Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Hearthlands

header.jpg

Жанр: градостроительный симулятор/ стратегия /

Платформы: PC

Разработчик: Sergio & Simon

Издатель: Sergio & Simon

Игра просто отличная. Не должна такая остаться без перевода!

Сама я с английским на "вы", так что могу помочь только с названием зданий, юнитов и прочим простым.

 

Spoiler

 

Spoiler

ss_fb734d05922c09e042ea822c7d573e23880237ef.600x338.jpg

ss_99bdfc02b7296808a41c8a048b4b7400bf2c3bc9.600x338.jpg

ss_66b56ce83ecdc8b2a5314b32d3f0eb251d04703a.600x338.jpg

 

Spoiler

Перед вами универсальная стратегия в режиме реального времени. В данной игрушке вам предстоит за такого высокопоставленного персонажа как короля, который в данный момент управляет королевством. На дворе сейчас еще средневековье. У вас нет возможности управления всеми своими подчиненными напрямую. Поэтому вам не нужно полностью сосредотачиваться именно на этом. Вам необходимо больше уделять внимание строительству каких-либо разнообразных объектов и зданий, высшей дипломатии, распределению всех ресурсов, которые имеются у вас в государстве, политике и конечно же Вашим героям.

Помимо этого, вы еще должны выделить как стоит внимание такому фактору как магия и другие важные аспекты, которые так или иначе играют главную роль в управлении королевством. Абсолютно все в данной игре имеет свойство генерироваться случайным независимым способом, т.е. это и карты, и полностью вся игра, все персонажи без исключения, и даже все ваши заклятые враги и противники.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вытащил текст, удалил дубли и залил на трансифекс https://www.transifex.com/hearthlands-trans...ds-translation/ в оригинале было 2236 строк, после удаления дублей 1940. Как перевод будет готов, вставлю его в игру.

Изменено пользователем aNNiPAk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично!

Присоединилась к переводу - по мере сил и знаний перевожу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит классно, буду ждать перевод, спасибо вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер всем! Со вчерашнего дня присоединился к переводу, и перевел уже довольно много (на transifex я под ником russskomoroh). Текущий прогресс перевода 82%. После того, как все строки переведены, предстоит очень много править. В принципе, правкой заняться могу, но надо же хотя бы увидеть, как все будет смотреться в игре. Дело в том, что есть куча неточностей. Все названия должны соответствовать эпохе. Я так понимаю, тут в игре средневековье+элементы фэнтези.

Предложения по правке:

iron digger - рудокоп

coal digger - шахтер

gold digger - лучше просто оставить "золотодобытчик"

Armorer's shop - лавка оружейника (на худой конец, оружейная мастерская, ведь shop не всегда лавка/магазин, но и мастерская)

Weaponsmith's shop - все-таки не оружейная лавка, а кузница, наверное. Ведь smith - кузнец, weaponsmith - кузнец-оружейник.

constabulary (?) - как перевести, ведь тут все-таки средневековье, наверное "административное здание". Constable - констебль и по-другому не переведешь.

И еще. Где-то в тексте встречалось: Northerners, Southerners, Easterners, Westerners (т.е. северяне, южане, жители Востока, жители Запада), а то восточники, западники как-то бредово.

Например: As Easterners kill 50 mounted units using spearmen in one game (перевод Как восточники убить 50 навесных агрегатов с использованием копейщиков в одной игре /извините - это как-то звучит глупо), надо: " Играя за восточных жителей, уничтожить 50 всадников, используя копейщиков в одной игре".

Изменено пользователем Nicodimus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый вечер всем! Со вчерашнего дня присоединился к переводу, и перевел уже довольно много (на transifex я под ником russskomoroh). Текущий прогресс перевода 82%. После того, как все строки переведены, предстоит очень много править. Дело в том, что есть куча неточностей. Все названия должны соответствовать эпохе. Я так понимаю, тут в игре средневековье+элементы фэнтези.

Предложения по правке:

iron digger - рудокоп

coal digger - шахтер

gold digger - лучше просто оставить "золотодобытчик"

Armorer's shop - лавка оружейника (на худой конец, оружейная мастерская, ведь shop не всегда лавка/магазин, но и мастерская)

Weaponsmith's shop - все-таки не оружейная лавка, а кузница, наверное. Ведь smith - кузнец, weaponsmith - кузнец-оружейник.

constabulary (?) - как перевести, ведь тут все-таки средневековье. Constable - констебль (?) как-то не супер.

Ты прав, перевод придется серьёзно править. Строки которые вызывают опасения помечай, если они похожи друг на друга, символами, а насчёт констебля, то вот вам текст, почитайте на досуге))

. И ещё, ребят, я наверное зря убрал дубли, похоже для одинаковых выражения, есть разный перевод, но это пока мои мысли, если что, то я добавлю все дубли на трансифекс...

И да, ты прав насчёт восточников, нынешний перевод можешь исправлять, как тебе угодно, правильный перевод будет утверждаться в зависимости от смысла в игре

Изменено пользователем aNNiPAk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечер добрый :pioneer: ! Текущий прогресс перевода 91%. Это не может не радовать!) Осталось около 170 строк (в основном, все по мелочам, типа описаний всяких, но есть и большой непереведенный блок, связанный с обучением в игре). Ночью (так как использую отстойный мегафоновский USB-модем) качну саму игру, чтобы быть больше в теме. Затра-послезавтра, думаю, если будет свободное время, добьем перевод :scout:. Далее, вычитывать и править. :rtfm: Буду править, что смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал игру, чуть поковырялся. Это получается, что под русский язык придется шрифт перерисовывать, как и в большинстве других игр? aNNiPAk, локализация же хранится в файлах с расширение .tsv (а в реале - простой текстовый файл)?. Я там посмотрел, и увидел, что все-таки дубли вы зря удалили... там перевод разный (в зависимости от того, за кого играете - за короля или королеву), например,

строка, соответствующая королеве

title_female192 incredible

строка, соответствующая королю

title192 incredible

Кто может шрифт перерисовать и заменить, чтобы хотя бы как-то посмотреть, как будет выглядеть перевод, и чтобы далее править его по смыслу?

Изменено пользователем Nicodimus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу шрифтов - подождём ответа от разработчиков игры: Сергея "Sergio" Першакова & Алексея "Simon" Люкшина...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, перевод того, что было залито на transifex, завершен. Теперь необходима вычитка и правка. А еще нужен aNNiPAk так как вытаскивал текст, ведь дубли были удалены зря, на мой взгляд. Но для полноценной правки нужно подождать шрифт, чтобы сразу смотреть, как все будет в игре и поправлять. Как выше написал LinXP, ждем ответа от разрабов по поводу шрифтов. Могу заняться базовой правкой текста, вижу огрехи и ошибки, если никто не против.

Изменено пользователем Nicodimus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил дубли по просьбе Nicodimus, есть возможность сделать перевод этих дублей скриптом, и заливка потом этого на сайт. А после уже можно их править. Nicodimus, я думаю так лучше будет? После окончания перевода добавлю текст в игру и дам протестить, правда шрифты будут каляки-маляки, но это только для теста, а там посмотрим, может разраб поможет с ними

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил дубли по просьбе Nicodimus, есть возможность сделать перевод этих дублей скриптом, и заливка потом этого на сайт. А после уже можно их править. Nicodimus, я думаю так лучше будет? После окончания перевода добавлю текст в игру и дам протестить, правда шрифты будут каляки-маляки, но это только для теста, а там посмотрим, может разраб поможет с ними

Полностью с вами согласен. Так будет лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

один шрифт готов

09866bb582c2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевёл все дубли, теперь дело за малым, вставить в игру и подключить шрифт...

Дубли для более лёгкого поиска из игры помечены &цифра(от 1 до количества дублей)

Изменено пользователем aNNiPAk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

aNNiPAk, оно и вставить вроде не проблема, шрифты ждем. Тогда будем править и отлаживать.

Изменено пользователем Nicodimus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Beastieball

      Метки: Коллекционирование существ, Спорт, Пошаговая тактика, Исследования, Игрок против игрока Платформы: PC MAC Разработчик: Wishes Издатель: Klei Publishing Дата выхода: 13.11.2024 Отзывы: 837 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Stolen Realm

      Жанр: Пошаговая RPG Платформы: PC Разработчик: Burst2Flame Entertainment Издатель: Burst2Flame Entertainment Дата выхода: 8 марта 2024 Движок: Unity
       
      У игры 2612 отзывов, 88% из которых положительные.
      Игра занимает 31-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ИСТОРИЯ: "О, проклятая святая, обретет ли твоя душа свет, или ты навсегда потеряешься во тьме?" Ужасное проклятие окутывает королевство мраком, ввергая его в полное отчаяние и стирая весь свет. Однажды с севера появляется дева и прогоняет тьму, вновь наполняя землю светом. Однако, поглотив все тени, дева оказывается поглощенной злом, позволяя ему вырваться из ее тела. В последней попытке запечатать то, что ускользнуло, девушка запирается на ключ. Король, движимый страхом, требует смерти девушки, чтобы спасти свое королевство. Множество воинов отправляются в путь, пытаясь убить девушку, но тьма проклинает всех, кто осмеливается посягнуть на нее, создавая еще большее зло, которое поглощает королевство. Возьмите в руки оружие, как следующий храбрый воин, чтобы спасти землю и изгнать тени! ГЕЙМПЛЭЙ:
      Выберите одно из пяти мест происхождения: жизни людей, которые едва не стали героями, и все они обладают разными навыками и умениями. Унаследуйте одно из их тел как свое собственное и начните свой героический путь. У "Сердца тьмы" несколько концовок, в зависимости от выбранного вами места происхождения и решений, которые вы принимаете на протяжении всего приключения. Наслаждайтесь быстрыми пошаговыми сражениями, в которых стратегия и выбор союзников играют ключевую роль! Найдите Теневые души — духи воинов прошлого — и заручитесь их поддержкой в битве! Каждый из них имеет свою уникальную предысторию и способности, и их можно свободно менять местами. На протяжении всего вашего приключения вы встретите как друзей, так и врагов, также исследующих Святилище. Выполняйте задания, чтобы усмирить могущественных зверей или разыскать семейные реликвии павших благородных домов. Управляйте "Покоем куклы", вашей операционной базой, где вы сможете больше узнать о мире, создать новое оборудование и расширить особняк, добавив в него новые помещения! Разгадайте тайны, окутывающие Святилище Тьмы и его обитателей, в этой зловещей RPG, которую представили вам Kagura Games и BigWednesday. История в стиле темного фэнтези Королевство Хайярд - одна из самых отдаленных границ человечества, и многие искатели приключений сходят с ума, пытаясь противостоять опасностям Святилища. Какой будет ваша судьба? Множество классов Выберите класс, соответствующий вашему стилю игры, который повлияет как на то, как вы будете сражаться, так и на то, как будет развиваться ваша история. Несколько союзников-Душ Теней Найдите души героев прошлого и наберите их в помощь в ваших поисках, повышая их уровень по своему усмотрению. Быстрый стратегический бой Используйте как свои собственные способности, так и способности Теневых Душ, а также используйте статусные эффекты в своих интересах в бою. Большой выбор персонажей От благородных охотников до трусливых мародеров, познакомьтесь с несколькими яркими персонажами во время исследования Святилища и узнайте, как развиваются их истории. Языки локализации: Японский, китайский и английский. https://store.steampowered.com/app/1413990/The_Heart_of_Darkness/
    • Ну смотря чем другим отвлекаться Занятий по вечерам после работы можно много найти. Не каждый же день синячить
    • Это уже @RikuKH3 просить нужно перезалить.
    • Butterflies Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер, 3D-платформер Разработчик: Le Crew Издатель: Le Crew Серия: Butterflies Дата выхода: 22.05.2023 Отзывы Steam: 38 отзывов, 63% положительных
    • Пример нормального описания предмета в инвентаре: https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_6d2a15e53e1b2f60dc7796771a8deb34.jpg.html — отмычка Пример символов (переустановка русификатора не помогла):  https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_a2bfe913a63a81f1137792a18bf1d8d3.jpg.html — тут тот же предмет (отмычка), но в другой ячейке!  https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_ba8856da78668f37eea6e669fd52611f.jpg.html https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_8ec122ef52ca3e4d1557b561fc33fa7b.jpg.html https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_587b3b996bdccbe43d686475880e4291.jpg.html — а тут символы в описании модификаций Пример англ. квестов: https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_403a113bb136b9f4d78c4a6513ac482c.jpg.html https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_77cb2ef2714e617836d677630bd54f1d.jpg.html
    • The Heart of Darkness Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных
    • У меня проблемы начались 9-го числа, не мог зайти в две игры, не работали эпики (не могли залогиниться), и еще пара сайтов. Потом постепенно стало восстанавливаться, где-то в среду заработали эпики и сайты, в воскресенье одна из игр заработала. Вторая не работает до сих пор. У эпиков кстати уже установленные игры можно было запускать через иконку в трее, но попасть в библиотеку чтобы что-то установить не получалось.
    • Ого. Он всё новостную рубрику ведёт. Помню его с канала MMORPGSU выкинули, и он открыл свой канал. Я с того времени его как-то перестал смотреть. А последнее моё просмотренное видео на ютубе (сейчас глянул) вообще датируется 1 феврале 2025 И ничего — жив, цел, орёл. Даже как-то больше времени в жизни появилось, которое можно направить во что-то более полезное. Да-да, я ворчу как старый дед.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×