Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure

Платформы: PC MAC

Разработчик: Bit Byterz

Издатель: Digital Dragon

Дата выхода: 25 января 2017

Spoiler

 

Spoiler
15837473.png15837495.png15837496.png15837499.png15837500.png15837501.png

 

Spoiler

Memoranda — 2D-адвенчура с элементами чарующего реализма, вдохновленная творчеством японского писателя Харуки Мураками. Она проводит игрока через историю молодой женщины, которая внезапно осознает, что не может вспомнить собственное имя. Но в самом ли деле она потеряла память? 35 персонажей и 40 различных локаций помогут вам выяснить это!

Особенности:

— Для одного игрока

— Достижения Steam

— Коллекционные карточки

— Steam Cloud

— Бесплатный саундтрек из 15 композиций

— Статистика

— Полностью на английском языке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будут переводить или как J.U.L.I.A: Among The Stars, третий год уж, никто наверное и не ждет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без софта даже рыпаться не стоит, а на его разработку нужен нал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внёс несколько правок, теперь работает с Memoranda

http://sendfile.su/1303377

785f25d71ca6.png

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод идёт. Уже почти половина. Делаем мы - Prometheus Project.

Будут переводить или как J.U.L.I.A: Among The Stars, третий год уж, никто наверное и не ждет!

Джулию перевести не проблема, а вот текстуры нарисовать там... Там их штук 500. Да и вообще, мы никому ничем не обязаны. Будут переводить или как... Ты посмотри сколько мы за 3 года перевели, а уж потом жалуйся. Не всё успеваем, как хочется, но за это оправдываться не собираюсь. Можешь быстрее и лучше - сделай сам. За три года, как ты говоришь, другой тоже никто не сделал.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда уже релиз? Обещали ещё в начале марта, а уже конец месяца.

Изменено пользователем Олдгеймер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обещали, не значит что должны порвать задницы и выпустить когда обещали. Ждите, все будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил. Все нормально устанавливается, а если нет нужного оригинального файла на пропатчивание, установщик все равно свою работу завершит без ошибок. Просто не будет русского.

Перекачай, а лучше антивирь отключи.

Тем более сейчас игра обновилась до версии 1.1

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хочет Версия, как и требуется, 1.0.3

Версия Gog пропатченная до 1.0.3 и чистая 1.1.0.5 - аналогичная ошибка.

Изменено пользователем Kiddo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про 1.1.0.5. молчу...и не встанет. Отпишите те у кого на 1.0.3. русификатор нормально установился

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не устанавливается, ошибка такая же как и у товарища на скриншоте выше, пробовал устанавливать на требуемую версию и на последнюю (антивирус отключал на всякий).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Gerald
      The Seance of Blake Manor

      Метки: Сверхъестественное, Детектив, Для одного игрока, Головоломка, Приключение Платформы: PC Разработчик: Spooky Doorway Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 27 октября 2025 года Отзывы Steam: 218 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ясно. Но у меня с ИИ как-то диалог не задался…  Мне проще через Гугл и/или Яндекс переводчики переводить массив строк. Тем более, что они уже тоже давно нейросетевые.   И тем более, что, например, в Гугл можно легко сразу 1000 строк отправить за раз, и он легко с ними справляется. И перевод мало чем отличается от перевода через нейросеть. За часик можно легко перевести 10к строк. А вот дальше начинается самое интересное… Раньше я ещё и deepl подключал, жаль что сейчас РФ в нём забанили… Из трёх вариантов можно было собрать очень хороший перевод строки. А если в контексте игры ещё строку подправить… 
    • @pekatvdmitriypekar интрига прям @Onzi перевод ручной или ты с помощью нейросети переводишь, а потом редактируешь или не редактируешь?))
    • “Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы.” хз, сам Onzi не пишет.
    • @Amigaser так можно переводить и через нейросеть, так сейчас многие делают — по 100-200 строк кидают в вэбчат нейронки для перевода, и потом уже редактируют построчно. Чем больше информации дашь нейросети, о том, что ты переводишь, тем точнее будет перевод, в процессе можешь с ней дискутировать, если тебе что-то не нравится. Создавать глоссарий и т.д., на что хватит воображения.
    • Понятно. Я делаю так. Вытаскиваю строки текста из игры в текстовый файл. Перевожу массив строк через переводчик. Устраняю явные ляпы и ошибки переводчика. Вставляю в игру. Затем прохожу игру, редактируя налету строки текста вручную на основе оригинального текста и контекста игры. Затем снова вставляю правленный текст. Наверно, это можно назвать ручным переводом.  Про такие переводы впредь буду писать, что он ручной. 
    • @PSICO форум на то и есть, чтобы делиться наработками, и как я говорил выше, иначе бы не было тут русификаторов, все бы переводили для себя, а кто не умеет или не может по какими-то причинам курят бамбук)
    • И не говори. Я даже в прошлом помогал им с тренировками и следил за их питанием. Где еще можно найти такого демона как я?
    • Отличная новость, но мне и первый сезон не зашёл )   Ох и "повезло" же твоим знакомым 
    • Не совсем на основе. Самое важное, сложное и интересное — диалоги (игровые фразы), делаются с нуля. Многие имена и названия из перевода FFT Пилигрима. В группе VK Могнет есть первая сборка — её можно свободно скачать и если понравится стиль диалогов, то ожидайте. Поддержка приветствуется, хоть выпустим в любом случае бесплатно. Перевод авторский (собирает, публикует и осуществляет тех. поддержку Могнет). Я его делаю один и начал по большому счёту для себя и сына, но, разумеется делюсь со всеми. Если понравится стиль — буду рад.
    • @allodernat Ну да, я для себя переводил во первых, во вторых как уже было ранее упомянуто все файлы с текстами разбиты на разные файлы и по этому сделать полноценный перевод будет долго и муторно и по этому я сделал просто перевод сюжета как человек выше  
  • Изменения статусов

    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×