиями, которое твои вахтерские замашки обнажает.

мне все равно, что ты думаешь о моем мнении, это твое право, вот даже “реакции” прикрутили внизу сообщений, пользуйся, но никто мне не запретит здесь высказывать его в рамках правил, и уж тем более за это куда то там удалять.

 

@SerGEAnt обрати внимание, не первый уже случай или проведи беседу с подопечными, а то карательный механизм ты выдаешь кому не попадя, а как пользоваться видимо нужно объяснять, эти блюстители даже за территорией своей переводческой резервации пытаются продемонстрировать свою исключительную важность, обижаясь на ерунду, так всех новичков распугают.

 

Изменено пользователем maximus388
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7-ка, 64, стим-версия. Установщик вот уже 2 часа “русифицирует файлы игры”. Сомневаюсь, что это должно занимать столько времени. Есть вариант с заменой файлов вместо установщика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, реально проще пройти на английском. Вместо того, чтобы погрузиться в пугающую атмосферу, сидишь и уже просто наугад набираешь слова. Что вот надо ввести во втором эпизоде, когда на экране горит надпись:

“С каждой каплей оставшихся сил вы пролезаете всё дальше сквозь обломки.” Окружающие вас огни атакуют ваше сознание”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, lordik555 сказал:

Не, реально проще пройти на английском. Вместо того, чтобы погрузиться в пугающую атмосферу, сидишь и уже просто наугад набираешь слова. Что вот надо ввести во втором эпизоде, когда на экране горит надпись:

“С каждой каплей оставшихся сил вы пролезаете всё дальше сквозь обломки.” Окружающие вас огни атакуют ваше сознание”.

А на английском набирать не надо? Прям по-английски все понятно и известно, что надо набрать. Не нравится, играли бы на английском, чего воду мутить. В этом предложении всего два существительных обьекта, и вы их не видите.

Изменено пользователем stevengerard
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@stevengerard Ну можно тогда подсказочку :)
“greet silhouette” — я так понимаю переводиться как поприветстовать силуэт. Но какой силуэт? В выше указанном диалоге нету даже намека на силуэт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы видите какие-то огни, не логично к ним подойти или осмотреть?

Изменено пользователем stevengerard
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вторая глава. В прохождении посмотрел, нужно набрать “leave bed”. То ли я идиот, то ли что-то не так, но я перепробовал все, что в голову пришло, все не то) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, finkmgdn сказал:

Вторая глава. В прохождении посмотрел, нужно набрать “leave bed”. То ли я идиот, то ли что-то не так, но я перепробовал все, что в голову пришло, все не то) 

Мы там гайд выпустили для русского языка, в руководствах, можешь глянуть.

Изменено пользователем lordik555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, lordik555 сказал:

Мы там гайд выпустили для русского языка, в руководствах, можешь глянуть.

о, я нашел ответ на свой вопрос:

“Идти сестра”

ну, это нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.03.2017 в 19:03, Crey сказал:

К слову, сейчас на игру в стиме 25% скидка :rolleyes:

Я ее в эпик геймс получил бесплатно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла на Switch с русским. Возможно выпустят обновление на ПК и тоже будет с русским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Monster Girl Manager

      Метки: Коллекционирование существ, Ролевая игра, Упрощённый рогалик, Подземелья, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: ∇ Издатель: ∇ Дата выхода: 26.04.2023 Отзывы Steam: 108 отзывов, 94% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura Cupid

      Метки: Сексуальный контент, Нагота, Аниме, Визуальная новелла, Симулятор Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Winged Cloud Издатель: Winged Cloud Серия: Sakura Дата выхода: 12 февраля 2018 года Отзывы Steam: 244 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Из стандартных любой текстовый и графический редактор. А из узконаправленных  PopCap Games Framework.
    • да, но надо будет указать это в промте, что надо и не надо и в каком виде выводить перевод, там будет ниже видно в строке перевод, как он переводит и если непонравится останови и переделай 
    • А она подойдет к тексту вот такого формата?
      声名狼藉¤Renowned
      声名远扬¤Well-known
      名声败坏¤Infamous
      誉满天下¤Famous
      臭名昭著¤Infamy
      默默无闻¤Unknown
      Чтобы перевести весь английский на русский, не трогая китайский?
    • Вышла версия перевода 0.0.13 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.

      Больше информации в нашей группе ВК: https://vk.com/emblem_team
    • @Storch вот программа может   но тебе сначала надо подготовить текст, желательно чтобы он был более чистый Пример из юнити игры, если у тебя идёт файлик с с таким текстом:
      0 PlaybackSpot playbackSpot
             1 string scriptName = "01_00_00"
             0 int lineIndex = 31
             0 int inlineIndex = 0
            0 StringParameter Text
             1 string value = "私は悪魔に身を委ねていたのか?"
             1 UInt8 hasValue = 1
             0 DynamicValue dynamicValue
              0 PlaybackSpot PlaybackSpot
               1 string scriptName = ""
               0 int lineIndex = 0
               0 int inlineIndex = 0
              1 string ValueText = ""
              0 string Expressions
               1 Array Array (0 items)
                0 int size = 0
      Вытащить с помощью экспорт скрипта нужные строки и останется только так, например:
      //キーボードカチャカチャ音。
      //室内環境音+キーボードでやってみてたりなさそうならBGMを入れる
      //BGMはホラーに寄せても良いかもしれない
      //タイトルコール
      私は悪魔に身を委ねていたのか?
      洗脳されてしまっていたのか?
      自分だけは組織に染まらないと信じてきた。
      心を信じてきた。
      だが、私は操られていた。
      あぁ!
      自分の心が信じられないことがこんなにも恐ろしいなんて……!
      だから、私は記している。
      起こっていることを真実という形で。
      これは贖罪でもある。
      この形でなければ私の罪は消えないのだ……!
      メッセージを送らなければ。
      そうだ、君たちだ。
      君たちがこの手紙を見ていると信じている。
      頼む。
      この情報を世界のために役立ててくれ。
      И вот уже такого формата, кидаешь в прогу, потом через скрипт импорта собираешь
      Если таких файлов много, то можно их собрать по такому принципу
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「あれもまた十日前に現れた。関連しているのかもしれない」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||両者は十日前に突如として現れた。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||同時に異なる理由で始まる通信障害。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||関連性は全くの不明だが、何らかの意図を感じる。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「映画の見すぎだ」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「とは言え、アレはアレで調べる予定だったし、お前がいいなら先にあちらを調べよう」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「ならば決まりだ。円筒状物体を調べるぞ」
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      Если сам не знаешь как написать скрипт, дай задачу Chatgpt или другой нейронке
      Надеюсь суть донёс
    • В пельме… носном. Ха!  Согласен, после побед, тем более в соулсах требуется вознаграждение и наглядная демонстрация альфа доминирования, а не рукопожатия и примирения. Уж больно и тяжело достаются эти победы.
    • Ты не прав. Принципы у него есть — он принципиально любит деньги. И совесть есть. Отменного качества, ни разу не использованная, как новенькая.
    • Пачек этак 8 гречи по 800 грамм… несколько месяцев можно не париться мыслями о гарнире.
    • @RomZZes ну скажи, а то интересно стало   как поставить русификатор?
    • Не в тот чат ляпнул, извиняюсь. Ставь мод и всё норм будет 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×