Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Даже если так - не вижу в этом ничего сверхкоординального, чтобы не затрагивать имена персонажей. Даже глупо их оставлять на английском. Тем более всё по канону переведено.

как прогресс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
парни как дела с переводом?)

а модеры или как их назвать не знаю не отстают

к примеру есть мод заменяющий костом данте с черными волосами на данте из dmc1 и теперь делают дополнение заменяют иконку в выборе перса

на эту

XhHxnFj.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
парни как дела с переводом?)

Всё так же жду Kashtan23, когда он сконвертирует файлы. Текст я уже давно скинул ему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё так же жду Kashtan23, когда он сконвертирует файлы. Текст я уже давно скинул ему.

будем ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё так же жду Kashtan23, когда он сконвертирует файлы. Текст я уже давно скинул ему.

ну как там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем текст шифровать 5 сек, не можем определится с шрифтом, в светлых местах он не читабелен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем текст шифровать 5 сек, не можем определится с шрифтом, в светлых местах он не читабелен.

я в переводе не силен но а если его сделать чуточку по темнее но не слишком

Изменено пользователем mazinilya1999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем текст шифровать 5 сек, не можем определится с шрифтом, в светлых местах он не читабелен.

Скрин какой-нибудь покажите, хоть иметь представление, как именно не читаем на светлом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я в переводе не селен(...)

И не только в переводе....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В общем текст шифровать 5 сек, не можем определится с шрифтом, в светлых местах он не читабелен.
В таких случаях используется обводка/затемнение. А в оригинале какой был шрифт и как он выглядел на светлом фоне?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и что подумаешь ошибся

Тут как в том пересказе "Онегина":

-Как вы умудрились сделать 8 ошибок в слове из 5 букв? Кто вас учил грамоте?

-Я сама.

-Убейте себя при встрече.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В таких случаях используется обводка/затемнение. А в оригинале какой был шрифт и как он выглядел на светлом фоне?

Беда, так и выглядит что его не видно, шрифт делался в точь оригиналу.

Скрины, первый по оригиналу коллор, с серым фоном RGB, второй пробный с белым фоном RGB.

 

Spoiler

6d6199afc64e.jpg

cc7ad59ecf3a.jpg

41369e66dd00.jpg

5215ebc03f79.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×