Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werewolfwolk

Shardlight

Рекомендованные сообщения

Shardlight
Русификатор (текст)


banner_pr_shardlight.jpg

Год выпуска: 2016
Жанр: Adventure / Point-and-click
Разработчик: Wadjet Eye Games
Издательство: Wadjet Eye Games

Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английский

 
Spoiler


? Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10
? Процессор: с тактовой частотой 1.0 ГГц
? Оперативная память: 256 Мб
? Видеокарта: 128 Мб
? Место на жестком диске: 2 Гб
? Звуковое устройство: совместимое с DirectX 9.0с

 
Spoiler


События игры разворачиваются в антиутопическом мире, сообщество в котором контролируется авторитарным правительством. Голод и болезни губят людей, и только богатые аристократы имеют шанс получать лекарства и продовольствие в обмен на лояльность к правящему режиму. Когда началась атомная война, Эми было всего пять лет. Она не помнит лучших времен, этот искалеченный и лишенный надежды мир — единственное, что она знает. Со дня катастрофы прошло два десятилетия, но люди по-прежнему умирают от голода и болезней прямо на улицах: медицина оказалась в руках горстки подлецов, которые используют полученную монополию, чтобы властвовать над остальными. Эми больна, но сдаваться не собирается. Она готова бросить вызов погрязшему в коррупции правительству, которое поработило ее и сотни других людей, соблазнив их надеждой получить вакцину. Вокруг Эми лишь тени того, чем когда-то было человечество: теперь люди дерутся за малейший клочок надежды, но та угасает с каждым днем. Впрочем, Эми полна решимости: она не сдастся без боя и готова сражаться до конца.

 
Spoiler


ccc74a644c3c479cefcfedc2eaedb058.jpg
e5f9c9b5f282fc1ac52a86e775db87f1.jpg
c2b455dfb7a2eacd58b39d11c745bb26.jpgbb437feb66bb9b816414f9663f7fb79a.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/62848/
Прогресс перевода: 161.png

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
Версия перевода: 1.0.2 от 27.05.2016
Требуемая версия игры: GOG Special Edition

Перевод: kychkyryp, stevengerard
Редакторы: kychkyryp, stevengerard
Текстуры: Werewolfwolk
Шрифты: Werewolfwolk
Разбор ресурсов: Werewolfwolk, stevengerard
Техническая часть: Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В министерстве медицины нет надписей на экране в приемной

358655e23b2143fd981e6fffa263475d.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подтверждаю предыдущего товарища,на мониторе нет надписей и поэтому дальше непроходимо ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуйте куда-нибудь перенести .crm файлы из папки из игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуйте куда-нибудь перенести .crm файлы из папки из игрой.

Не помогает(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВК обновил русификатор еще 27 мая, сержанту забыл скинуть, сегодня отправил

Но у меня со справочником все нормально

08289dd29e73.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ВК обновил русификатор еще 27 мая, сержанту забыл скинуть, сегодня отправил

Но у меня со справочником все нормально

08289dd29e73.jpg

Да,Русик перекачал новый и все отлично стало,подтверждаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А эта игра славится своим сюжетом? Или больше геймплеем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А эта игра славится своим сюжетом? Или больше геймплеем?

Стройный сюжет + красивая история. Собственно, поэтому переводить было в удовольствие). Геймплей простейший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот сюжет в играх это самое лучшее)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл несколько ошибок (использовал версию с zog, для Стим-релиза):

 

Spoiler

Лишние символы "80".

5fEFPth.png

 

Spoiler

Персонаж мужского пола, реплика - женского ("былА не я").

uJmTFp3.png

 

Spoiler

Первая буква не прописная.

zSn5qjZ.png

 

Spoiler

"Уходи оттуда" - речь идет о поисках, так что уместнее будет - "Походи по окрестностям".

bsNeEU9.png

 

Spoiler

По-сути, это просто подвальное окно.

pxsP9du.png

Изменено пользователем d0lphin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашёл несколько ошибок (использовал версию с zog, для Стим-релиза):

Спасибо, поправим для будущих обнов.

P.S. Сейчас глянул исправления... На первом скрине 80 - не знаю, что за фигня, но у меня на версии GOG оно не отображается, тег в строке прописан верно. Там, где с маленькой "у" начинается предложение тоже не понятно, там в начале строки Значит, у... Слово Значит, пропало у тебя само собой. Не понятны эти два момента. Может, в стим версии чот поменялось с тегом в строке &780 и эти 80 лезут в игру? Не должно, вообще-то. Со вторым совсем не понятно. У нас куча строк со словами, начинающимися на букву З большую в начале и всё ок. А тут такое. Может, строка слишком длинная, вот и отрезалось слово в начале? Чудеса.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия перевода 1.0.3 от 28.12.16 не работает на последней версии игры 1.1

На распродаже купил игру и сразу начал играть. Скачивал с сайта русификатор - всё прекрасно работает и ачивки не глючат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На распродаже купил игру и сразу начал играть. Скачивал с сайта русификатор - всё прекрасно работает и ачивки не глючат.

Да, действительно работает, только надо было в настройках предварительно выбрать язык (о чем не проинформировано нигде)..

Изменено пользователем mr_anatole

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×