Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Yomawari: Night Alone

header.jpg
  • Жанр: Adventure, Horror
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Nippon Ichi Software, Inc.
  • Издатель: NIS America, Inc.
  • Дата выхода: 25 октября 2016 года
Spoiler
Spoiler

ss_778c098c358cf0636de9a386ff9a697339e0a067.jpgss_5ac77896d7790c286b544f5ad2d629ac7919ecc3.jpgss_a02a58f374ccf696b1b7ba7fb320c2995b9b65b8.jpg

Spoiler

Игра Yomawari Night Alone расскажет нам грустную историю про одну маленькую девочку, которая пошла гулять со своим верным товарищем, а именно пёсиком по кличке Поро и потеряла его, после чего вернулась домой лишь с поводком. Сестра девочки, глядя на слёзы главной героини, решила пойти отыскать собачку, а ей приказала быть дома. Но вот шёл час, за часом, а её всё нет. Вам предстоит отправится вместе с девочкой на поиски родной сестры и хорошего друга Поро. Но только выйдя на улицу, она осознаёт, что город изменился, стал мрачней, тьма окутало всё и похоже она осталась в нём одна из живых, ведь теперь по улицам бродят призраки мёртвых, которые начинают охотиться на неё. Помогите ей отыскать свою сестру и пса, и выжить средь тёмного и мёртвого города.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оооо, эта игра обещает быть интересной... Я бы взялся за перевод... Вот только нужен человек, которые текст вытащит и запакует... Игруля зачётная...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у них там еще и htoL#NiQ: The Firefly Diary тоже вроде интересная игра,но так же без русского =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст, вероятно, в файле StringListDataBase.dat.

http://rgho.st/6vyTlvBgk

# Yomawari: Night Alone (ARC files)# by LinXPidstring "DSARC FL"get FILES longget DUMMY longfor i = 0 < FILES    getdstring NAME 0x28    get SIZE long    get OFFSET long    log NAME OFFSET SIZEnext i

 

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. В общем, как я понял, в одном из двух arc только файлы с звуками в ogg. Во втором неизвестные пожатые lzs, с которыми фиг знает как работать и неизвестно есть ли среди них нужные.

http://rgho.st/6vyTlvBgk
# Yomawari: Night Alone (ARC files)# by LinXPidstring "DSARC FL"get FILES longget DUMMY longfor i = 0 < FILES    getdstring NAME 0x28    get SIZE long    get OFFSET long    log NAME OFFSET SIZEnext i

 

Спасибо. Полагаю, это весь игровой текст.

Вопрос в том, выйдет ли вставить этот текст с изменениями обратно без проблем? Уже пробовал удлинять строки с латиницей и смотреть в игре?

-----

В принципе, если то, что выше, является основным игровым текстом, то осталось понять ситуацию с шрифтами.

Что касается текстур, на которых есть текст, то, как я понял, они снаружи, включая карту с названиями в японской и английской версии.

//В принципе, 5339 слов. Обычное кол-во для подобной игры.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос в том, выйдет ли вставить этот текст с изменениями обратно без проблем? Уже пробовал удлинять строки с латиницей и смотреть в игре?

проблем мне должно быть, хоть я не проверял

В принципе, если то, что выше, является основным игровым текстом, то осталось понять ситуацию с шрифтами.

шрифты тоже не сложные, но проблема в том что у меня версия с рутрекера запускаться не хочет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
проблем мне должно быть, хоть я не проверял

шрифты тоже не сложные, но проблема в том что у меня версия с рутрекера запускаться не хочет

Можешь попробовать удлинить следующие строки:

1000001    ...Poro, l-let's go back...1000002    We're going, Poro.1010001    Use the directional buttons to move.

 

На

1000001    ...Poro, l-давай go baaack...1000002    We're идём, Poroooo.1010001    Use the абвгд buttons to moveeeee.

 

И скинуть?

Я проверю.

----

Чтобы присоединиться к переводу, нажмите сюда и запросите разрешение на доступ, после чего ожидайте одобрения заявки от создателя перевода.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на ноту можно залить текст? или это неудобно будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на ноту можно залить текст? или это неудобно будет?

Увы, но нет. + на таблицах уже начался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увы, но нет. + на таблицах уже начался.

Много набралось людей-переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Много набралось людей-переводчиков?

Великий Урфин - ты бы свой проект закончил, потом за Стахановцев бы ратовал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Великий Урфин - ты бы свой проект закончил, потом за Стахановцев бы ратовал...

Непонятен смысл ни одного твоего слова из всего предложения? Причем здесь мой проект и кол-во людей, переводящих данную игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: slava_a

      Платформа: PSP Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix, Tose Co., Ltd.   О проекте   Сбор средств на перевод поистине «монументальной» тактической RPG. Великолепная запутанная история в стиле «шекспировской трагедии» , высокая реиграбельность, чудесная музыка… Настоящий олдскул от Squaresoft.

      Много кто пытался локализовать ее на русский язык, но так до конца и не доводил начатое. По факту, на данный момент имеются только «корявые» и «заброшенные» проекты для PlayStation 1.

      Сейчас же планируется перевод именно обновленной версии игры для PSP «Final Fantasy Tactics: The War of the Lions».

      Пока что в планах перевести весь текст и графические надписи, которых ОЧЕНЬ много.

      На текущий момент разобран шрифт, надписи и извлечено больше половины оригинального текста (>23 тыс. строк).

      У нас уже есть опыт работы в локализации на примере Vagrant Story: vk.com/vs_reborn   Вопросы-Ответы:

      В.: На что пойдут деньги?
      О.: Все собранные средства пойдут на оплату работы программиста для разборки/сборки/запаковки/отладки ресурсов и текста.

      В.: Если сумма не наберется, перевод будет отменен?
      О.: Нет, но он будет протекать значительно медленнее, т.к. ему будет уделяться меньше свободного времени. Чем больше сумма, тем быстрее локализация увидит свет.

      В.: Когда планируется релиз?
      О.: Зависит от многих факторов. Начало перевода стартует после завершения времени на краудфандинг, либо заранее при досрочном и успешном сборе средств. Примерное время на работу — от 6 до 15 месяцев.

      В.: Кто будет заниматься переводом?
      О.: В основном я - vk.com/might_controls_everything (программист, хакер… называйте, как хотите). Моей задачей будет извлечь текст/графику и запаковать ее обратно. Тексты будут выкладываться в открытый доступ на notabenoid.org, где каждый сможет посмотреть и/или перевести ту или иную часть. (Являясь фанатом творчества Мацуно, очень хочу, чтобы эта игра получила качественный перевод, как это было сделано с Vagrant Story.)

      В.: Что насчет видеороликов?
      О.: Видеоролики — отдельная тема. Если с субтитрами на черном фоне все более-менее понятно — простое «замазывание» и наложение своих, — то с «вписанными» надписями внутри видео (как в интро или эпилоге) куда сложнее. При указанном бюджете планируется только наложение снизу субтитров без изменения самого видео (и да, фон главного меню тоже завязан на ролике, так что его пока не удастся перерисовать). ОЧЕНЬ хотелось бы привлечь профессиональных актеров озвучки (да-да, где моя губозакаточная машинка?) + перерисовка видео, но это выйдет в отдельную, очень значительную сумму, учитывая их расценки.     Сбор средств:
      https://vk.com/piligrimus_team?w=app6359087_-104872102%23snippet_id%3D1%26owner_id%3D-104872102%26project_id%3D74065
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 124 473 / 200 000
      последнее обновление от 13.09.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конструктор (которому лично я не особо доверяю), утверждает, что там около 90 фпс в 4к будет. Ну, для игры 21-го года так-то не очень результаты. А кто тут из нас сравнивал анрил4 и анрил 5? Вот. А когда тебе предложили конкретно сравнить и аргументировать свои слова, так сразу уходишь от ответа? Нда. Но при этом уже не первый час продолжаешь диалог на эту тему, однако ж. На нет и суда нет.
    • Какое сравнение, ты о чём?  Ты думаешь я на это буду время тратить?  Я здесь должен кому-то, что-то, какую-то конкретику документально предоставить, за производительность в играх и своё мнение? Хер да там.  Повторюсь: мне играть в доказательства неинтересно, был бы вагон времени, тогда может быть, да и то хз. если бы только совсем нечем заняться было. Для меня главное, что я знаю как оно на самом деле, ну а вы думайте что хотите, мне пох*й. Когда вижу стену, головой не бьюсь, ибо не баран.
    • где ее тестировали чет нету сборок видеокарт с 4090 максимум с 3090, но там и так видно что фпса много)) а вот за это спасибо, Аватара добавил.)
    • Итак, где конкретные данные касательно твоего личного опыта? Где конкретика? Где сравнение чего-то с чем-то? Вот где твоё конкретное сравнение игр на анриле 5-м, в которые ты играл, с играми, которые хоть как-то можно сопоставить по качеству и тяжёлости на других движках? Пока что твои заявления выглядят по меньшей мере несколько голословными. На данный момент я вижу твои заявления скорее уж ультимативного характера без каких-либо разъяснений и сопоставлений с чем-либо. То есть исключительно твои эмоции, но не факты. Ну вот так я вижу это со стороны.
    • Я здесь ничего никому не доказываю, думаешь мне это интересно?  Я объясняю свою позицию, уже ни раз, объясняю, почему я считаю UE5 отвратительным движком в плане производительности. Я могу заиграться, и со стороны может показаться, что я пытаюсь кому-то что-то доказывать, но это не так. 
    • far cry 6  и ещё snowdrop engine в аватаре и звёзных войнах 0
    • @\miroslav\ короче, мне плевать на эти все выборки, если ты не видишь, какое дерьмо производительность на уе5 по сравнению с другими играми, то это твои проблемы.  Я не собираюсь проверять данные тобою результаты, я во все игры сам играю, и я знаю где какая производительность, и я вижу, какое дерьмо получается на уе5 в сравнении.  Всё только по личному опыту, а на эти тесты в интернетах мне срать.
    • а какая у них самая последняя большая игра?
    • @\miroslav\ забыл упомянуть dunia engine )
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×