Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Русской озвучки в Откровениях 2 нет... 0_о

Так я и не писал про русскую озвучку, а писал про русский звук в локацях, всякие радио передачи, и так далее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так я и не писал про русскую озвучку, а писал про русский звук в локацях, всякие радио передачи, и так далее.

Фразочки про "сто грамм и в баньку" - это, знаете ли, не уровень полноценной локализации. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фразочки про "сто грамм и в баньку" - это, знаете ли, не уровень полноценной локализации. :)

Но тем не менее, получилось же хорошо и без акцента.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так перевод будет?

Да будет, будет. Ты даже не представляешь насколько он близок...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да будет, будет. Ты даже не представляешь насколько он близок...

Неужели сегодня?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Maybe. Продолжай следить.

Воу воу воу! Хоть бы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы так не радовался быстрому появлению русика.Для ремастера первой части тоже русик быстро подъехал,а потом еще 3 месяца исправляли.... <_< .В таких делах всегда лучше ждать 1.1 или 1.2 версии русификатора когда основная часть проблем выловлена и исправлена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы так не радовался быстрому появлению русика.Для ремастера первой части тоже русик быстро подъехал,а потом еще 3 месяца исправляли.... <_< .В таких делах всегда лучше ждать 1.1 или 1.2 версии русификатора когда основная часть проблем выловлена и исправлена.

В прошлый раз все делалось в спешке, в суматохе, с недопониманием... В этот раз такого не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы так не радовался быстрому появлению русика.Для ремастера первой части тоже русик быстро подъехал,а потом еще 3 месяца исправляли.... <_< .В таких делах всегда лучше ждать 1.1 или 1.2 версии русификатора когда основная часть проблем выловлена и исправлена.

Меня он полностью устраивал, хотя и проходил в 1 раз без него, так как знал игру. А ошибки типа А вместо О - на них мне плевать. Главное что бы понимать суть что, куда, какого цвета и кому вставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня он полностью устраивал, хотя и проходил в 1 раз без него, так как знал игру. А ошибки типа А вместо О - на них мне плевать. Главное что бы понимать суть что, куда, какого цвета и кому вставить.

Там была критическая ошибка в переводе что из за ошибки того кто текст писал какая то загадка становилась непроходимой если сам не знаешь или не прочитаешь где нибудь как ее решить,и помимо А вместо О там еще были непереведенные важные моменты которые в исходниках было не поимать .Если бы все ограничивалось А вместо О никто бы не ждал по несколько месяцев нормального русика.Мне то фиолетово я сам переводами занимаюсь а кто то до посинения сидит на форумах в ожидании полных исправлений.Жалко таких

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне то фиолетово я сам переводами занимаюсь а кто то до посинения сидит на форумах в ожидании полных исправлений.Жалко таких

Что-то не слишком вериться... Запятых ноль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там была критическая ошибка в переводе что из за ошибки того кто текст писал какая то загадка становилась непроходимой если сам не знаешь или не прочитаешь где нибудь как ее решить,и помимо А вместо О там еще были непереведенные важные моменты которые в исходниках было не поимать .Если бы все ограничивалось А вместо О никто бы не ждал по несколько месяцев нормального русика.Мне то фиолетово я сам переводами занимаюсь а кто то до посинения сидит на форумах в ожидании полных исправлений.Жалко таких

Если уж на столько критически, элементарно почитать руководство по прохождение или же посмотреть на ютубе.

Что-то не слишком вериться... Запятых ноль.

Лол, я тоже обратил на это внимание :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то не слишком вериться... Запятых ноль.

Если твоё последнее сообщение на ReLive правда, то просто здорово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то не слишком вериться... Запятых ноль.

Мне проще сплошняком печатать это быстрее особенно учитывая что над душой стоят и каждые 5 минут пека на себя дергают.Один комп на троих это дело такое

Что бы так сказать глаза не цеплялись за корявость текста могу с мобилки зайти и из другой комнаты с расстановкой знаков и чувством ритма более вдумчиво писать посты, но вот делать мне нехрен господа.Тем более я же тут не тексты перевода пишу а посты на скорость

Народ на форуме смелый,в шапке висит - "F22.6.За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения. " и тут же вся тема этим забита.Камикадзе

Изменено пользователем Arbuzik1992

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Hlina

      Метки: Приключение, Симулятор, Инди
      Платформы: PC
      Разработчик: Omnia Ludus
      Издатель: Omnia Ludus
      Дата выхода: 15 сентября 2025 года
      Описание
      Hlína — атмосферная игра, действие которой разворачивается в городе, полностью созданном из глины. Главный герой, Олли, пытается заботиться о маме, которая потеряла работу, и при этом сталкивается с социальными трудностями и зловещими тайнами.
      Сделал русификатор с помощью нейросети. За шрифт спасибо Chillstream
      Могут попадаться огрехи ввиде наезжающего текста в диалогах(несколько раз)(не мешает) и в не помещающихся строчек действий. Что-то я поправил. Игрушка короткая, можно пройти за полчаса.
      Подходящая версия — steam build 19977896 от 15.09.2025
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
       
    • Автор: SerM
      The Temple of Elemental Evil: A Classic Greyhawk Adventure

      Метки: Ролевая игра, Dungeons & Dragons, Пошаговая, Фэнтези, Для одного игрока Разработчик: Troika Games Издатель: Акелла Серия: Dungeons & Dragons Дата выхода: 16 сентября 2003 года Может кто-нибудь выдернуть из наконец вышедшей 30 января 2008 года Акелловской локализации "The Temple of Elemental Evil" русик?
      Зачем это нужно? А чтобы на пропатченную английскую игру (есть 3 официальных английских патча) ставить этот русик. На Акеллу же поставить эти патчи нельзя, а выпустили эти красавцы игру версии 1.0 естественно с тучей багов и патчи врядли от них будут.
      Думаю многие были бы благодарны..
      Или может кто-то подскажет как нормально самому собрать игру с уже имеющимися русиками??


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×