Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

banner_pr_balrum.jpg

Официальный перевод релизной версии игры от ZoG Forum Team в процессе
Прогресс перевода:  158.png

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Зарелизилось. Переводчики в курсе, насколько я понял по форумам стима

Да, разработчики с нами держат связь. Но они пока что реализуют технические возможности для перевода, текст нам ещё не давали. Последнюю неделю помогал им шрифты добавлять с кириллицей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал без перевода поиграть, крайне затруднительно, приходится каждое предложение переводить чтобы всю суть понять)) Пока перевожу он у меня от голодной смерти умирает :D Как там остановить время кто подскажет?)

Приблизительно в течение какого времени можно ждать перевод, 1-2 мес. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробовал без перевода поиграть, крайне затруднительно, приходится каждое предложение переводить чтобы всю суть понять)) Пока перевожу он у меня от голодной смерти умирает :D Как там остановить время кто подскажет?)

Приблизительно в течение какого времени можно ждать перевод, 1-2 мес. ?

Пока ничего не могу сказать, поскольку не знаю насколько актуален перевод беты и сколько текста в релизе. Разработчики пока ничего не посылали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, да! Игра наконец вышла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты не подходят. У меня иероглифы сплошные (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты не подходят. У меня иероглифы сплошные (((

Подходят.

Я повторюсь. Разработчики постепенно добавляют возможность для локализации игры.

Могли заметить, что папка ru есть (как и папки других языков; на данный момент пустые).

Вероятно, хотят приспособить весь игровой текст для удобного перевода. Пока от них не было обратной связи (после решения проблем со шрифтом). Поэтому ждём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подходят.

Я повторюсь. Разработчики постепенно добавляют возможность для локализации игры.

Могли заметить, что папка ru есть (как и папки других языков; на данный момент пустые).

Вероятно, хотят приспособить весь игровой текст для удобного перевода. Пока от них не было обратной связи (после решения проблем со шрифтом). Поэтому ждём.

Спасибо. Буду ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики добавили 13 файлов в имеющиеся от беты папки. Внесли изменения в 26 файлов. Добавили 211 новых файлов.

Начали ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики добавили 13 файлов в имеющиеся от беты папки. Внесли изменения в 26 файлов. Добавили 211 новых файлов.

Начали ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод.

Это хорошо, что разработчики пошли на контакт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начали ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод.

Вот это отличные новости! Побольше бы таких разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

щас куплю игру, спасибо за отличные новости! Я вас обожаю! (в смысле зону игр =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно глупый вопрос.

А разработчики какие начали перевод?) которые игру выпустили или сторонние? И будет ли добавлен этот перевод в steam или нужно будет скачивать отдельно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно глупый вопрос.

А разработчики какие начали перевод?) которые игру выпустили или сторонние? И будет ли добавлен этот перевод в steam или нужно будет скачивать отдельно?

Разработчики будут пилить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики будут пилить перевод.

ты не понял, переводить будут люди с ЗоГа, а разработчики добавят перевод в стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это хорошо, что разработчики пошли на контакт.
Вот это отличные новости! Побольше бы таких разработчиков.

Пошли на контакт достаточно давно, когда мы выпустили перевод к Beta версии игры. Сказали, что до релиза будет достаточно трудоёмко решить проблему со шрифтами и попросили подождать, пока они добьют игру.

И вот перед самым релизом написали и попросили помочь им разобраться со шрифтами и проверить работают они или нет - помогли, проверили.

И будет ли добавлен этот перевод в steam или нужно будет скачивать отдельно?

Разработчики ждут, пока мы отправим им все файлы. После чего добавят перевод в steam.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Shrine’s Legacy

      Метки: Ролевой экшен, Пиксельная графика, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Positive Concept Games Издатель: indie.io, Levelup Games Серия: indie.io Дата выхода: 7 октября 2025 года Отзывы Steam: 124 отзывов, 85% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Demon Tides

       
      Дата выхода: 19 фев.2026 г. Разработчик: Fabraz Издатель: Fabraz Платформы: PC Жанр: Приключение, Платформер https://store.steampowered.com/app/2585890/Demon_Tides/
      Demon Tides — это масштабный трехмерный платформер, предлагающий ценителям жанра невиданную ранее свободу в исследовании запутанных локаций тропического архипелага. Протагонистка по имени Бибз, обладающая дерзким характером и статусом новоиспеченной Королевы, мастерски использует окружение для навигации, превращая любой элемент ландшафта в трамплин. Уникальная механика ручной установки контрольных точек позволяет самостоятельно выбирать места возрождения после неудач, что добавляет тактической глубины процессу прохождения. Арсенал героини постепенно пополняется планером для затяжных полетов и способностью трансформации в змею для скоростного преодоления узких туннелей. Визуальная стилистика удачно сочетает панковскую эстетику с яркими водными пейзажами, а динамичный хип-хоп саундтрек задает агрессивный ритм каждому сражению.
      Машинный перевод v1.0.1 (проверялся только на "народной" версии) https://boosty.to/erll_2nd/posts/b7dcdb24-9eef-44b5-81cd-669875acc226
      В настройках выбрать японский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так и не доступна для покупки подарком. Тут скорее издатель виноват.
    • "Хейди" это про тёлку с тостой жопой?   Нет, это не оно. Я во вторую часть играл - там до определённого момента норм, а потом когда всё большая территория открывается, ты просто перестаёшь ориентироваться, так как карты нету. По итогу скипнул.  Уже третья часть есть, если не ошибаюсь. Про толстожопую бабищу. И это...   правильный вопрос. 
    • Heavenly Sword Платформы: PS3 Разработчик: Ninja Theory Издатель: Sony Interactive Entertainment Дата выхода: 12 сентября 2007 года
    • Да я ради интереса проверил
    • @lordik555 оно и не должно работать) платформы то разные и пусть файлы с одинаковыми названиями, это не означает, что они одинаковые. Это если только создателю предоставить полный дамп с той же виты и попросить попробовать пропатчить, если он захочет.
    • пока занят личными делами и работой, параллельно вымучиваю перевод freedom wars. Поэтому в ближайшее время новостей не будет
    • Мы обязаны напомнить о прогрессе перевода Дела валькирии, так как следующие записи будут посвящены в основном предстоящему выпуску Сказаний Перерождения. Переводчик Валькирии ещё в прошлом году закончил перевод всех диалогов, а также сделал их вычитку (об этом мы упоминали в этой записи: https://vk.com/wall-181931421_3895). Ему осталось перевести совсем немного, в основном различные описания предметов и навыков. Но, помимо текстовой составляющей, в Valkyrie Profle нам ещё есть чем заняться — это работа с видеороликами, текстурами, рамками диалогов и вставка текста в них, отдельная обработка заключительных титров и т.д. Доработкой всего этого мы приступим после релиза нашей локализации Tales of Rebirth. Также напоминаем: если вы желаете поиграть в текущую версию перевода, то доступ открыт тем, кто вкладывался в проект, а также всем подписчикам в VK Donut и Boosty. Текущая информация о переводе всех пунктов игры:  (1) Технический план:
      100% Разбор ресурсов
      035% Текстуры
      025% Видеоролики
      040% Вставка контента
      080% Редактура
      033% Тестирование (2) Текстовый план:
      100% Сюжет
      100% НИПы
      100% Квесты
      100% Глоссарий
      075% Меню и интерфейс
      090% Работа над размерами рамок всех диалогов
      050% Работа с файлами титров
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Идёт сбор средств на оплату услуг программиста
      и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 137 500 / 200 000
      последнее обновление от 01.02.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt
    • Это да, понял. Но без него игра на PSV всё равно не стартует. Все правильно перенёс, файл gamedata_switch.bfp переименовал в gamedata_psvita.bfp (как в оригинальной структуре) и при запуске игра сразу же закрывается, даже без ошибки. Правда, может стоит попробовать ещё на USA-версии. Пробовал на EUR.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×