Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66117

Прогресс перевода:

Диалоги EN для перевода: https://yadi.sk/d/WCd-Jlekvy6k3

Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/b6YFboVHvy6k7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взял, посмотрим что выйдет. Перевести то переведем, но кто займется технической частью и с текстурами? Ну или хотя бы исходники не помешали...

Новый текст залил на ноту и яд, который смогу в лёгкую вшить в архив или модом сделать. С шрифтами проблем нет.

Переведенный текст я могу отредактировать (если нужно) и запихнуть в файлы игры. За текстуры не берусь :no:

В том файле строки идут сплошняком, без какой либо сюжетной связи (текст расположен в соответствии с названиями файлов, откуда взяты). По-моему, это не очень хорошо. У меня есть исходники, могу дать ссыль в лс

На ноте удобно переводить, если зайти в фильтр и набрать ".txt" без кавычек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новый текст залил на ноту и яд, который смогу в лёгкую вшить в архив или модом сделать. С шрифтами проблем нет.

На ноте удобно переводить, если зайти в фильтр и набрать ".txt" без кавычек.

Ох благодарю. Но блин... Инвайт бы на ноту.

Если имеется у кого то имеется такой - отправьте на Frost020206@gmail.com

А то придется переводить в Блокноте х)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
@Temmie

Тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=506426 инвайты раздают

В той теме вакансии на другие переводы. Если вы про ЭТУ тему, то я там писал дважды или трижды, но безрезультатно.

Изменено пользователем Temmie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В той теме вакансии на другие переводы. Если вы про ЭТУ тему, то я там писал дважды или трижды, но безрезультатно.

Тот же вопрос. Уже обговорил о вступлении в команду переводчиков. Но надо добыть инвайт на ноту....

Вопрос решен...Спасибо

Изменено пользователем Chatskyg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень рад что есть люди которые еще занимаются переводом, понимаю что прошу многого, но есть примерные даты когда русик будет готов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пару соток строк не вытащил в UI, если их вытаскивать, то бредовый файл для заливки на платформу получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень рад что есть люди которые еще занимаются переводом, понимаю что прошу многого, но есть примерные даты когда русик будет готов?

Если некоторые товарищи после перевода Sakura Beach присоединятся к нам, то мб зимой-весной будет готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там ребята, прогресс идет?

19.5% (3242 / 16555)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там ребята, прогресс идет?

Да. Шапку тут никто не обновляет, а у нас простых смертных переводчиков к ней доступа нет.

Так то 21% уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetalSl8, для этого есть модераторы. Для обращения к модераторам есть специальная тема: Приёмная модераторов раздела русификаторы

В вашем случае проблема связана с тем, что бот, регистрирующий статистику, вылетел из перевода в связи с отсутствием вариантов перевода. Чтобы он остался в переводе, он должен вступить заново и получить модератора от создателя перевода, чтобы не вылетать даже с нулевым количеством переводов. Это все можно описать в указанной выше теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую.

Прежде всего, глядя на правила и на даты как последнего обновления темки, так и, прежде всего, последнего сообщения, подмечу, что это не такой уж и некропостинг - хотя последнее соощение и было написано уже чуть менее чем месяц назад, но всё-таки переводы - штука не молниеносная, и, думаю, темка, в которой последний пост написан спустя немногим менее месяца, всё же будет иметь достаточную актуальность на данный момент.

Просто не хотелось бы получить пред в первый же день своего рега, так что если всё вышеописанное уже входит в понятие "некропостинг", то, прошу, подметьте.

Ну да не суть важно. Теперь самое главное - к делу.

Очень хотелось бы принять участие в переводе Сакуры, однако, собственно, к кому обратиться? И, конечно, продолжается ли он вообще? Последним вопросом интересуюсь не из нытья, мол, "Когда он выйдет?" или "Чё так долго?", а из профессионального интереса - смогу ли я, собственно, ещё принять в нём участие, или же на сей момент всё, что я пишу - уже мартышкин труд, ибо перевод заморожен, а продолжать его никто не собирается? Просто если даже предположить второй вариант, то я сам его и подниму и продолжу тогда, мне будет достаточно того, чтобы кто-нибудь выдернул текст из неё и передал на перевод, ибо в движках я не разбираюсь, а лишь перевожу, так что потом (если, конечно, предположить, что я всё же смогу принять участие) нужно будет, чтобы кто-нибудь просто интегрировал переведённый текст обратно.

В общем, надеюсь на то, что все мои опасения не будут подтверждены, и моя кандидатура на осуществление перевода данной игры будет рассмотрена положительно.

Благодарю заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, надеюсь на то, что все мои опасения не будут подтверждены, и моя кандидатура на осуществление перевода данной игры будет рассмотрена положительно.

#Ох прям как заявление на работу kappa

Доброго вечера суток, уважаемый. Перевод идет, но народу мало, и человека, который может так складно выражаться, наша команда (от моего лица) с радостью примет.

Если еще не зареган на нотабеноиде, то самое время это сделать. Инвайты там, все такое. Потом перейдешь по ссылке в шапке, там перевод открытый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kapral28
      Suikoden I&II HD Remaster Gate Rune and Dunan Unification Wars

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Пиксельная графика, 2D, Глубокий сюжет Разработчик: KONAMI Издатель: KONAMI Серия: Suikoden Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 343 отзывов, 94% положительных
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×