Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

 
 
Описание игры:

Название: Max: The Curse of Brotherhood
Год выпуска: 2014
Жанр: Arcade (Platform) / Logic (Puzzle) / 3D
Разработчик: Press Play
Издатель: Microsoft Game Studios
 
Описание русификатора:

Версия русификатора: 1.01
Год выпуска: 2015
Ставится на версию: 4.3.1.45 [steam]
Платформы: PC
Входящие DLC: n/a
Перевод:  ZoG Forum Team / Prometheus Project под редакцией Екатерины "Siviel" Дмитровой
Обработка и аудиомонтаж: Екатерина "Siviel" Дмитрова
Сборка: Spider91
Spoiler

Макс: Екатерина "Siviel" Дмитрова
Феликс: Дмитрий Рыбин
Мусташо: Дмитрий Кущак
Старушка: Екатерина "Siviel" Дмитрова

 

Spoiler

 

Share this post


Link to post

Не хорошо как-то, могли бы и указать переводчиков текстовой части, они ж переводили.

Share this post


Link to post

По сути, не указан никто. ZOG Forum team -  это не команда, это абстракция, под этим названием можно написать кого-угодно. Что-то себя вы не зыбыли упомянуть. Складывается впечатление, что перевод сделали вы, а ни кто-то до вас.

Share this post


Link to post

@stevengerard Вот щас бы обижаться на тему 2015 года, как будто делать больше нечего.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Hunter2687
      Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, 2D
      Разработчик: Tlцn Studios
      Издатель: Gamestorming
      Дата выхода: 1 августа 2013
      Сайт игры: https://www.soulgambler.com/?language=eng
      Greenlight: http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=262639953
      Товарищи, сделайте пожалуйста русик
      Перевод игры: http://cotranslate.net/translations/texts/12664
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/54202/
      Прогресс перевода на нотабеноид:
    • By spider91

      Описание игры:

      Название: Subnautica
      Год выпуска: 2018
      Жанр: Action (Survival horror), 3D, 1st Person, 3rd Pers
      Разработчик: Unknown Worlds Entertainment
      Издатель: Unknown Worlds Entertainment

      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.02
      Год выпуска: 2019
      Ставится на версию: Любую
      Платформы: PC
      Сборка: spider91    
      Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
      WebMoney: Z680741226374, R352845742741, U190408985722, E329174655883
      Банковская карта: 5599 0050 0746 4931 (MEKHANIK MEKHANKOVSKII)
      Яндекс.Деньги: 410011601955633
      PayPal: mechanicsvoiceover@gmail.com, https://www.paypal.me/rgmvo
      Qiwi: +380668850436

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Запрещать администрации сайта делать то, что хочется. Сильное заявление. Оспаривать его я не буду 
    • https://1drv.ms/u/s!Auh4GoUQ5198jbE9d4-4kUY_eaQfNA?e=ZaAd8u Проверяйте. У меня игры нет чтобы проверять. Да и не знаю какой формат должен быть текст. Т.е. по идее ру текст заливаться должен, но отображается ли это я не знаю. Делал смотря на файл spSkillTelopBin.xfbin Текст получается в формате юникода. Как воспримет игра не знаю
    • Вот это очень даже плохо
    • Долгожданная премьера «Мандалорца» всё ближе — запуск потокового сервиса Disney+ состоится 12 ноября, и в этот же день подписчики увидят открывающий эпизод первого художественного сериала по вселенной легендарных «Звёздный войн». Проект, к слову, уже обзавёлся полным расписанием выхода серий. Первый эпизод — 12 ноября (режиссёр — Дэйв Филони) Второй эпизод — 15 ноября (режиссёр — Рик Фамуйива) Третий эпизод — 22 ноября (режиссёр — Дебора Чоу) Четвёртый эпизод — 29 ноября (режиссёр — Брайс Даллас Ховард) Пятый эпизод — 6 декабря (режиссёр — Дэйв Филони) Шестой эпизод — 13 декабря (режиссёр — Рик Фамуйива) Седьмой эпизод — 18 декабря (режиссёр — Дебора Чоу) Восьмой эпизод — 27 декабря (режиссёр — Тайка Вайтити) А ещё буквально вчера прессе показали 27-минутное превью первых трёх эпизодов, и отдельные счастливчики, попавшие на эксклюзивный показ, уже поделились своими впечатлениями в соцсетях. Если кратко, они в восторге. Эш Кроссан, Entertainment Tonight Линдси Бар, The Associated Press Майк Райан, Uproxx Скотт Уомплер, Birth.Movies.Death Дрю Тейлор, Moviefone Мансур Митайвала, Screenrant Стивен Вайнтрауб, Collider Главный тест — на признание у широкой зрительской аудитории — сериал готовится пройти через три недели, а работа над продолжением уже кипит. На вчерашней встрече с прессой Джон Фавро заверил, что съёмочный процесс официально стартовал.
    • написано же далекое будущее какие ещё пруфы?
    • Необходимо сопоставить вариант из озвучки с привычным написанием в русском языке. Если их звучание идентичное, то можно использовать правильный русский вариант. Если их звучание разнится, допустим, в русском правильно писать “ч”, а в английском пишется и произносится “кс”, то необходимо использовать английский вариант.

      Узнать же самый правильный вариант произношения (для той же озвучки) сейчас можно с помощью того же сервиса Forvo, где носители языки произносят слова и словосочетания.

      Существование системы Поливанова и иных было обусловлено отсутствием доступа к информации и невозможностью уточнить правильное произношение у носителя языка. Такая универсальная штука дореволюционного времени и времён отсутствия интернета, которая обеспечивала примерную правильность передачи. Сейчас это делается элементарно: если какого-то японского слова нет на форво - всегда можно найти японца или нескольких японцев, которые нужное слово прочитают.

      Почему в английской озвучке может оставаться неправильное произношение? Элементарно из-за нежелания автора лезть в это дело и курировать озвучание, в результате актёры сами пытаются понять, как произносить какие-то имена и переводчики текста на другие языки становятся заложниками того, что напридумывали актёры.
    • Радует, что такая отличная игра до сих пор имеет спрос. Вот, что значит сделать игру на долгие года, даже порт на Свитч отлично продаётся.
    • с графоном опять вышел легкий косяк...
    • Перевод в шапке это пиратский с пс1 или нормальный от spyroteam?
    • А где пруфы?
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×