Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Shadow Warrior 2

shadow_warrior_22.jpg

Жанр: Action / 1st Person / 3D

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Flying Wild Hog

Издатель: Devolver Digital

Дата выхода: 13 октября 2016 года

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вывесили ценик, на удивление демократичный :) Настолько запугали огромными цениками, когда даже всякие небесные мужики по 2к, что ценик в 699р. уже кажется багом или игра просто не доделанная :D

хм., там и требования демократичные, прям такое ощущение что игра выходит не 13 октября, а через пару недель вместе с выборами в Госдуму.

цена как и планировалась 40$, странно конечно они конвертнули, не стал гадать глюк или нет и купил, более того обладателям первой части 20% скидон, получается всего 560 деревянных.

релиз консольных версий кстати состоится только в начале следующего года

https://www.vg247.com/2016/09/02/shadow-war...-out-next-year/

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релизный трейлер зачёт)))

Я прям в голос ржал над селфи)))

Надеюсь юмор там тоже будет отборный!

релиз консольных версий кстати состоится только в начале следующего года

Ахахахахаха, PC временный эксклюзив XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ахахахахаха, PC временный эксклюзив XD

главное чтоб не бета-тест, что-то меня генерация уровней напрягает и кооп еще прикрутили, хотя он вроде неплохо смотрится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
главное чтоб не бета-тест, что-то меня генерация уровней напрягает и кооп еще прикрутили, хотя он вроде неплохо смотрится.

Движок тот же взят, сомневаюсь о низкой оптимизации. Генерация уровней это хорошо для данной игры (это не no man's sky).

Коопу тут самое место, ибо больше веселья.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создается чувство, что FPS не 60, а 260. В предыдущей части такого не было. Хотя... быть может, когда играешь, так не кажется :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

maximus388

Ты же этот видос сам же и выкладывал в августе XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
maximus388

Ты же этот видос сам же и выкладывал в августе XD

хех и правда, не посмотрел и купился на слово новинка, ну и лан, повторение мать учения, поиграть уже охота поскорей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пошла пред. загрузка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пошла пред. загрузка.

Это релиз уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже так, тогда еще лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

USgamer - 4.5/5

Gaming Nexus - 9/10

IGN - 8.6/10

JeuxActu - 17/20

Areajugones - 8/10

Attack of the Fanboy - 4/5

Hardcore Gamer - 4/5

GameSpot - 8/10

IGN Spain - 7.7/10

IGN Italia - 7.5/10

Trusted Reviews - 3.5/5

PCWorld - 3.5/5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мощно. Надо будет заценить, хотя первая (ремейк) никак вообще не зашел. Для хоть какого-нибудь понимания первую обязательно знать, или от сюжета тут только название?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Battlefield 6

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Военные действия, Современность, Шутер Платформы: PC XS PS5 Разработчик: EA DICE Издатель: Electronic Arts Серия: BATTLEFIELD
    • Автор: SerGEAnt
      Metal Eden
      Жанр: Shooter Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Reikon Games Издатель: Deep Silver Дата выхода: 6 мая 2025 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все так говорят, прааативный! Нема. @piton4 верно сказал.  Частные случаи. Внешность человека это не что-то экзотическое.  Поправил. Не благодарите. И даже в этом примере речь идет уже не о красоте/привлекательности, а о сравнении. Что несколько иное, чем просто суждение. К слову, вот женщины оценивают друг друга на раз-два. А почему мужчины то не могут? Мы что, хуже женщин?
    • @AntoNik размышлять об этом смысла нет. Что имеем то имеем.
    • С наступающим новым годом! Хорошо его встретить!  Нуи, само собой, успехов по жизни и классных игр с отличными переводами и озвучками в следующем году!!!
    • @larich только вчера ее купил, а тут ты. Спасибо добрый человек. Вот бы еще нейронкой добить озвучку закадрово:)
    • Ну а что вы ожидали от людей которые сами пришли игроков на соревнования ,а потом не выводы награды,исключительно из за гражданства.   
    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
    • Six Days in Fallujah Метки: FPS, Action, Tactical Shooter Платформы: PC  Разработчик: Highwire Games Издатель: Victura Дата выхода: 22 июня  2023 года Отзывы Steam: 15 635 отзывов, 82% положительных   Русификатор v5.0.2.0 На данный момент пока доступен
      по самой минимальной подписке  
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×