Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
viltorcheg

Shiftlings

Рекомендованные сообщения

EcvRsGG.jpg

Год выпуска: 3 марта 2015

Жанр: Arcade (Platform) / 3D

Разработчик: Rock Pocket Games

Издательство: Sierra

Платформа: РС

Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский,

Язык озвучки: Английский

Системные требования:

MINIMUM:

OS: Windows 8, Windows 7

Processor: Intel Core 2 Duo E8200 2.66 GHz or AMD Athlon 64 X2 6000+ 3.0 GHz

Memory: 1 GB RAM

Graphics: Nvidia Geforce GTS 250 or AMD Radeon HD 3870

DirectX: Version 9.0c

Network: Broadband Internet connection

Hard Drive: 3 GB available space

Sound Card: DirectX® 9.0c or later

Additional Notes: Controller recommended for best experience.

Описание:

Shiftlings – игра головоломка в основе которой лежат реальные законы физики. Игроки будут управлять двумя не очень привлекательными инопланетянами, которые являются главными действующими лицами межгалактического реалити шоу. Однако сами персонажи ничего об этом не знают. Им предстоит решать разнообразные задачки путешествуя по пяти разнообразным мирам, в каждом из которых будет по 10 уровней.

_____________________________________________________

Игра на Unity. Нашел где лежит текст. В файле resources_4876.114 который в файле resources.assets

Но проблема в шрифтах, их нужно переделывать. Нужно попросить помощи у Haoose что бы он извлек этот текст на ноту, и мы начали переводить!

Переводим здесь! Мало текста но надо перевести: http://notabenoid.org/book/57461

Изменено пользователем viltorcheg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем её переводить то? Там всё примитивно ясно, да и это не тот платформер который нуждается в русише. Кооперативная веселушка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за шрифты?

В файле resources.assets много шрифтов. Не знаю какой игра подцепляет. Посмотрите пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты раст в sharedassets3, sharedassets5, sharedassets10 + бинарная сетка. Дальше sharedassets10 архивы не смотрел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты раст в sharedassets3, sharedassets5, sharedassets10 + бинарная сетка. Дальше sharedassets10 архивы не смотрел.

А в resources.assets что не подходят? Вроде бы такие шрифты как в игре!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я его не смотрел, потому что ты же смотрел его. Покрась шрифты в другие цвета и узнаешь, какие использует игра. Забей на игру, всё равно никто не будет пилить шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я его не смотрел, потому что ты же смотрел его. Покрась шрифты в другие цвета и узнаешь, какие использует игра. Забей на игру, всё равно никто не будет пилить шрифты.

Плохо что никто не хочет браться за шрифты! Ладно, будем переводить, а вдруг и что-то получится) И может люди подтянуться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем с девулей сегодня поиграли, нечего переводить то, почти. К тому же игра мягко говоря не очень, прошли уровней 5 и надоела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×