Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Гоша Берлинский

[Рецензия] Victor Vran (PC)

Рекомендованные сообщения

 

banner_st-rv_victorvran_pc.jpg

Victor Vran вышел два месяца назад, но к нему продолжали добавляться патчи — от мала до велика, и их поток иссяк лишь недавно. Доделывалось всё: правился интерфейс, изменялся баланс, удалялись ошибки в искусственном интеллекте и скриптах. По описанию кажется, что игра получилась страшно забагованной, неиграбельной, однако на самом деле дело в добросовестности разработчиков. Полгода назад мы высказывали наши впечатления от бета-версии, и уже тогда игра удивляла своей аккуратностью, даже прилизанностью, редко свойственной проектам в «раннем доступе» Steam. Всё это время авторы просто пытались довести хороший продукт до совершенства.

Напомним, Victor Vran — дьяблоподобный ролевой экшен, но в антураже готики. Охотник на нечисть, когда-то заключивший договор с тёмными силами, прибывает в город Загоравия, дабы найти своего старого друга Адриана, и обнаруживает сотни тысяч оживших мертвецов и гигантских пауков, которые не добрались разве что до королевского замка. Одновременно по прибытии Виктор начинает слышать голос в голове, но решает игнорировать его на всякий случай.

40_th.jpg 36_th.jpg 44_th.jpg 35_th.jpg

Сюжета в бета-версии не было, посему это первое, на что обращаешь внимание. Для своего жанра он даже неплохой (и не потому, что в нём неоднократно цитируют Ницше). Половина интриг, правда, раскрывается быстро — за первые часа четыре. Откуда и почему появились демоны? Куда пропал Адриан? Что заставило Виктора Врана заключить контракт с демонами? Сценарий отвечает на перечисленные вопросы неожиданно быстро и ёмко. В результате всю вторую половину игры задаёшься только одним вопросом: что это за таинственный Голос? Говорит главный босс или кто-то другой? Голос быстро становится едва ли не вторым протагонистом. Он закадровый комментатор, который постоянно и разными способами стебётся над Враном. К нему незаметно проникаешься симпатией, просто потому что Вран — хмурый дядька, ему не до шуток, а Голос развлекает, делает из пафосного фэнтези увлекательное приключение.

Иногда Голос откровенно подкалывает Виктора или отпускает уничижительные реплики, а иногда ему становится скучно, и он начинает декламировать стихи либо прикидываться, например, классическим рассказчиком, объясняющим действия главного героя. Само собой, тут он тоже стебётся. В какой-то момент он даже называет героя «Стэнли» — это такая маленькая пасхалка, попутно намекающая на то, что разработчики вдохновлялись The Stanley Parable. И актёра на роль Голоса они подобрали похожего (оригинал по какой-то причине не пригласили). Ну и отдельная радость — самого Врана озвучил Даг Кокл, говорящий за Ведьмака в английской версии. Учитывая, что Геральт и Вран во многом одного поля ягоды, дежавю обеспечено, и порой кажется, будто играешь в изометрическую версию «Ведьмака».

42_th.jpg

Главное — вовремя кастануть нужное заклинание!

Ещё игра словно стала легче со времён беты. Теперь сюжетную кампанию можно пройти от начала до конца на нормальном уровне сложности, ни разу не умерев и ничуть не парясь. Денег реально до фига, и тратятся они в основном на бомбы (практически все из оных — мощные штуки) и зелья здоровья (в итоге их дозволено набрать хоть полсотни). Можно, конечно, покупать оружие, карты судьбы (пассивные навыки), волшебные амулеты (спецатаки), и тогда денег действительно будет мало, но смысла в этом особого нет, потому что лута падает изобилие, и достойных вещей там хватает. Сделано это для того, чтобы порог вхождения был низким и на всём протяжении игра по умолчанию была комфортной.

Для тех, кто хочет не расслабляться, а испытывать себя, авторы добавили ряд опций. Во-первых, отныне можно банально включить хардкорный режим. Во-вторых, даже если игрок выбрал режим полегче, однажды ему дают шанс омрачить себе жизнь «проклятиями». Это такие «усложнения», которые дозволено включать и выключать по своему желанию во время перехода с одной локации на другую. Можно сделать всех противников в два раза быстрее, заставить главного героя периодически терять здоровье или позволить простым мобам через одного превращаться в мини-боссов. Если включить все «проклятия», то, по сути, получится тот самый хардкорный режим, который предлагают в начале игры.

В остальном Victor Vran не сильно изменился со времён беты — сугубо в мелочах. Картинка всё такая же тёплая, ламповая и симпатичная, а оптимизация стала ещё удачнее. Интерфейс в инвентаре по-прежнему лучше подходит для клавиатуры, а в прочих ситуациях удобнее играть на геймпаде. Если не считать инвентаря, это, наверное, идеальная игра для пада. Его не думаешь бросать даже тогда, когда становится невероятно жарко.

30_th.jpg 34_th.jpg 43_th.jpg 37_th.jpg

А жара бывает. Разработчикам нравится, когда на экране одновременно и столпы огня, и тучи падающего льда, и какие-то магические лучи, и разноцветные взрывы, и все прыгают, падают, распадаются на части. Причём в отличие от многих ролевых экшенов, даже у рядовых спецэффектов есть смысл — обычно это дополнительное заклинание типа замедления или отравления. Деталей много: какое-нибудь оружие способно нагонять страх, другое — давать ненадолго ускорение, третье — обеспечивать читерский вампиризм, возвращающий порцию здоровья по итогам успешной атаки. Правда, последнее больше свойственно медленным молотам и дальнобойному огнестрельному оружию, а не быстрым мечам и рапирам, но это мелкие неудобства для тех, кто не любит умирать. Ну и, само собой, как в любой уважающей себя игре этого жанра, тут есть кооператив и крафт (он простой, однако в данном случае большего и не надо).

По-настоящему разочаровывает в Victor Vran лишь одно: ну сколько можно мочить пауков и скелетов? Они давно в печёнках сидят, а их зачем-то сделали основными противниками в игре.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Вердикт: один из самых приятных и затягивающих представителей жанра.

ourchoice_small.png
Итоговая оценка — 9,0.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти его прошёл. Ну на 7-7.5 он. Плохо почти всё в нём. Но как тайм киллер сойдёт, собственно мне он таковым и служил летом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по-моему, оптимистичный максимум это 7... обычная же кликалка, наскучила уже через час.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну на 7-7.5 он. Плохо почти всё в нём.

Вот это крутой аргумент под такую оценку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весьма средняя, я бы даже сказал посредственная игра. Что такого, аж на 9 баллов, увидел в игре автор рецензии, мне совершенно непонятно. И приписывать "аркадку с элементами RPG" к лучшим представителям жанра, как-то не совсем правильно - "Имхо". Те кто захочет это купить, лично я советую дождаться хорошей скидки на игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выходит, Вран даже Голосом косит под Хелсинга (встречаем вторую Катарину!), да и проклятья - вылитые модификаторы сложности оттуда же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почти его прошёл. Ну на 7-7.5 он. Плохо почти всё в нём. Но как тайм киллер сойдёт, собственно мне он таковым и служил летом.

Скажу проще - гавно, склееный соплями набор арен не может претендовать на звание РПГ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И приписывать "аркадку с элементами RPG" к лучшим представителям жанра,

Я не знаю, к каким лучшим представителям и какого жанра вы приписываете игру, но когда я пишу про аркадку с элементами рпг и говорю, что она один из лучших представителей жанра, я имею в виду одна из лучших аркадок с элементами рпг. это называется логика )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я имею в виду одна из лучших аркадок с элементами рпг. это называется логика )

Серьёзно? Да даже Дьябло 3 в этом жанре на голову выше по всем параметрам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серьёзно? Да даже Дьябло 3 в этом жанре на голову выше по всем параметрам.

Ты щас D3 в пример привёл? не надо так)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохая развлекаловка.

Но до 9 не дотягивает, максимум - 8

(а без Голоса - и того меньше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В техническом плане Врен, конечно, лучше Ванхельсингов. На телеке комфортнее играть. Но в остальном уныло, с Диаблой и рядом нестояло. Даже Торчлайт куда занимательнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Адекватность ненайдена - Mad Max 6 Victor Vran 9 ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дневник разных стран — аниме, 1 сезон/13 серий, повседневность. Привлёк ключевой темой — гибель родителей, что необычно для аниме. В каждой серии задавался вопросом, зачем это смотрю? Но практически в каждой серии затрагиваются довольно интересные вопросы, что и удерживало. В целом слишком приторно, медленно и зациклено.
    • спасибо добрый человек за качественный перевод к нормальной игре! а то мы сейчас находимся в эпоху нейро мусора и шлака публикуемых на сайте мамкиными однокнопочными экспертами, что смеют называть себя переводчиками, когда за них всё делают программы…
    • Прошу прощения, прошу проверить)
    • @Zakerman доступ к файлику забыл открыть)
    • Обновленный нейросетевой русификатор для Feastopia (Build.23467381)

      1 . Ссылка на русификатор Google Drive https://drive.google.com/file/d/1RC-0pyeDhZEbGT0Y5Yila9eI1yl3qxHD/view?usp=drive_link
      2 . Переместить файл с заменой config.unity3d в папку с игрой по пути Feastopia.Build.23467381\Feastopia_Data\StreamingAssets
      3 . Подтвердить замену.
      4. Запускаем игру

      Перевод автоматически ставится на русский.
    • И вот насчёт этого. Я обычно выделяю переводы, на которые приложил руку. Т.е. играл, тестировал, вычитывал. Даже по формулировкам можно увидеть разницу. Обычная стандартная формулировка: Я совершенно не против чтобы их записывали в нейросеть(машину). А когда я начинаю извращаться в формулировке: или Тут уже следует остановить Триггер-Аллодернат-ОГА-МАШИНА! Хотя честно говоря мне было бы пофиг и в этом случае, когда я прям жил в вычитки и редактуре. Если бы! Отношение было для всех без исключения одинаковое. Без предвзятости или наоборот “кредита доверия”.
    • Ну я в целом и не ждал. 
    • @alastor92 перевод ручной(используя свои знания английского, словарик и т.д.) или сделан с помощью нейросети?
    • И таки это все есть? Надо поискать...
    • @SerGEAnt А что именно зря? Я же смотрю что вы одним делаете “скидку”, а других по всей строгости. При том, что порой по качеству одно и тоже — “нейронка с некоторыми правками”. Но в одном случае представляется в новостях как ручной перевод, а в другом случае как нейросетевой. Т.е. одинакового отношения совершенно нет. Вот я и бухчу. Конкретно в данном случае я ни капли не соврал, так как прошёл игру дважды, дважды на все концовки и буквально каждую строчку проверил в игре и “блокноте”, если что-то мне не нравилось я исправлял.. В игре чуть больше 1000 строк, это не так сложно сделать. Т.е. я даже согласен, если кто-то пройдёт игру с моим переводом, после чего вынесет объективную беспристрастную оценку со скриншотами и объяснениями как и почему. И уже это оценка повлияет на статус машина/не машина.   А так получается как будто кидание игральной кости — тут машина, тут не машина. А по факту и там и там машина)) Я бы даже не против, если бы всех записывали по умолчанию в нейросетевые переводы, пока автор не докажет обратное.  Многим вот совершенно всё равно как их запишут. Мне же нет, и не потому что меня записывают по умолчанию в нейросети, а потому что другим делают скидку — и записывают в ручные переводы. А проблема как мне кажется берёт своё начало с тех времён, когда не было никаких ИИ и в ручные переводы записывали просто редактированный автоперевод Вот сейчас кстати, вы записали уже мой перевод в машинный. Т.е. на лицо предвзятость оценки. А почему?) Почему я должен доказывать что мой перевод полностью редактированный, т.е. относительно других таких редактированных нейронок заслуживает “плашки” ручной перевод.  А другим достаточно просто написать. Текст был отредактирован полностью или сделан литературный перевод(опустив, что это через ИИ был сделан) и он автоматом записывается в ручные? Я вот лично логику понять не могу такого отношения) И это будет верным решением, потому что это нонсенс, что сейчас столько внезапно “ручных” переводов как из грозди изобилия начали сыпаться. И как раз когда нейросети стали доступны каждому и каждый человек может сделать вполне качественный перевод. Но не сам, а с помощью нейросети. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×