Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Оба достали. Гавкайтесь в личке, не засоряйте тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорей бы финальная версия перевода. Сейчас в steam скидка на FF 13-2, готовьтесь кому нужно. И переводчикам бы не помешало помочь финансово.

Изменено пользователем iwoodmac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ли перевод(патчер) адаптирован к PS3 версии игры? Уж очень хотелось бы, и ещё с японской озвучкой, было-бы очень замечательно. :lol::happy:
Буду крайне признателен за версию перевода для ps3. Куча моих друзей ждёт именно её. Ну а пока перевода нет , могу только выразить огромное уважение команде за их роботу и пожелать не гаснущего вдохновения.

Мы не планируем заниматься адаптацией, но наверняка найдутся желающие это сделать.

Весь инструментарий в открытом доступе. При необходимости, мы окажем посильную помощь.

Уважаемые переводчики, объясните пожалуйста, покуда время у вас будет, как можно с 95% процентным переводом, так долго делать отсрочку для выхода в релиз самого перевода? Если сейчас заключается проблема только в краш репортах текста, то не проще выставить в продажу данный перевод с ссылкой на то чтобы при возникшей проблеме с переводом, любой игрок с вами мог связаться., предварительно сделав скриншот, а затем просто выпустить обновление перевода, другой версией...

В принципе на практике такое встречается, что позволила бы облегчить и вам работу и время выхода перевода.

Мы не выпускаем сырые переводы. В случае IX части мы изменили формат выпуска перевода и публикуем его готовыми арками. В случае XIII это невозможно.

Уважаемая команда переводчиков, у меня есть пара вопросов по поводу тестирования. Во-первых, как и к кому обращаться для подачи заявки на тестирование? Во-вторых, будет ли некая инструкция для тестеров по формированию отчётов? За данные ответы заранее спасибо.

Обращаться сюда: http://ff13.ffrtt.ru/viewtopic.php?f=2&t=18

Инструкция будет. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за ответ. Будем надеяться что найдутся те кто портанёт перевод на пс 3. Может это психологическое но от пк вообще не встаёт , вкусовщина дело тонкое ))) Но эт так лёкий флуд :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Благодарю за ответ. Будем надеяться что найдутся те кто портанёт перевод на пс 3. Может это психологическое но от пк вообще не встаёт , вкусовщина дело тонкое ))) Но эт так лёкий флуд :smile:

У меня к примеру есть пс3 и пк. Буду играть на пк скорее всего, так, как перевод в первую очередь будет там. И тебе советую играть на пк. Ждать будите ещё месяц, а может и больше).

Тем более, игру переводят по причине порта на пк).

А вообще, можно подключить геймпад ps-3 к пекарни и попрасить разработчиков русификатора сделать оригинальные кнопки в меню игры и тут ты уже не отвертишься))).

И да, советую купить игру в стиме, так ты показываешь разработчикам игры свою заинтересованность к фф. Так, что ПК лучше. Несмотря на то, что я фанат sony, но я против этой дискриминации. Ибо приходится ждать игры по 5-6 лет перевода и выход игр на пк.

Тем более, щас пекарня стала по мощнее, уже финала не эксклюзив, а мультиплатформа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне интересно, перевод ещё идёт или уже бросили? :(

прочитай 5-10 постов вверх на этом листе, сравни даты - получишь ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прочитай 5-10 постов вверх на этом листе, сравни даты - получишь ответ.

Спасибо ;)

прочитай 5-10 постов вверх на этом листе, сравни даты - получишь ответ.

а то просто читаю и молюсь, чтоб перевод на этот шедевр вышел)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, забыл спросить, как там успехи? :)

да уже тестируют они перевод...

ближе к лету ожидайте.

==

p.s. это я на основе своих догадок, точнее скажет один из переводчиков , когда зайдет в тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня к примеру есть пс3 и пк. Буду играть на пк скорее всего, так, как перевод в первую очередь будет там. И тебе советую играть на пк. Ждать будите ещё месяц, а может и больше).

Тем более, игру переводят по причине порта на пк).

А вообще, можно подключить геймпад ps-3 к пекарни и попрасить разработчиков русификатора сделать оригинальные кнопки в меню игры и тут ты уже не отвертишься))).

И да, советую купить игру в стиме, так ты показываешь разработчикам игры свою заинтересованность к фф. Так, что ПК лучше. Несмотря на то, что я фанат sony, но я против этой дискриминации. Ибо приходится ждать игры по 5-6 лет перевода и выход игр на пк.

Тем более, щас пекарня стала по мощнее, уже финала не эксклюзив, а мультиплатформа.

Да не гунди, уже Final Fantasy XV на русском вышла сразу.

Изменено пользователем @AntonPinigin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А какой смысл в ещё одном платном переводе? Уже продаётся на сию игру за 350р перевод.
    • @piton4 рождается новый герой и имя ему one sight man — человек одного взгляда 
    • Потихоньку идёт прогресс с игрой. Точнее всё подготовлено, остался окончательный перевод+правки текста. Шрифт текста тот же что использовался для перевода Grandia 2 HD Remaster (совсем не каноничный, иного размера шрифт, но мне нравится!), переведены все субтитры, есть весь ру алфавит (ё/й и тд), переведены названия предметов/магий, UI и различные менюшки, локализованы текстуры (вроде все, но пока не уверен), проще говоря осталось доперевести диалоги+правки текста. Для кого эта информация даже не знаю, но вдруг кто-то очень-очень ждет перевод на русский язык этой игры.

      По аналогии с Grandia 2, оставлю ссылку на “демку”, небольшой участок начала игры с пробным переводом без правок. Но важно:
      1) При запуске через Лаунчер нужно выбрать “Французский язык” в лаунчере (измененный лаунчер будет в комплекте с полным русификатором).
      2) Если запускать просто с .exe то игра постоянно будет будет стартовать на Английском, вроде бы аргумент запуска для exe “-FR -R -VE”
      3) Файл с русификатором скопировать в корень папки с игрой
      4) Лучше играть с геймпада для корректных пиктограмм с кнопками действия Скачать (ДЕМО!!!):
      Не-ЯндексДиск   
    • бери выше ) с одного взгляда 
    • Если кто сможет разобраться со шрифтами в игре, то неофициальный перевод возможен. Там шрифты запакованы в чудном формате, похоже в виде атласа (.stex) и метрики (.desc). Пишите в личку.
    • Ты просто не там смотрел. Тебе нужен .UTOC  Версия UE 4.27-4.28  Game\Content\Localization\GameText\en-US\GameText.locres Локаль весит больше полтора мегабайта и 17000+ строк Частично переведенная локаль: https://disk.yandex.ru/d/JUPO0IJcEffsb   Шрифты там же Game\Content\UI\Font\EN-US. Ufont просто переименовать в ttf и обратно  
    • Tale of Immortal Translation hub Англоязычный канал по переводу игры и модов для неё  на английский язык с помощью авторской “системы” с нейросетью! Идёт работа над переводом модов.
      https://discord.gg/hAwn4yV4N2  
    • HARVESTELLA Жанр: Японская ролевая игра. Платформы: PC, NINTENDO SWITCH Разработчик: Square Enix. Издатель: Square Enix. Дата выхода: 4 ноя. 2022 г. СКРИНЫ ПЕРЕВОДА: ТГ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ. https://t.me/lowfriendrustoshinori Если кому-то нужен перевод - могу сделать. Пишите в ТГ, договоримся о цене. Там же найдёте файл с переведённой строкой и текстурой для проверки в игре + нужно редачить шрифт. (Тестил на пиратке.)  
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×