Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Походу перевода не будет, сам затейщик перевода вам не отвечает. Все труды напрасно.

столько ждали и тут облом

кто хоть затейщик перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
столько ждали и тут облом

кто хоть затейщик перевода

Самое первое сообщение читай.

Изменено пользователем Kashtan23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как там проверка?

Перевод ещё проверяется.

Ребят, то, что вы интересуетесь проектом - я рад, но вот каждую неделю спрашивать меня об этом - быстрее от этого процесс проверки не пойдёт.

Когда допроверим - тогда и дадим вам знать. Перевод выйдет точно. Это лишь вопрос времени, о котором я не могу пока сказать, т.к. проверкой текста занимается другой человек и я жду только его.

Мне лично не хочется дословный перевод выпускать, поэтому только терпение хорошо вознаграждается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод ещё проверяется.

Ребят, то, что вы интересуетесь проектом - я рад, но вот каждую неделю спрашивать меня об этом - быстрее от этого процесс проверки не пойдёт.

Когда допроверим - тогда и дадим вам знать. Перевод выйдет точно. Это лишь вопрос времени, о котором я не могу пока сказать, т.к. проверкой текста занимается другой человек и я жду только его.

Мне лично не хочется дословный перевод выпускать, поэтому только терпение хорошо вознаграждается.

извените но я жду два перевода,этот и One Piece: Pirate Warriors 3.

и там и тут тишина это и напрягает.поэтому и спрашиваем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фича в том, что вы не даете инфы. Разве сложно раз в неделю писать: "Еще работаем"? Быстрее от этого перевод не пойдет, но мы будем в курсе происходящего. Если бы условились об этом, то никто бы и не спрашивал, а просто ждали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фича в том, что вы не даете инфы. Разве сложно раз в неделю писать: "Еще работаем"? Быстрее от этого перевод не пойдет, но мы будем в курсе происходящего. Если бы условились об этом, то никто бы и не спрашивал, а просто ждали.

Понимаете, в чём фича. Это не паблик, чтобы еженедельно делать отчёты.

До этого я выкладывал вам скриншоты и информацию, что идёт проверка текста, а она может идти по разному - сегодня проверили 5%, а потом вообще неделю не проверяли.

Всегда по разному идёт прогресс. Каждую неделю говорить, что столько проверили, а на следующей - 0% ? Ну как-то не серьёзно.

На данный момент проверено около 3000 строк из 10000, то есть около 30%.

Какую ещё инфу говорить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаете, в чём фича. Это не паблик, чтобы еженедельно делать отчёты.

До этого я выкладывал вам скриншоты и информацию, что идёт проверка текста, а она может идти по разному - сегодня проверили 5%, а потом вообще неделю не проверяли.

Всегда по разному идёт прогресс. Каждую неделю говорить, что столько проверили, а на следующей - 0% ? Ну как-то не серьёзно.

На данный момент проверено около 3000 строк из 10000, то есть около 30%.

Какую ещё инфу говорить?

Один человек делает тест 10000 тысяч строк ? Это бред. Выложили бы уже как есть, а люди указали бы на все недочёты. Прошло бы всё быстрее в разы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Один человек делает тест 10000 тысяч строк ? Это бред. Выложили бы уже как есть, а люди указали бы на все недочёты. Прошло бы всё быстрее в разы.

Спасибо, но я уже через это проходил, дав на проверку текст 6 людям и получилась в итоге каша и начались споры, у кого правильнее перевод и прочее.

Мне таких разногласий и споров не нужно. Лучше пусть проверяет надёжный человек, с которым таких глобальных разногласий нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да выложи как есть, сколько не правь по любому его править придется. Проходил это по RE remaster и zero, правили, правили, правили, в итоге подкидывали еще каждый свои недовольства. Конечный результат оставили как есть, всего не исправить как людям хочется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаете, в чём фича. Это не паблик, чтобы еженедельно делать отчёты.

До этого я выкладывал вам скриншоты и информацию, что идёт проверка текста, а она может идти по разному - сегодня проверили 5%, а потом вообще неделю не проверяли.

Всегда по разному идёт прогресс. Каждую неделю говорить, что столько проверили, а на следующей - 0% ? Ну как-то не серьёзно.

На данный момент проверено около 3000 строк из 10000, то есть около 30%.

Какую ещё инфу говорить?

Да вы что? Я просил давать инфу в стиле: "Делаем, ждите". Я не прошу говорить о процентах перевода. Начнем с того, что оперировать процентами, когда у вас одной из переменных является время - математически неверно и некрасиво. Вообще ненавижу процентный прогрессбар здесь. Я просто хочу знать, что работа идет. Во все времена, если ведется работа - о ее продвижении сообщают. Как раньше, так и сейчас.

Далее, мне плевать как вы назовете это. Паблик, форум, сайт. Я считаю себя частичным заказчиком, так как вложил в ZOG не одну тысячу. Мне очень нравятся переводы. Но информирование и организация здесь просто ужас. Я профан в англ, но с тех. частью я просился помочь, ибо практикующий программист. Меня игнорировали. Я прошу давать инфу - меня игнорируют. Мое мнение, что вы не подарки над делаете сюрпризом. Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая. Меня бесит, что практически во всех проектах работающие воспринимают себя мессией, которые спасают нас смертных. Сорян ребят, но так работа не делается. Взглянуть на инди геймдев, там разрабы делают все за свои гроши, но постоянно общаются с коммьюнити. А пропадать по 2-3 месяца, а потом появлятся как солнышко и: "Все норм пацаны, доделываем". И снова 2-3 месяца. Такое себе.

P.S. Полностью на свой счет не воспринимайте, в теме с финалкой такой же прикол. Вот, в принципе, и мое мнение.

Изменено пользователем Rothmands

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мое мнение, что вы не подарки над делаете сюрпризом. Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая.

У меня для тебя плохие новости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я считаю себя частичным заказчиком, так как вложил в ZOG не одну тысячу.

...

Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая. Меня бесит, что практически во всех проектах работающие воспринимают себя мессией, которые спасают нас смертных. Сорян ребят, но так работа не делается.

Боюсь, переводчики конкретно этой игры никогда не видели ваших денег в глаза. Если хотите что-то требовать от переводчиков, то и платить нужно непосредственно им.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вы что? Я просил давать инфу в стиле: "Делаем, ждите". Я не прошу говорить о процентах перевода. Начнем с того, что оперировать процентами, когда у вас одной из переменных является время - математически неверно и некрасиво. Вообще ненавижу процентный прогрессбар здесь. Я просто хочу знать, что работа идет. Во все времена, если ведется работа - о ее продвижении сообщают. Как раньше, так и сейчас.

Далее, мне плевать как вы назовете это. Паблик, форум, сайт. Я считаю себя частичным заказчиком, так как вложил в ZOG не одну тысячу. Мне очень нравятся переводы. Но информирование и организация здесь просто ужас. Я профан в англ, но с тех. частью я просился помочь, ибо практикующий программист. Меня игнорировали. Я прошу давать инфу - меня игнорируют. Мое мнение, что вы не подарки над делаете сюрпризом. Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая. Меня бесит, что практически во всех проектах работающие воспринимают себя мессией, которые спасают нас смертных. Сорян ребят, но так работа не делается. Взглянуть на инди геймдев, там разрабы делают все за свои гроши, но постоянно общаются с коммьюнити. А пропадать по 2-3 месяца, а потом появлятся как солнышко и: "Все норм пацаны, доделываем". И снова 2-3 месяца. Такое себе.

P.S. Полностью на свой счет не воспринимайте, в теме с финалкой такой же прикол. Вот, в принципе, и мое мнение.

Те деньги ты даёшь лично администрации ZoG на поддержание сайта - они не переводчики, просто держат ресурс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор игры Path of Kung Fu  от Henzai. Установка:
      1) Скачать русификатор (PokfRu.zip) с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/vJhA2euBbV-Q4w
      2) Распаковать архив в корневую директорию игры. Для “пиратки” нужно копировать русификатор не в корневую директорию игры, а в подпапку:  Path of Kung Fu\The road of Jianghu\ ВНИМАНИЕ: в тексте очень часто попадаются английский и даже китайские слова!  Переведено с помощью Нейросети с Китайского языка. 
      Затрачено  примерно 15 дней, около 90-100ч личного присутствия у экрана и примерно 400ч работы пк без выключения и 6$ потраченно на нейросеть. Перевод окончательный и правится скорее всего не будет... Помощь и вопросы по переводу на канале: Гора переводчиков “Медные котики” https://discord.com/channels/668495256949620741/1325923361477361706 Автор Henzai :  https://discordapp.com/users/510035756748636161 Поддержать автора перевода!
      Чтобы ускорить перевод, да и вообще образовать желание доделать до конца, вы всегда можете скинуть пару копеек Henzai на Юмани:  № 4100 1195 4124 5558  
      СПАСИБО:)
    • Я уже давно использую соотношение яркость\контрастность 50\75  Лежишь на море, дышишь свежим морским воздухом, смотришь вдаль (глаза расслабляются и тоже отдыхают). Никаких смартфонов и прочих гаджетов. Изи 
    • Так я про это и писал  Нарушения бинокулярного зрения. Для того чтобы мы видели единое объёмное изображение, мозг должен согласованно обрабатывать сигналы от обоих глаз. Если глаза немного «расходятся» в точке фиксации, мозг и глазодвигательные мышцы вынуждены постоянно напрягаться, чтобы избежать двоения. Это напряжение тоже может провоцировать головную боль. Просто попробуй недельки 2-3  отдохнуть ,вполне возможно все в номеру придёт. Не нужно,) Там же в описание “и компании” 
    • Но вообще, если питон долго воздерживаться будет, то голова (та, которой едят  и думают, а не та, которая другая) точно заболит. Воздержание крайне опасно для здоровья не только полового. Ну а так во всём важна мера.
    • это все миф   , главное не против ветра Смотреть 
    • Ты хочешь, чтобы он совсем ослеп, и Мирослав уж точно получил 5090?
    • не… поток из глаз кодируется в стандарт и мозгу в общем пофиг, что там уже приходит. Избыточная нагрузка возникает если бомбить мозг чем либо, что требует доп обработки… к примеру фуфло-3д в ТВ (наш мозг делает 3д таким же образом, поэтому то , что приходит из глаз приходится обрабатывать дополнительно еще раз, чтобы привести к нормальному виду)
    • Что ж. В таком случае могут и отправить на мрт (или что попроще), раз уж с глазами вообще проблем не было найдено. По сути из простых проверок не хватает разве что анализа крови, чтобы исключить проблемы с витаминами, воспалением, вялотекущих заболеваний и прочее подобное. То есть  чтобы исключить самые основные причины повышенной усталости и головных болей.
    • правильно, и лучше начинать с Порно. Оно очень развивает зрительный фокус относительно дисплея...)
    • Может ли кто нибудь из умельцев перенести перевод с PC на Switch ,Atelier Atelier ryza ever darkness & the secret hideout,поиграл на ПК несколько часов и перевод в целом нормальный,хотелось бы опробовать на Свитче
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×