Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Xipb14 · Опубликовано:
пора оживить пост, есть какие то сподвижки спустя 10 лет?) -
Автор: Hellson · Опубликовано:
Может быть потому что это не квест? -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
Это игра с открытым миром и ты можешь выбирать и качать, любые физические и магические боевые техники по своему желанию. Главное ограничение только в том, что у книг для изучения умений, есть требование по минимальному уровню техники. За квесты могут дать какую то Судьбу или книжку навыка. Так что во время создания персонажа, ты выбираешь только начальные статы и Судьбы, то к чему у тебя будет предпочтение, но со старта ты всё равно сам будешь выбирать, какие умения тебе выбирать для изучения. Все вопросы лучше всего задать в нашем канале Дискорда Гора переводчиков ”Медные котики", там есть отдельный канал по игре… -
Автор: AK_ · Опубликовано:
4ая миссия без скринов=( в самом начале вертолётчик говорит “вижу два вертолёта” и показывают целую стаю. там точно два? в конце миссии. Грифф говорит “на каком месте?” и это речь по смыслу про “где обсудим”. очень странная фраза получилась -
Автор: AK_ · Опубликовано:
DNC-DOCTRAL 14июня в справке переводится [ввод], а в заметке без перевода [input] -
Автор: AK_ · Опубликовано:
по сайту OCUF-OCTAVE кажется сейчас предложение не согласовано мб подтвердиТЕ и забериТЕ или подтвердиТЬ и забраТЬ заоднем: а заголовке левел2 не переведён “не разрушайте систему” звучит немного странно? “не допустить уничтожения системы”? могу ошибаться, но мб “силы переворота” звучат странно? в миссиях используется “силы мятежников” кажется слова переставлены местами? должен был (приземлиться) самолёт () сввп ? -
Автор: Steve1stifler · Опубликовано:
Мне в 96 не зашла, хотя в то время квесты я очень любил. -
Автор: JC Ritch · Опубликовано:
Ну так-то уже ожидается!
В детстве не один раз перепроходил обе части! -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
А вы уверены, что без этого номинального геймплея этот сюжет снискал бы успех? Да, это я говорю. С поправкой, что не крутой эффект, а просто эффект. А это уже ваша фантазия по впихиванию невпихуемого. Как вы вообще до таких аналогий доходите? Для этой истории авторы выбрали вот такой формат. Благодаря этому формату история стала успешной. Для книг и фильмов авторы книг и фильмов выбрали другой формат. И он позволил или не позволил им стать успешными. Вы берете одну конкретную игру и пытаетесь её противопоставить всем книгам и фильмам. Вы масштаб своей аналогии хоть улавливаете? Это все равно что сказать, что в театре нет крутой компьютерной графики и вообще грим и спецэффекты фуфло, поэтому все театры нужно закрыть. Особенно кукольные. -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
споров где? В твоем классе? В игровых журналах давным-давно игры типа To The Moon и новеллы рецензируют наравне с колдой, и ни у кого нет идиотских рассуждений типа “это игра, а это не игра”. Просто VN в наших краях менее распространены, слишком нишевый жанр, но ты попробуй на японских форумах написать, что это не игры, в лучшем случае проигнорируют, но скорее отправят пинком под зад с форума)
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
Лучшие авторы