Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dead or Alive 5: Last Round

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadoralive5lr.png

Год выпуска: 2015

Жанр: Arcade (Fighting) / 3D

Разработчик: Team NINJA , KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издательство: KOEI TECMO GAMES CO., LTD

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, традиционный китайский

Язык озвучки: английский, японский

Описание: В этом бескомпромиссном финале серии вас порадуют интуитивная система боя, классные персонажи и великолепные арены Dead or Alive 5!

С двумя новыми персонажами к вашим услугам 34 бойца — это богатейший состав в истории серии.

Мастерски овладейте фирменной системой боя DOA в роскошных сюжетных и учебных режимах. Открывайте невиданное ранее количество костюмов в каждом офлайновом тренировочном режиме. Состязайтесь с лучшими бойцами в мире в полноценных онлайновых тренировочных режимах. Бейтесь с ниндзя, киллерами, [censored]ганами и рестлерами. Скидывайте соперников в экзотический водопад, со взрывающейся нефтяной платформы и бейтесь на других аренах!

Есть ли у кого в планах перевод этой игры.

Перевод: http://notabenoid.org/book/57899

Прогресс перевода: 29.png

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор сейчас тестируется на наличие вылетов, как только тестирование закончится, так сразу и залью. Насчёт порта на консоли, это не ко мне. Я думаю кто-нибудь и без меня возьмётся портировать, у кого уже есть опыт с консолями. Могу сказать точно одно, что там придётся переделывать файлы с текстом, ибо-там структура немного другая + надо со свизлингом разбираться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что же, вот и настал момент Х и русификатор готов увидеть свет. Пока он тестировался только на пиратке, но должен работать и на лицензии. Внимательно читаем инструкцию по установке. Если проблем с лицензией не будет, я отправлю русификатор Сержанту. Всем приятной игры. http://rghost.ru/7fPbjLcHy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что же, вот и настал момент Х и русификатор готов увидеть свет. Пока он тестировался только на пиратке, но должен работать и на лицензии. Внимательно читаем инструкцию по установке. Если проблем с лицензией не будет, я отправлю русификатор Сержанту. Всем приятной игры. http://rghost.ru/7fPbjLcHy

Ожидания стоили того. От души спасибо, ребята. Чтобы мы без вас делали )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на Стим версии не запускается. Стим пишет: ошибка(51). Переключаешься батником на англицкий, тогда работает(на англ.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на Стим версии не запускается. Стим пишет: ошибка(51). Переключаешься батником на англицкий, тогда работает(на англ.)

Аналогично. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично. :sad:

Очень интересно. А ошибок никаких при проверке файлов не было? Я проверял все адреса на совпадения, так что правленый экзешник должен работать. Может быть в exe проверка кода есть или стим проверяет exe на целостность подписи. А в автономном режиме не пробовали запускать? Только желательно перед этим запустить нормально игру, а потом уже переходить в автономный режим и запускать русифицированную.

Можете ещё попробовать так. Поставьте русификатор, а потом из папки _bak\eng скопируйте оригинальный exe и замените им патченый. Если будет всё таже ошибка, то это 100 пудово стим ругается на целостность lnk файлов и тут наврятли что поделать. Если же он запустится без ошибки, значит он проверяет только exe.

Изменено пользователем blackbird1912

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что только на 1,04. Ставить его на пиратку смысла нет. Может можно сделать на 1.02А?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль что только на 1,04. Ставить его на пиратку смысла нет. Может можно сделать на 1.02А?

В русификаторе есть ссылки на патч до 1.4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналагично на Стим версии не запускается. Стим пишет: ошибка(51).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас в легендах героев та же самая беда, любое изменение экзешника (даже одну букву в текстах поменять) ведет к ошибке 51, думаю там идет проверка цифровой подписи или контрольной суммы.

Мы сделали следующим образом, лоадер запускает экзешник игры и потом в его адресном пространстве все что надо правит. Если в игре есть защита от читов, навроде вака, то она за такое подзабанит конечно.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень интересно. А ошибок никаких при проверке файлов не было? Я проверял все адреса на совпадения, так что правленый экзешник должен работать. Может быть в exe проверка кода есть или стим проверяет exe на целостность подписи. А в автономном режиме не пробовали запускать? Только желательно перед этим запустить нормально игру, а потом уже переходить в автономный режим и запускать русифицированную.

Можете ещё попробовать так. Поставьте русификатор, а потом из папки _bak\eng скопируйте оригинальный exe и замените им патченый. Если будет всё таже ошибка, то это 100 пудово стим ругается на целостность lnk файлов и тут наврятли что поделать. Если же он запустится без ошибки, значит он проверяет только exe.

Замена exe на оригинал помогла. Игра запустилась, русификатор работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
    • можете посмотреть в титрах компанию-локализатора? очень интересно от игры к игре зависит и от компании-локализатора (а точнее, как будет продвигаться на нашем рынке), поэтому я бы не делал таких заявлений. те же the most games не боятся такого (привет киберпанк2077). 
    • Не видел ничего что прошло бы под рейтинг R. Это не любительская локализация. Они проф локализацию заказали и требования сами выдвигали, если нет мата, значит так решила студия, которая поставила задачу на перевод.  У нас нет ограничений на мат в играх, так что это вряд-ли решение нашей студии
    • Это как раз 18+ игра. “Rated R” не просто так игре в США присвоили. 


      Почему переводчики решили, что они умней авторов?
      Если авторы игры считают, что в игре должен быть мат, значит он там должен быть. Не зря же в опциях есть галочка “зацензурить мат” и ещё обнажёнку кстати.  
    • Понятия не имею о чем ты. В игре более чем хороший перевод. Не идеальный, но далеко не нейронка. Цензура это когда слово фак чем то заменяют? А тебе надо обязательно чтоб ссыпали русским матом? Игра без этого хуже будет что ли? Это не 18+ игра, куча мата ее ни как не украсит. На мой взгляд даже испортит впечатление. Не всегда и не везде нужен мат
    • По случайности ко мне в руки попала актуальная стим версия игры, поэтому я адаптировал русификатор под актуальную версию в стиме 1.0.7 steam build 20716900 от 10.11.2025. Забирать на прежнем месте, ссылки те же.
    • Последний пункт - самый сок))
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×