Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: JRPG

Платформа: PC

Разработчик: Square Enix

Издатель: Square Enix

Издатель в России: Square Enix

Дата выхода: 14 апреля 2016 года http://store.steampowered.com/app/377840/FINAL_FANTASY_IX/

Spoiler

FINAL FANTASY IX for PC— консольная ролевая игра, разработанная и опубликованная компанией Square (на данный момент Square Enix), является девятой частью серии видеоигр Final Fantasy. Релиз состоялся в 2000-ом году на игровой консоли Sony PlayStation. Теперь игра портирована на PC!

Действия игры происходят в мире под названием Гая. Сюжет основан на военном противостоянии между несколькими нациями, разожжённом амбициозной королевой Бранэ. Игрок отслеживает историю молодого вора по имени Зидан Трибал, который объединяется с некоторыми другими персонажами для того, чтобы остановить эту злую королеву и вернуть на землю мир. Ситуация резко меняется, когда герои узнают, что Бранэ была лишь марионеткой в руках злого гения по имени Куджа. Атмосфера Final Fantasy IX сильно отличается от игр-предшественниц Final Fantasy VII и Final Fantasy VIII. Авторы решили использовать более традиционные фэнтэзийные элементы, игра впитала дух оригинальной Final Fantasy и получилась похожей на ранние части. Саундтрек был написан ведущим композитором компании Нобуо Уэмацу и стал последней его эксклюзивной работой для Final Fantasy. Игра получила множество положительных отзывов и многими критиками была признана лучшей в серии.

Albeoris писал:
Нам, в первую очередь, интересны возможные проблемы, возникающие при использовании перевода и сопутствующих инструментов.

Русификатор совместим только с последней версией Steam от 27.02.2017

(ходят слухи о том, что есть альтернатива - мы их не комментируем :rolleyes: )

Ссылка: http://ff9.ffrtt.ru/rus/FF9RU.rar[/post]

Установка: Просто распакуйте в папку с игрой, заменив оригинальные файлы

Об ошибках пишите сюда: http://ff9.ffrtt.ru/tracker.php?p=1 (лучше дублируйте в этой теме)

Известные проблемы:

1) Имена играбельных персонажей не переведены (но вы можете их переименовать, когда вам предложат это сделать). Они зашиты в код игры в нескольких местах. В одной из следующих версий, я вынесу их во внешние файлы и мы их переведём (рабочее имя Dagger - Кин).

2) Received {название предмета или количество монет}, небольшие фразы (Good! Princess! и т.д.) и аналогичные фразы могут оставаться на английском. Для того чтобы избежать дублирования текста, мы используем перекрёстные ссылки. Если вам попался такой текст - он переведён, но не включён в данную арку.

Если вы хотите помочь с релизом следующей арки - добро пожаловать!

http://ffrtt.ru/forum/viewtopic.php?p=4632#p4632

Толковые редакторы, нам вас не хватает!

В черновом варианте перевод полностью завершён. Но работы ещё очень много. Поэтому не стоит ждать чудес. Присоединяйтесь! (:

Всем спасибо за внимание и приятной игры.

Отдельная благодарность _wwolf_ за перерисованные текстуры! Как влитые! :drinks:

 

Spoiler

Перевод будет выходить арками!!!

Арка 1 - Переведенная часть заканчивается в Злом лесу (русификатор от 30.06.16)

Арка 2 - Переведенная часть заканчивается в Линдблюме (русификатор от 30.09.16)

Арка 3 - Переведенная часть простирается до грота Гизамалука (русификатор от 31.12.16)

Акра 4 - Переведенная часть простирается до телепортации с "Красной розы" в Александрию (русификатор от 28.02.17)

Арка 5 - Переведенная часть заканчивается, когда герои покинут перевал за деревней гномов (русификатор от 30.04.17)

Арка 6 - ... (в процессе)

На PSOne игра выходила на 4-х CD, нынешний прогресс заканчивается примерно на 2-ом диске.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любопытно. Как можно из ПС1 игры выдергивать текст? )) Хотя на одном хорошем сайте выкладывали _англофикации_ игр для ПС1.. как они это делали - эт ппц, сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня лежит девятая финалка с переводом RGR-studio, лучший перевод, который когда либо для нее существовал. :big_boss:

Ты можешь как -нибудь перевод выдрать???А то я уж его пол-года ищу...поиграть охота....

Изменено пользователем Daredevil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Любопытно. Как можно из ПС1 игры выдергивать текст? )) Хотя на одном хорошем сайте выкладывали _англофикации_ игр для ПС1.. как они это делали - эт ппц, сложно.

А по подробнее можно?? Или хотя бы куда с этим сунуться?? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня есть девятая финалка от RGR. чтобы вытащить из нее перевод нужна ориг. англ. версия, затем при помощи проги определяем разницу образов и в конце получаем патчик на каждый из 4-х дисков

P.S.: английской версии у меня нету =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня есть девятая финалка от RGR. чтобы вытащить из нее перевод нужна ориг. англ. версия, затем при помощи проги определяем разницу образов и в конце получаем патчик на каждый из 4-х дисков

P.S.: английской версии у меня нету =(

Другими словами, нашу проблему это не решает, но все равно спасибо за внимание. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Другими словами, нашу проблему это не решает, но все равно спасибо за внимание. :victory:

Ну почему же? Если написать точную инструкцию, как делать образ (чтобы он у всех получился одинаковым по размеру и т.п.), то и патчик можно вполне будет сделать.

PS Разумеется только в том случае, если у автора найдуться также диски других русификаторов, которые можно будет переписать :) Ну или он может хотя бы сделать англофикатор, что тоже было бы здорово.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, что отрыл мамонта, но вопрос по теме. т.к. данная игра выходит на РС в steam, будете ли Вы переносить на нее русификацию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полагаю, если и будет какой-то русификатор, то он будет заново создан и вся игра просто будет заново переведена :) От RGR Studio найти можно без проблем, но вряд ли кто будет парится и выдирать (если это вообще возможно) русский текст :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну примеров когда в игры от зы впихивали текст из пк хватает, но там в основном порты, а как перелопатят ресурсы в переиздании это вопрос тот ещё, да и перевод РГР тоже не без ляпов, хотя критичных нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

d7aea52b408e.jpg

•Год выпуска: 14 апр, 2016

•Жанр: JRPG

•Разработчик: SQUARE ENIX

•Издательство: SQUARE ENIX

•Платформа: PC

•Тип издания: Лицензия

•Язык интерфейса: английский испанский французский, итальянский, немецкий

•Языка oзвучки: oтсутствует

ОПИСАНИЕ

 

Spoiler

FINAL FANTASY IX for PC– консольная ролевая игра, разработанная и опубликованная компанией Square (на данный момент Square Enix), является девятой частью серии видеоигр Final Fantasy. Релиз состоялся в 2000-ом году на игровой консоли Sony PlayStation. Теперь игра портирована на PC!

Действия игры происходят в мире под названием Гая. Сюжет основан на военном противостоянии между несколькими нациями, разожжённом амбициозной королевой Бранэ. Игрок отслеживает историю молодого вора по имени Зидан Трибал, который объединяется с некоторыми другими персонажами для того, чтобы остановить эту злую королеву и вернуть на землю мир. Ситуация резко меняется, когда герои узнают, что Бранэ была лишь марионеткой в руках злого гения по имени Куджа. Атмосфера Final Fantasy IX сильно отличается от игр-предшественниц Final Fantasy VII и Final Fantasy VIII. Авторы решили использовать более традиционные фэнтэзийные элементы, игра впитала дух оригинальной Final Fantasy и получилась похожей на ранние части. Саундтрек был написан ведущим композитором компании Нобуо Уэмацу и стал последней его эксклюзивной работой для Final Fantasy. Игра получила множество положительных отзывов и многими критиками была признана лучшей в серии.

Системные требования

 

Spoiler

• Процессор: Intel Core 2 Duo 2GHz

• Оперативная память: 2 ГБ

• Видеокарта: NVIDIA GeForce 8600GTS or ATI Radeon HD4650 or higher

• Свободного места на жестком диске: 7 ГБ

ВСЕ ЖЕЛАЮЩИЕ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ПЕРЕВОДЕ, ОСТАВЛЯЙТЕ ЗАЯВКУ ЗДЕСЬ

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь перевод с ПС1 перенесут максимально быстро! очень долго ждал игру и вот она, наконец то! В детстве провел за пс1 примерно 200+ часов за ней. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только римскими цифрами нужно 9, так пишется правильно. А администратора прошу удалить ту, где информации никакой нет в шапке.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не плохо поработали, приятно смотрится. Только переходы от геймплея к битве очень долгие, даже зависает музыка.

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На рутрекере один энтузиаст делает нейроперевод для 5, но там все в самом начале, а у 4 есть слитый перевод 
    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
    • Релиза, скорее всего, в принципе не будет, как такового 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×