Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lizar

Conception II: Children of the Seven Stars

Рекомендованные сообщения

Conception 2: Children of the Seven Stars

160e9c65e533.jpg

Жанр: JRPG / Visual novel / 3D

Платформы: PC 3DS PSV

Разработчик: Spike Chunsoft

Издатель: Spike Chunsoft

Дата выхода: PC - 16 Августа 2016

 

Spoiler

 

Spoiler

Известная своими колоритными визуальными новеллами объединённая компания Spike Chunsoft, в этом месяце представила своим поклонникам уникальную смесь симулятора свиданий и полноценной ролевой игры с большим количеством диалогов и пошаговой боевой системой. Творение получило название Conception II: Children of the Seven Stars и посетило две главные портативные консоли в игровой индустрии — PlayStation Vita и Nintendo 3DS. В этой игре разработчики предложили нам стать Одарённым учеником необычной академии, принимать участие в ещё более необычных ритуалах, связанных с особами противоположного пола, и, естественно, сражаться против зла во имя мира и покоя. Кто-то спросит: «Что-то всё необычно, да необычно… а чего тут такого необычного-то?!». А как ещё прикажете назвать академию для избранных учеников, на чьём теле, в юношеский период, появилась особая метка Звёздной Богини, и эти ученики, поступая в академию, сражаются против исчадий тьмы не только собственными руками, но и при помощи так называемых Звёздных детей, появляющихся в результате особого церковного ритуала между парнем и девушкой? «Необычно» — это, наверное, самый нейтральный термин.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67514 (текст не весь, но обновляется)

Прогресс перевода: 270.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!hgYyiSbT!9tykbWM1...-j6RyYaG3KwAZ0I (сделал шрифт для перерисовки текстур и положил в архив)

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/L2_9JHtE37g9ST

 

Spoiler

2625bfb0c689.jpg

bebee26c31cb.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче я бы взялся за перевод. Но не могу т.к. мало раздающих на торрентах и поэтому я не могу скачать игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Человек под ником Polovnic переводить потихоньку...

С плохим знанием английского в jrpg лучше не суваться....

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Человек под ником Polovnic переводить потихоньку...

С плохим знанием английского в jrpg лучше не суваться....

Странный вы человек. Сначала писали что вон люди английского не знают и переводят игру, главное это желание а теперь говорите что лучше с плохим знанием английского лучше не суваться. Ладно пускай он тогда один переводит мне остаются только пожелать ему удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странный вы человек. Сначала писали что вон люди английского не знают и переводят игру, главное это желание а теперь говорите что лучше с плохим знанием английского лучше не суваться. Ладно пускай он тогда один переводит мне остаются только пожелать ему удачи.

Всё так, я просто не уточнил, что в проекты, которые вообще никто не переводит. А если есть человек, с хорошими знаниями языка, стоит ли лезть в работу с ложкой дёгтя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на ноту весь текст залит? А то 6.6к строк маловато для JRPG будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё так, я просто не уточнил, что в проекты, которые вообще никто не переводит. А если есть человек, с хорошими знаниями языка, стоит ли лезть в работу с ложкой дёгтя?

Спасибо за ответ. Надеюсь у этого человека хватит желания, и терпения перевести игру до конца так что удачи ему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на ноту весь текст залит? А то 6.6к строк маловато для JRPG будет

Неа, не весь. Сюжетного текста вообще нету. Там названия предметов, лабиринтов, скилов и тому подобное.

А помощь в общем-то не помешала бы, сейчас, к сожалению, не до этой игры.

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, готов помочь с перевод. На данный момент перевёл чуть чуть вещей, и их описание можете взглянуть здесь http://notabenoid.org/users/313800/translations/67514

Если вас всё устраивает буду переводить дальше. Диалоги я трогать не буду(если будут попадаться лёгкие могу перевести),оставлю их для вашего хорошего переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, готов помочь с перевод. На данный момент перевёл чуть чуть вещей, и их описание можете взглянуть здесь http://notabenoid.org/users/313800/translations/67514

Если вас всё устраивает буду переводить дальше. Диалоги я трогать не буду(если будут попадаться лёгкие могу перевести),оставлю их для вашего хорошего переводчика.

Устраивает, продолжайте. А диалогов там в общем-то и нет, так, фразы короткие.

Где бы ещё взять, этого хорошего переводчика...

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Устраивает, продолжайте. А диалогов там в общем-то и нет, так, фразы короткие.

Где бы ещё взять, этого хорошего переводчика...

Хорошо, буду переводить дальше, времени у меня хоть отбавляй. Кстати, можете мне свой скайп в лс кинуть надо с вами кое-что обсудить по переводу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть какие то новости или перевод заморожен?

Не знаю как тебе даже ответить. Перевод не заморожен, просто на него сейчас нет времени. Нас всего два переводчика я и Polovnik, но он занят переводом другой игры, а я сейчас буду жить 1 год у бабушки т.к. Сменил место жительство, а интернет у меня только мобильный поэтому в данный момент я не могу заняться перевод. И тем более у нас на руках нету диалогов из игры, а только название разных вещей и пару фраз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня.

Ну что...

Как с переводом?

Изменено пользователем Kenen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх...

Значит вера уже потеряна.

Изменено пользователем Kenen
Сообщения набиваем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: AltRA
      Absolute Drift

      Метки: Гонки, Открытый мир, Вождение, Физика, Сложная Платформы: PC XONE PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Funselektor Labs, FlippFly Издатель: Funselektor Labs Серия: Funselektor Labs Inc. Дата выхода: 29 июля 2015 года Отзывы Steam: 2126 отзывов, 89% положительных
    • Автор: toga
      Avernum 4: Greed and Glory

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Стратегия, Приключение, Партийная ролевая игра Разработчик: Spiderweb Software Издатель: Spiderweb Software Дата выхода: 22.10.2025 Отзывы Steam: 66 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Один фиг всё работает точно так же. Вот в пятёрочке щас крутится: “Я Харламов, а ты купи***. Ты купи ***, а я Харламов” По тв в рекламе пары крупных банков не стесняются использовать фильм Терминатор — всё лишь бы запало в память. Эти технологии проверены столетиями — они просто работают. Единственно что щас что бы перекричать конкурентов надо кричать громче и чаще.
    • файл недоступен для установки, есть иной путь скачать?
    • Сказка ложь, да в ней намёк… Только теперь человек знает и узнаёт о товарах из большего числа источников. Появляется конкуренция, люди начинают задумываться над тем, что лучше в своей ценовой категории, а не кидаются набирать те несколько товаров, о которых слышали в рекламах. Уже наше поколение с куда большим скепсисом смотрело на подобные товары, чем поколение, выросшее без рекламы вообще, уже анализируя и делая выбор хоть немного, но более внимательный. Поколения последующие… ну те вообще нередко вижу, что частенько стоят уткнувшись в свои телефоны около полки товаров и ищут там что-то, сверяются, принимают решение, а потом, не придя в выводу, почесав репку, берут что-нибудь наугад. Общий концепт бренда да, не изменился, но вот отношение и доверие к брендам претерпело некоторые изменения. Бренды, “проверенные временем”, конечно, у людей в большей приоритете, даже если их реклама куда более редка, чем у чего-то более нового, что повторяют в рекламах по сто раз на дню. Например, соль в рекламе не нуждается вообще, можно даже производителя не знать, но видя белую бумажно-картонную упаковку с синими полосками — сразу возникает стойкая ассоциация о цене-качестве. И сколько кто ни крутит рекламу о пользе экзотической соли морской, витаминизированной и т.п. — это не перебьёт память о том, что та более недорогая соль банально лучше по всем параметрам, по сути это уже память поколений. (про вообще всех зарекаться не стану, но как минимум у нас в области и соседних областях вопросов касательно данного бренда ни у кого не должно возникнуть ну кроме разве что совсем не хозяйственных, оторванных от кулинарии)
    • Для понимания иногда помогает читать текст на который дается ответ. Человек писал о переводе от платного сервиса Логофаст, который идет только в комплекте с приложением этого сервиса, работающем в фоне. И как раз это приложение дает дополнительную нагрузку на компьютер, что приводит к уменьшению ФПС в игре. Develuk писал о том, что по его мнению, перевод от Логофаст на данный момент вырвался вперед за счет регулярных улучшений, поэтому он и попросил тех, у кого Логофаст куплен скинуть текущий перевод от этой конторы. Как бы там не было с Логофастом, очевидно, что энтузиазм различных нейро-переводческих групп и отдельных товарищей, который буквально фонтанировал в первые дни, утих. Имеющиеся от них переводы перестали улучшаться, при том, что их качество все еще хреновое, да и переведено не все имеющееся в игре. Думаю, что главное преимущество перевода от Логофаст состоит в том, что они сразу начали переводить именно китайский вариант текста, а большинство остальных — английский, лишь потом поняв, что в английском есть свои сложности (патчи перевода от разрабов), логично было бы забить на английский и переводить именно китайский, но энтузиазм уже угас.
    •   “Праздник к нам приходит” — о Санта Клаус существует Тут не про скепсис, адекватный человек будет задумываться о правдивости мультика и музыкального клипа? Тут тоже самое. Реклама хоть щас, хоть 30 лет назад работает одинаково — частыми повторениями прошить человеку в мозг название бренда, тупо что бы помнил. Какой то реализм не важен, главное слоганы и небольшой шок контент. Зайдя в магазин человек если цены одинаковы выберет товар о котором знает. Так это работает. А не будет думать сможет ли баночка фэри отмыть 5 этажный дом.
    •   А, ну новый я не смотрел.
    • У меня нет геймпаса.
    • Ну, вспоминаем, что было поколение, которое росло совсем без рекламы на телевизорах, где фильмы и передачи не прерывались чем-то ныне обыденным. Людей, которые не были с детства заколёнными скепсисом, вполне возможно убедить в чём-то, от чего те далеки, либо на что им было безразлично не то, чтобы проверять, но и вообще задумываться о правдивости. Надо полагать, у самой первой рекламы товаров по тв примерно в начале девяностях был именно такой расчёт. Ну как минимум помню, как люди кидались покупать все эти тайды/персилы, мистер проппер, фейри и колгейты и так далее, даже не задумываясь над тем, чтобы их на практике сравнить с чем-то ещё. При этом продолжая это, даже поняв, что в рекламе натрепали с три короба. А ты глянь, у человека на кухне есть даже белая плитка, белая чистая плита, незамызганный белоснежный чайник. Мужик одет в чистую рубашку, волосы чистые и ухоженные, божится крестиком. На столе стоит закуска, а тарелке виднеется что-то из еды. Сразу видно, что человек хозяйственный и порядочный, выпивает только по праздникам, а не просто алкаш какой-то, забивший на себя и свой дом. Только наш человек настолько культурный, что даже уходя в коллективный запой сначала оденется в свежую одежду, мб сходит в баню (или просто помоется), сделает генеральную уборку дома, а то ведь гости же придут — неудобно ж.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×