Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Technomancer

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_technomancer.jpg

•Жанр: Экшены, Ролевые игры

•Разработчик: Spiders

•Издатель: Focus Home Interactive

•Платформы: PC XONE PS4

•Дата выхода: 28 июня 2016

•Язык интерфейса: Английский / Французский / Итальянский / Немецкий / Испанский

•Язык озвучки: Английский.

 

Spoiler

Рано или поздно это должно было начаться, мы переселились на марс, но началось то, чего мы так боялись. Война за воду погубила много жизней, разделив многих по разные баррикады и ожесточив общую обстановку.

Вам предстоит управлять за одного из техномантов, мастеров электричества. На выбор будут даны сразу три боевых стиля. В качестве врагов: всяческие мародеры, не самая дружелюбная фауна и пара других фракций.

В игре существует разветвлённая сеть диалогов и ваш выбор повлияет на ваше будущее. Также стоит ожидать крафт оружия и брони, что несомненно повлияет на ваше превосходство в бою.

 

Spoiler

МИНИМАЛЬНЫЕ:

ОС: Windows 7 / 8 / 10 (64-bit versions only)

Процессор: AMD FX-4100 X4 (3,6 GHz)/Intel Core i5-2500 (3,3 GHz)

Оперативная память: 4 GB ОЗУ

Видеокарта: 1 GB, DirectX 11, AMD Radeon HD 6950/NVIDIA GeForce GTX 560

DirectX: Версии 11

Место на диске: 11 GB

Звуковая карта: DirectX compatible

 

Spoiler

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем тогда брались? Вот сколько у вас проектов, может стоило их закончить? Одна ФФ 13-2 чего стоит, а экшенов сколько, Корра, Трансформеры, Черепахи. Драгон Догму, как я понял делают другие люди, при этом игру тоже давно ждут на этом сайте, лично для меня Техномансер был Драгон Догмой, спасибо что дали понять, что ждать нет смысла.(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

людей по тролили переводом и все... зачем было братся, людей обнадеживать

Изменено пользователем bibi107

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Развели сопли. Работа идёт. Бесплатно, между прочим. Тащемта - ждём и готовимся к интересной игре.

Хотим быстрее - считаем переводчиков, редакторов и собираем денег :) Ну или может кто-то ещё какую мотивацию придумает заниматься именно этим проектом именно сейчас ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что за ажиотаж по этой игре. Можно подумать алмаз из навоза выкопали. Вы хотя бы обзоры посмотрите на ютубе, а лучше прохождение, хотя бы пару серий. Заодно охладитесь. Лето, Олимпиада, а вы все, как приклеенные у монитора пасетесь и рыдаете, что заняться нечем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заняться всегда есть чем, не обязательно у монитора, обзоры глянул понравилось, своё мнение на чужое не меняю, тут вопрос в другом, человек выше написал что всё настолько плохо что: "Чужой труд не ставиться ни в грош. Остальным, видимо, включая и админов, это тема совсем не интересна. Так что, увы, ждите, когда его сольют Софтклабу. Тогда и поиграете на русском.", это был сарказм? Если "работа идёт" вообще не писал бы сюда, делайте как вам надо, главное не бросайте, раз взялись. По поводу брыльянтов из гумна, вещь сугубо субъективная, мне игра понравилась, и вообще люблю игры спайдерс, фильмы ДиСи вон тоже ругают, а аудитория есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Развели сопли. Работа идёт. Бесплатно, между прочим. Тащемта - ждём и готовимся к интересной игре.

Хотим быстрее - считаем переводчиков, редакторов и собираем денег :) Ну или может кто-то ещё какую мотивацию придумает заниматься именно этим проектом именно сейчас ;)

"Работа идёт" - ага бежит аж. Зачем обманывать людей и зря обнадёживать.

Пусть знают правду и не тешат себя ожиданиями. Заодно поймут, как здесь дела делаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заодно поймут, как здесь дела делаются.

А здесь, это где??))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда ситуация прояснится, надеюсь что какой нить адекват из группы переводчиков напишет без эмоций, как обстоят дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принимал участие в переводе, перевёл по возможности. Когда закончили перевод на 100% перестал просмотривать, так как с пунктуацией проблемы. Знал бы я как вытащить текст и отредактировать, что бы в игре был читаемым, я бы давно сам сделал. Но увы я понятия не имею что делать. Может кто из опытных напишет создаст тему? Типа гайда для новичков как вытащить текст и обратно засунуть его ?

(Егор Попов вернитесь пожалуйста, давайте закончим начатое. Сам тоже хочу поиграть, с переводом)

Изменено пользователем Moonsean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор есть, успокойтесь. Дядьки его тестируют

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор есть, успокойтесь. Дядьки его тестируют

Спасибо что не забыли про эту игру, надеюсь в скором времени выйдет русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор есть, успокойтесь. Дядьки его тестируют

фух... :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как один из "Дядек" хочу заметить что нас всего пара человек и полный тестинг ВСЕГО перевода может занять туеву хучу времени. В самом противном случае ожидайте гладко отполированный русик ближе к нг.

Если же вы из комманды переводчиков и желаете помочь, то обращайтесь в чат перевода по игрушке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Медленно, но движется редактура...

Тестовая версия 5, от 17.08.2016

* редактура текста

Тестовая версия 4, от 14.08.2016

* небольшие правки в интерфейсе, предметах

* файл-заглушка для экрана загрузки

* прочие правки

Тестовая версия 3, от 12.08.2016

* обновлены ресурсы игры (Update 3636 ОТ 8 июля)

* актуализирован перевод

* установка русификатора отдельным модулем (не затрагивает английскую)

Тестовая версия 1, от 9.08.2016

* первая сборка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно, но движется редактура...

Тестовая версия 5, от 17.08.2016

* редактура текста

Тестовая версия 4, от 14.08.2016

* небольшие правки в интерфейсе, предметах

* файл-заглушка для экрана загрузки

* прочие правки

Тестовая версия 3, от 12.08.2016

* обновлены ресурсы игры (Update 3636 ОТ 8 июля)

* актуализирован перевод

* установка русификатора отдельным модулем (не затрагивает английскую)

Тестовая версия 1, от 9.08.2016

* первая сборка

Текстуру добавь https://yadi.sk/d/2jdbPzUtuJ4Ns

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×