Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

29 минут назад, DragonZH сказал:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Регулярные_выражения
Если нужно использовать служебный ^ символ для поиска то он экранируется \^
В первой строке скрипта откуда, во второй докуда.
" — от кавычки
(?<=[^\\])" — до следующей кавычки без тех где слеш в самом тексте. (тут слеш экранирован)

тебе наверное так нужно
\^
(\r\n|\Z)
 

спасибо, получилось, нужно экранировать через \
и еще такой вопрос: можно ли сделать так, чтобы после обратной подстановки перевода в оригинальный файл, оригинал не заменялся, а например вместо него создавался новый? Не очень понятно в описании, как создается файл *_RU.txt. У меня в папку «text_translate» скопирован файл с переводом и оригинал с шапкой «file/[название оригинала].txt». В этом случае при замене оригинальный файл заменяется на русифицированный. Было бы полезно, чтобы оригинал все же не заменялся, а в соседней папке создавался аналогичный русифицированный. 

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Atanvaron сказал:

спасибо, получилось, нужно экранировать через \
и еще такой вопрос: можно ли сделать так, чтобы после обратной подстановки перевода в оригинальный файл, оригинал не заменялся, а например вместо него создавался новый? Не очень понятно в описании, как создается файл *_RU.txt. У меня в папку «text_translate» скопирован файл с переводом и оригинал с шапкой «file/[название оригинала].txt». В этом случае при замене оригинальный файл заменяется на русифицированный. Было бы полезно, чтобы оригинал все же не заменялся, а в соседней папке создавался аналогичный русифицированный. 

Измени батник !replace.bat. После первых двух строк добавь: 

XCopy "file" "result\" /Y /E
cd result

Скрытый текст

@echo off
setlocal enabledelayedexpansion
XCopy "file" "result\" /Y /E
cd result
for /R %%a in (*) do (
set x=%%a.txt
set x=%~dp0text_translate!x:%cd%=!
IF EXIST "!x!" (
    Copy "!x!" "!x!_rec" /Y
    %~dp0tools\Optimizer_and_Recover.exe -repstr "!x!_rec" "%~dp0tools\XML_OUT.txt" "%~dp0tools\XML_IN.txt" "!x!_rec"
    %~dp0tools\EX_REPLACER_TEXT.exe replace "%%a" "!x!_rec" -b -ff -nr_rn -nr_t
    del "!x!_rec"
    )
)
pause

 

Изменено пользователем mixa_pulemet
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, помогите. Как в catalog.json добавить свой бандл чтобы он загружался в игру и из него можно было использовать ресурсы?

=EDIT=

Всё, не надо. Вроде разобрался.

Изменено пользователем mixa_pulemet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sprite import issue: can’t reimport sprite using automesh mode.

gamefile: https://pixeldrain.com/u/NKYjavcR

target asset: King of the Bridge_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\localization-assets-english(en)_assets_all.bundle

inside all sprites.

target: https://ibb.co/TmmXRRr

edited png file: https://pixeldrain.com/u/npj7fgTG

(only pngs. just copy n overwrite it.)

if I import using automesh, game is crash or appear bug.

working method: open bundle file, select all sprites, overwrite png file, import using automesh, then start game.

thanks.

Изменено пользователем snowyegret98

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, snowyegret98 сказал:

if I import using automesh, game is crash or appear bug.

working method: open bundle file, select all sprites, overwrite png file, import using automesh, then start game.

Как понял всё работает.
Проверено при замене через automesh всё правильно предоставляется всё место текстуры под отображение.
automesh он делает квадрат векторов всей текстуры, по умолчанию вектора только по написанным буквам, что как бы и нужно для перевода.
Проверено на page_tutorial_1.sprite вылетов не было.

При замене всех да есть вылет при перелистывании книги. Пока точно неизвестно из-за чего и какого спрайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, DragonZH сказал:

При замене всех да есть вылет при перелистывании книги. Пока точно неизвестно из-за чего и какого спрайта.

I'm also not sure why it happens when replacing the all sprite.
Replacing page 2 of the first tutorial worked, but replacing all sprites always caused the bug/error.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, snowyegret98 сказал:

I'm also not sure why it happens when replacing the all sprite.
Replacing page 2 of the first tutorial worked, but replacing all sprites always caused the bug/error.

Сама игра странно ведёт себя, после перелистывания нарушаются uv преобразования, видимо как-то от страниц влияют, при чём при каждом запуске по-разному. У меня не получилось сделать индексы и вертексы, чтобы это правильно работало.

Максимум что было это часть страниц работала, часть не отображалась и вылета не было.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята помогите. 
Я извлёк текстовый файл Language.txt  из resources.assets
Текста там на 6 мегабайт. И в нём мешанина, неудобная для перевода.
Вопрос — как бы так подбить файлик до удобопереводимости? Может как то в эксель табличку его импортировать, в общем подскажите как быть. А то так просто запутаться можно. Ещё там несколько языков, что усложняет процесс.
Благодарю.

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, DragonZH сказал:

@Kiprian json используй EX_REPLACER_TEXT
script_list.txt такой


"EN":"
(?<=[^\\])"
0
0


 

всё конечно хорошо, но он почему-то китайский текст насувал, одни иероглифы там...
И как потом уже переведённое обратно затолкать?

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH
что-то понять не могу куда текстовый файл ложить и как называть… вот что выдаёт программа.
 

Скрытый текст

2024-08-09-125516.jpg

 

 

Я даже так пробовал файл остался без изменений
 

Скрытый текст

2024-08-09-131113.jpg

 

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, есть ли способ вручную прописать в батнике версию unity для извлекаемых ассетов? В примере  делаю последовательный поиск дампов по 4 параметрам в 125 файлах, и для каждого постоянно вводить версию нереально. А нужно сделать 4 цикла по 125 файлов. Такое окно с запросом попадается только на 2022 версии, если не ошибаюсь.

09-08-2024-131716.jpg

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Atanvaron сказал:

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, есть ли способ вручную прописать в батнике версию unity для извлекаемых ассетов? В примере  делаю последовательный поиск дампов по 4 параметрам в 125 файлах, и для каждого постоянно вводить версию нереально. А нужно сделать 4 цикла по 125 файлов. Такое окно с запросом попадается только на 2022 версии, если не ошибаюсь.

09-08-2024-131716.jpg

Кликер или зажатие энтера не прокатит?
Может распаковать сначала бандлы, потом искать лучше. Эта кривая сборка с нулевой, либо спецом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH  мне как раз не нужно все бандлы подряд распаковывать. Только те, где есть шрифты. Как раз и пытаюсь избавиться от закликивания, чтобы автоматизировать процесс. Если нажимать Enter, то на выходе останется версия 2022.0.0, а мне нужно 2022.3.13f1, иначе после запаковки игра крашится. Приходится каждый раз вручную менять версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тогда пока лучше вытащить и отложить scene файлы, в которых есть необходимые строки, затем перевести текст в landb файлах и перерисовать графику, а затем браться за scene файлы и пробовать перевести игру.
    • Зато без налёта «канцелярита» и не как диктор в банке      Уважаемые “пириводчики”, прогоняйте хотя бы свои переводы через Word  Опять же, вместо тире “—” ставят дефис “-” Букву “е” почему не заменяем на “ё”?! Как так можно вообще  
    • Не проще уж тогда прикупить The Daedalic Armageddon Bundle за 99₽   
    • Движок как раз самый хороший что есть Ну вообще то весь текст переведен и даже если платным сделать, можно взять с демки и всё будет работать. А то прикладываешь другим что сделаешь полный если есть отзывы) ты и так полный сделал))) Ну и вообще, никто не смотрел на твои бета версии русика и никто не начал так делать. Тогда ты в целом сам начал посмотрев на других ибо не ты первый и не последний кто так делает. А я бету сделал не из-за того что хочу потом его продавали, а сделал с конкретной целью так как кое кто собирается делать перевод за сборы в 200к))) Т.ч. Можешь спокойно взять мою версию проги в гитхабе и сделать норм шрифт, если конечно ты собираешься редактировать текст. Можешь даже мой текст взять если понравится, она сделано с обучением на игре. Но за качество не отвечу ибо нужна полная версия чтобы всё проверить
    • Русификатор (v0.2.0) [10/03/2026]
      + Новые персонажи
      + Новые достижения
      + Новые диалоги
      + Изменение характеристик
    • По твоей ссылке лот бесплатный, поэтому без разницы. Ну нету и нету. X-2 это не вторая часть, это фансервисный спиноф — в принципе там даже перевод особо не нужен: — Чувиха. Гёрл! — О, ес, ес, гёрл!
    • насколько знаю VII — 7, Х — 10, на вторую часть 10ки перевода нету))   ой, недопонял, продолжение 7ки хотел пройти но недоступно для ру стима поэтому пока не буду (пиратить ну очень не люблю)
    • @Ленивый так в стиме одним лотом FINAL FANTASY X/X-2 HD Remaster , ты шо хочешь, чтобы человек одно без другого проходил? @poplavok VII Rebirth то где потерялся?)
    • А ссылка в теме на что тогда? У 10-ки шикарный перевод.
    • И какие?) Вот только  я сделал русики к 70+ игр)) Я ещё соглашусь в случае всяких там мастеркост, где 4 перевода уже дадут понять какое качество у остальных 66))
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×