Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

banner_pr_balrum.jpg

Официальный перевод релизной версии игры от ZoG Forum Team в процессе
Прогресс перевода:  158.png

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Приветствую.

Нашел 2 очепятки:

1. Манокен - Это построенный манекен, когда строишь перевод правильно. Когда построено имя другое. Скрин делал, но потерял :)

2. года - должно быть "когда", в описании навыка Грязный удар. - скрин http://pastenow.ru/141a3735cd4f5451457ed8aee727a76d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась до v1.3

Patch 1.3 is here with a few bug fixes!

Thank you all for your bug reports!

Fixes:

-No more slight illumination hiccup in the morning time.

-Piercing Arrow now does proper weapon damage + bonus damage.

-Remaining strings in the code are now editable. (XML)

-Trinkets with lighting effects now properly cancel themselves when swapping similar trinkets.

-Fixed issues related to the “really interesting” book.

-Modernised the filesystem. (this change should minimise the file corruption issues)

-Auto rebuild of the config.xml if something goes wrong.

For translators:

The after_release.xml has been changed.

Перевод обновлять будите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра обновилась до v1.3

Patch 1.3 is here with a few bug fixes!

Thank you all for your bug reports!

Fixes:

-No more slight illumination hiccup in the morning time.

-Piercing Arrow now does proper weapon damage + bonus damage.

-Remaining strings in the code are now editable. (XML)

-Trinkets with lighting effects now properly cancel themselves when swapping similar trinkets.

-Fixed issues related to the “really interesting” book.

-Modernised the filesystem. (this change should minimise the file corruption issues)

-Auto rebuild of the config.xml if something goes wrong.

For translators:

The after_release.xml has been changed.

Перевод обновлять будите?

Обновлено в шапке скоро будет.

Так и не увидели?

Всё-таки увидели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже игра 1.5 в шапке по сылке нет страницы :(

ждать ли ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятушки, игруля обновилась до 1.55 ! Ссылка — Balrum Patch 1.55

Информация для переводчиков:

-The after_release.xml has been changed.
-The gui_texts.xml has been changed.

Обновите перевод пожалуйста.

 

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не запускается игра с русификатором. Установил, запустил — все нормально.
Переключаю на русский, выхожу, запускаю заново и все. Зависает на моменте загрузки. При переключении обратно на английский через config_new.xml опять нормально запускается.
В чем может быть дело? Версия 1.5 с GOG.

UPD: Не увидел, что есть обновление для игры 1.55. Все отлично работает, спасибо.

Изменено пользователем kabysh
исправил ссылку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, kabysh сказал:

Не запускается игра с русификатором. Установил, запустил — все нормально.
Переключаю на русский, выхожу, запускаю заново и все. Зависает на моменте загрузки. При переключении обратно на английский через config_new.xml опять нормально запускается.
В чем может быть дело? Версия 1.5 с GOG.

Да подтверждаю на 1.5 gog не идёт, у самого пиратка поэтому не знаю обновлялась ли там игра. Так что качайте обнову 1.55 либо ждите её.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Kiprian сказал:

Пацаны, вышло обновление v1.6 — тык

Прилетело на уже установленный перевод в стим-версии, пока вроде всё работает и всё на русском. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, xoxmodav сказал:

Прилетело на уже установленный перевод в стим-версии, пока вроде всё работает и всё на русском. :)

Несущественные изменения.

Обновление 1.08

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, а есть возможность выложить перевод в xml файлах?
А то игрокам linux платформы обидно. :’(

Спасибо.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для пользователей линукс и mac — запускаете установочник с помощью wine, распаковывайте в любую директорию. Установочник не проверяет наличие оригинальной игры, затем переходите в директорию куда распаковался русификатор, у вас там должна быть папка files. Копируете её в ~/.steam/steam/steamapps/common/Balrum. После чего запускаете игру, меняете язык в правом нижнем углу, затем перезапускаете игру и вуаля, у вас русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×