Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Owlboy

Русификатор (текст)

banner_pr_owlboy.jpg

Жанр: Arcade

Платформы: PC

Разработчик: D-Pad Studio

Дата выхода: 1 ноября 2016 года

 

Spoiler

Если у вас происходит краш при попытке вылететь из зала управления, скачайте обновлённый русификатор.

 

Spoiler

15fab8d6aeb425557b737a419dd40bdf.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет. Подскажите пожалуйста, когда будет готов перевод полностью? (все полностью переведено)

=) Так всё уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так размышлять, то можно добрую половину текста не переводить вовсе =) Но само собой это обновление в первую очередь для тех, кто только начал и не хочет наблюдать проскакивающий английский текст. Перепроходить из-за него точно ничего не стоит =))

Ну так я не бурчу. =) Это хорошо, когда перевод завершен (не режут глаза всплывающие фразы на инглише). Я это к тому писал, что переводчики уже постарались достаточно. Но и правда, сейчас все намного лучше, с полным переводом выглядит.

Возможно, когда-нибудь русик и для Lili child of geos появится. Сподвижки вроде были.

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После обновления русификатора, некоторые фразы вновь стали на английском (фразы друзей ГГ, когда он взлетает в мезосфере к башне). Ну и еще я нашел несколько англоязычных фраз, и оду мелкую ошибку в слове (ссылка на папку со скриншомтами на мой гугл-диске):

https://drive.google.com/open?id=0B8G20__TJ...c3pDX0dqNGc3LTg

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да с некоторыми фразами диалогов, мой косяк. Они не обрабатывались утилитой (и мне никто об этом не сказал) и их перевели уже в коде скриптов, о чем соответственно я не знал. Исправлюсь =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да с некоторыми фразами диалогов, мой косяк. Они не обрабатывались утилитой (и мне никто об этом не сказал) и их перевели уже в коде скриптов, о чем соответственно я не знал. Исправлюсь =(

Ну раз не сказали, то почему же косяк ваш? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фикс:

  • перевод текста в Мезосе на пути к башне
  • перевод пунктов меню
  • исправление опечатки в дневнике Мендолин
https://yadi.sk/d/fEopidUv3GxhLS

Скоипировать с заменой в папку игры с установленным русификатором

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фикс:
  • перевод текста в Мезосе на пути к башне
  • перевод пунктов меню
  • исправление опечатки в дневнике Мендолин
https://yadi.sk/d/fEopidUv3GxhLS

Скоипировать с заменой в папку игры с установленным русификатором

Круто! Вот так оперативность! А на основной странице сайта будет обновляться русификатор? Или ток тут фикс будет лежать? Вдруг, не все смогут его найти... =)

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья! Столкнулся с неприятной проблемой, а именно с крашем, не могу пройти дальше!

После облачных садов, когда поднимаемся вверх через облака, нет перехода на следующую локацию.

Вот что выдает:

"Lua script crashed with the error: chunk_12:(2,0-58): cannot access field collideswith of userdata<Owlboy.TextureSprite>

Problem with the line if level.hero:collideswith(self.definedrectangles[0]) then

In the script: updatestepFlyingChecker

At line: 2"

http://imgur.com/a/OASga

Изменено пользователем darkoxii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

darkoxii, приличия ради прочитай последние пару-тройку страниц ;)

Хотя... если ты даже шапку прочитать не в состоянии, то... не знаю осилишь ли :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
darkoxii, приличия ради прочитай последние пару-тройку страниц ;)

Хотя... если ты даже шапку прочитать не в состоянии, то... не знаю осилишь ли :D

Да вот только на главной странице, русификатор версии 1.2, а с недавними поправками, пора на 1.3 (от 16.04.2017) переходить, а он только в этом обсуждении есть (хотя на краш - это не влияет). :smile:

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mr_Ecko, ну вопрос касался именно что вылета, который подробно обсуждался на предыдущих страницах. Это раз. А два - это то, что в шапке также написано про этот баг.

Что касается обновления, по мне так, оно не настолько большое/критичное. Да и к тому же я ждал, что может кто-то еще отпишется об косяках ;) Не обновлять же SerGEAnt'у его после каждого небольшого изменения =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
darkoxii, приличия ради прочитай последние пару-тройку страниц ;)

Хотя... если ты даже шапку прочитать не в состоянии, то... не знаю осилишь ли :D

Спасибо за наводку.

Для информации, не у всех есть время для перечитывания всего форума, кто просто столкнулся с проблемой и решил ее описать.

Если мое сообщение сильно напрягло пользователей, его можно удалить, а начинать оскорблять незнакомого вам человека, который не обратил внимание на спойлер в шапке или не перечитал несколько страниц обсуждений - не от большого ума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На странице сайта: http://www.zoneofgames.ru/games/owlboy/files/5595.html

Русификатор не обновлен. Не каждый человек догадается найти фикс в этом форуме! Я уже не раз об этом писал, вот и снова - прошу, если возможно, обновите русификатор до последней версии. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mr_Ecko, хммм... вроде всего второй раз пишешь =) Я в прошлый раз, комментировал причину, по которой нет обновления на странице игры.

Что касается обновления, по мне так, оно не настолько большое/критичное. Да и к тому же я ждал, что может кто-то еще отпишется об косяках ;) Не обновлять же SerGEAnt'у его после каждого небольшого изменения =)
Но, так уж и быть, напишу Сергею, пусть сам решает обновлять или нет. Я правда еще планировал текстуры некоторые перерисовать, убрав сокращения и нессоответствия с переводом в названиях локаций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы советовал подождать, пару дней уже текст вычитываю, на 6 страниц уже накатал замечаний, остальное в процессе...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      R.I.P. - Reincarnation Insurance Program

      Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.
       
      Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Смотрю, всё те же лица.  И снова, с какими-то необоснованными обвинениями     А тебе наша свадьба прям покоя не даёт, да?     Если кому интересно, вышла демка Nocturnal 2 https://store.steampowered.com/app/2847780/Nocturnal_2/
    • @Chillstream привет, на последней версии не работает, можешь обновить?
    • Ну если игра тебе интересна, почему нет? Ты же в первую очередь для себя делаешь. 
    • Вредный движок ADS. Есть некоторые проблемы с шрифтами. В игре 17000+ строчек текста. И очень кстати разнообразного.  Всё собрал в TRA, но в игре всё равно простреливают фразы на английском. Хотя в TRS они переведены, возможно косяки компиляции. 
    • Если разберусь со второй, возьмусь за эту. 
    • У любимой визуальной новеллы вышло продолжение, которое пока не имеет переводов, а хочется. Я учу языки, а вот “программисткого” опыта у меня никакого нет. Порывшись в интернете нашла разные программы, которые в этом деле используются. Но судя по всему, движок в этой ВН не особо популярный, потому что никакие Translator++ её не берут. Судя по заставке игры, она сделана на Artemis. При этом никаких .art в файлах не найти.  Для перевода мне нужно найти файлы с текстом новеллы. Я открыла файл root.pfs при помощи GARbro, но все файлы внутри явно слишком короткие, чтобы содержать текст с диалогами. Если ВКРАТЦЕ: ищу кого-нибудь, кто поможет найти мне текст новеллы в файлах  ссылка на новеллу также прикрепляю содержимое root.psf Спасибо!
    • Занимаюсь переводом второй.
    • а почему 1й эпизод не добавили озвучку?) ждете когда я остальные эпизоды занейроню?)
    • Занятный психологический трюк сделан. Есть некоторая разница в восприятии фраз “тратьте мало денег” и “не тратьте много денег”. По смыслу, казалось бы, одно и то же, но мозг, так уж сложилось, куда хуже запоминает отрицания, чем утверждения. Оттуда, надо полагать, растут ноги и у заскоков детей (да и у взрослых в той или иной мере) делать всякое разное наоборот, когда говорят, что нельзя делать что-то. Как минимум людям часто становится подсознательно интересно, а что будет при нарушении запрета. Проще говоря, “не” в мозгу может стираться, а остаётся утверждение в случае, когда фраза примелькается. Не скажу, что это вот прямо гарантированно работает всегда и со всеми, но это одна из маркетинговых уловок — свою добычу найдёт и это. Ты с лёгкостью прошёл контент на фоне кучи халявных ресурсов, которые в подарок насыпали как от факта релиза, так и для новых игроков, в т.ч. те самые ресурсы за первое прохождение. Подобное — это классическая ловушка гача игр, то самое, что я назвал в той фразе медовым месяцем, т.к. обычно подобное не более месяца и длится. А потом в какой-то момент окунают в то, что подобная халява или резко или постепенно, но сходит на нет.
    • а в чем медовость? что нет гринда? Не думаю что он появится в этой игре… Ну я то про по спидранам в ммо, а она чем то похожа.    Решил напоследок поучавствовать в гаче оружия в игре. 4 легендарки с крутки)  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×