Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Prey

Рекомендованные сообщения

enpy_prey.jpg

Prey

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/), «Spirit Team»

Подробности:

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=254

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В данное время ведется работа по обновлению руса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чё обновляется хоть? По моему всё и так идеально...

К сожалению ничего идеального не бывает. Сейчас я веду обновление в плане пунктуации и литературности некоторых фраз.

ЗЫ Пришлось задержать обновление - просто над Инферналом работали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, когда (приблизительно) увидит свет новая версия русификатора?

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, когда (приблизительно) увидит свет новая версия русификатора?

Тогда, когда я закончу

ЗЫ Я решил озаглавить эту версию как Remake - исправлений куча и маленькая тележка. Начиная с меню и заканчивая титрами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЗЫ Я решил озаглавить эту версию как Remake - исправлений куча и маленькая тележка. Начиная с меню и заканчивая титрами

Это хорошо. Удачи! :victory: Ждем-с.

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новая версия готова и отправлена Сержу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! Я уже вот там //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry108963 говорил о проблеме с моей версией игры (да и не я один). :rtfm:

Так вот, при установке даже нового русика v1.2 :beta: в игре наблюдаются глюки шрифтов. Т.к. «пираты» не сделали пункта выбора языка для игры (т.е. игра ставится только с русским языком). :sad:

На решение проблемы навел SerGEAnt, но объяснил так себе. :cool: Я тут посидел и понял, что выше перечисленную проблему можно решить, если после установки русификатора в архиве rak000.pk4 удалить кое какие файлы. Путь:

…\PREY\base\rak000.pk4\dds\fonts\english\

fontImage_0_12.dds

fontImage_0_24.dds

fontImage_0_48.dds

fontImage_1_24.dds

fontImage_1_48.dds

fontImage_2_48.dds

fontImage_3_48.dds

fontImage_4_48.dds

Лично у меня после этого новое меню, субтитры и все без глюков. Супер! :D

А можно просто в русификатор добавить модифицированный архив rak000.pk4

(без выше перечисленных файлов) и русик даже недотянет до 1 мега. :tongue:

Но повторюсь - это работает на моей версии игры! Как с другими не знаю (может, там и нет rak000.pk4).

Так что обдумайте. Вдруг это будет полезным. :victory:

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что собственно думать? Рус предназначен для нормальной версии игры, а не для кривой пиратки. Мы не можем отвечать за косяки, допущенные пиратами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как всегда хотел помочь, потому что такая версия не только у меня!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я как всегда хотел помочь, потому что такая версия не только у меня!

Такого пака вообще нет в нормальной версии - удали его к черту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

Сделал, как Вы сказали. В игре все ОК! Глюка шрифта нет и можно любоваться Вашим отличным переводом. :victory:

И значит, наверное (может быть) архив rak000.pk4 был калечным пиратским переводом.

Тогда, можно в Вашем русики, при Вашем желании сделать так, что при установки этот архив, при его обнаружении, будет удаляться. И не у кого претензий никаких к никому не будет!

Да, вот мелочь тут нашел. Буква «ю» видна не до конца почти во всех меню (загрузки и др.).

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

Сделал, как Вы сказали. В игре все ОК! Глюка шрифта нет и можно любоваться Вашим отличным переводом. :victory:

И значит, наверное (может быть) архив rak000.pk4 был калечным пиратским переводом.

Да, вот мелочь тут нашел. Буква «Ю» видна не до конца почти во всех меню (загрузки и др.).

Понятное дело - этот архив сделан на манер нашего - вот они и конфликтовали

ЗЫ Про букву "Ю" ничего сказать не могу - у меня все нормально. Попробуй переустановить игру - удалить тот архив и поставить наш рус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так ежли не ошибаюсь , уже есть к ней перевод
    • Таким даже Sony в первом Spider-man грешило. Часть фоновой болтовни не было озвучено местами. Думаю народ бы такое простил) 
    • @akzap42 начинать с рдр2 это вообще дичь, тут спору нет. Хотя ему стоит отдать должное за упорство и хотя бы за то, что сделал, большинство бы и это не осилило. Но тут и в играх поменьше проблемки и неозвученные места будут вылезать то тут, то там, а разбор ресурсов всё равно понадобится почти везде (сборка вот не будет нужна, эт да). В общем, как выше и писал, куча работы, куча времени, зачастую кривой результат и крайне спорное качество. Мб и можно было выжать что-то получше из такого метода, но тогда уже действительно лучше сделать полноценную локализацию)
    • Спасибо за ваш ответ) Давно уже гложила мысль, почему такой способ не “взлетел”, не смотря на свою простоту.
      Мне кажется у DD не сколько технические загвоздки, а сколько отсутствие опыта в подобных крупных проектах. А RDR2 все-таки ОЧЕНЬ крупный, для первого проекта такого рода, я был бы удивлен, если б там всё было гладко. 
    • Я сколько знал ребят, все так и отвечали “я не знаю”. И я тоже так отвечал. Нет сильных нарушений во внешности — все одинаковые. Я сколько помню, примерно каждый такой логике следовал в своих ответах. Девочек мы легко отделяли по красоте, а вот парней, хз, все одинаковые были. нет. Самооценка это сильно отдельная песня, и она очень часто не обьективная.
    • Обновил мод, который добавляет шрифты с кириллицей из Two Point Campus в Two Point Museum

      https://boosty.to/delp1/posts/a4e43d4f-66fc-4a34-95da-d45b83f376a9?share=post_link

      (В оригинале там обычный Arial стоит, вместо нормальных шрифтов)
       
    • @akzap42 штука в том, что это один фиг не лишает надобности разбора игры. Да, в паразитке, где давно изучен каждый метр, нет оригинальной озвучки вообще, а тот же Чипай всё прошуршал и озвучил — подобное реально и даже вполне уместно. Но нынче во многих играх за прохождение можно не услышать и более половины реплик порой, так что озвучить какой-то игрофильм, нарезать реплики и прописать сабы не выйдет, ибо помимо него останется ещё огромная куча файлов, которые можно и за 10 прохождений в игре не встретить. Ну и опять же, даже без этих файлов надо всё озвучить, отсортировать, потом нарезать, обработать, проверить и тд. Да, работы мб и меньше, но её всё равно много, нужны люди, время и желание работать, а результат зачастую будет спорный. Молчу о том, что и косяки чаще так могут всплывать тоже. Упомянутый вами же Dictor dialog тоже ведь неспроста подзабил на это дело, хоть всё сначала начиналось очень бодро, а потом заглохло. И это при том, что изначально на платной основе работал человек. А в итоге всё равно долго, криво, да ещё и плохо зачастую.  А, ну и да, почти во всех играх нынешних есть ещё часть файлов без сабов вообще и тут такой метод сразу отпадает. По сути прога будет считывать субтитр с игрового экрана и по нему вызывать заранее записанный файл (ну или озвучивать на лету, но это совсем дичь будет, как ты и написал). В остальном схема такая существует, реальна и кое-где очень даже уместна, как в той же паразитке, которую упоминали выше. Но и ограничений там вагон и тележка, а трудозатрат всё равно достаточно много. Ту же паразитку полностью озвучили актёрами от а до я для ролика Чипая (разборы детальные по играм делает, да и сам озвучивал и у нас бывал часто, а мы у него в роликах) и лишь потому там подобная штука очень даже в тему была. Но в игре так-то озвучки нет вообще, лишь записки и сабы, так что это в принципе отдельный случай. На рельсы такое ставить для современных или околосовременных игр так себе вариант (как по мне), который пытался реализовать Dictor dialog. Как по мне получилось не очень, хотя кого-то и устраивает такое, так что тут пусть каждый решает сам, но в итоге всё равно полноценной озвучкой там и не пахнет. 
    • Там ехешник сломан, обещал поправить и скинуть новое, эта пока не рабочая
    • Итого приходим к согласию, раз уж тут так просят прийти к согласию, что пол всё-таки был деревянным, а не паркетом?)
    • Ой. да виновник сам порой не прочь растечься мыслью по древу.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×