Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Когда на Ноте появятся новые непереведённые строки для перевода? Я готов начать.

Ребята. Я бы с удовольствием выложил бы, но вчера только успел сделать то, что было.

Новый текст, если время будет, на выходных попробую выложить.

Раньше у меня не получится, сорри.

Если кто хочет, в шапке текст. С каждого файла в экселе, через фильтр вытащить англ. текст с кодом и залить на Ноту или Котранслит.

Куда заливать не важно, но на котранслит больше людей подключиться. (уже проверено в прошлый раз)

Если не получится, только на выходных.

Это понятно. Но:

С Джеком никто не здоровается; ни о слова о том что пьяница умер.

Послушай. Если ты думаешь, что мы не знаем о том, что перевод "местами" не правильный, ты ошибаешься.

Игру переводили люди, которым нравится данная тематика и о качестве перевода, говорить нет смысла.

Кто хочет играть, тот будет играть и с таким переводом. Кто придирается, тот везде найдёт какашку.

Править текст в 15 с лишним тысяч строк, сам понимаешь, никто не будет. Это на года 2-3, если не больше.

Я надеюсь, данный ответ закроет все вопросы.

Хочешь поправить что-то, правь. Всё в открытом доступе. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Послушай. Если ты думаешь, что мы не знаем о том, что перевод "местами" не правильный, ты ошибаешься.

Игру переводили люди, которым нравится данная тематика и о качестве перевода, говорить нет смысла.

Кто хочет играть, тот будет играть и с таким переводом. Кто придирается, тот везде найдёт какашку.

Править текст в 15 с лишним тысяч строк, сам понимаешь, никто не будет. Это на года 2-3, если не больше.

Я надеюсь, данный ответ закроет все вопросы.

Хочешь поправить что-то, правь. Всё в открытом доступе. :victory:

Я понимаю. Мне интересно от чего отсебятина возникла (причем довольно вменяемая). Я понимаю обосpaться с орфографией или вообще транслитом воспользоваться, но придумывать отсебятину не нужно.

Завтра посмотрю еще. Может еще что скину.

Изменено пользователем thatbelive

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю. Мне интересно от чего отсебятина возникла (причем довольно вменяемая). Я понимаю обосpaться с орфографией или вообще транслитом воспользоваться, но придумывать отсебятину не нужно.

Завтра посмотрю еще. Может еще что скину.

Ок. Объясню по поводу отсебятины.

Возьму себя.

Когда я правил текст, то попадал на строки как про воду и садовника. Приходилось с русского промта, делать более менее читаемые и воспринимаемые фразы.

Поверь, стать к штурвалу, это супер фраза. Там по ходу игры такое увидишь, что неделю будешь думать, что он хотел сказать... (Правда, если инглиш на слух воспринимаешь, такого не будет, уже добавили всю озвучку)))).)

Сбрасывать не нужно, бери файлы в шапке и правь. Я на выходных буду вытягивать инглиш с них, тогда мне в личку правленый текст с кодом кинешь. Я внесу правки в общий файл.

Если хочешь конечно.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я аутист. Как перевести эту фразу?

Desertion, piracy (and) robbery while flying the British flag.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я аутист. Как перевести эту фразу?

Desertion, piracy (and) robbery while flying the British flag.

 

Spoiler

Дезертирство, пиратство (и) грабительство под флагом Британии.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&a...p;l1=1&l2=2[/post]

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил 2 файла для перевода на

http://cotranslate.net

Туда же, где переводили первый раз.

Остальное буду заливать, как будет свободное время.

Можно начинать перевод.

В комменты гляньте, если вдруг что, будете знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как пользоваться метательными ножами вообще и в частности, когда надо пройти джунгли на Санта Муэрте?

В инвентаре их нельзя выбрать и по клавише они не выбираются, а в журнале непонятно написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как пользоваться метательными ножами вообще и в частности, когда надо пройти джунгли на Санта Муэрте?

В инвентаре их нельзя выбрать и по клавише они не выбираются, а в журнале непонятно написано.

Там, по моему, нужно зажать Ctrl, и выбрать цифрой ножи. 1,2,3,4. Если мне не изменяет память.

Скрин можешь выслать, что именно не понятно написано? Попробую поправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А причем тут костюм..???

Millstone, I hear you're looking for me. That suits me just fine(?). I'll be waiting behind the Tavern in Bridgetown. I hope your affairs are in order.

Isaac Turner

В данном контексте Тёрнер рад, что Миллстоун разыскивал его... Т.е., на мой взгляд, перевод должен звучать так: Миллстоун, я слышал, ты меня ищешь/разыскиваешь. Это хорошо...ну и дальше по тексту. Дословный перевод, "это мне подходит", не особо удобоваримо для слуха... Как-то так...))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дамы и господа! Леди и Джентльмены.

Если Вы хотите дополнить/исправить/поправить/внести корректировки в текст, прошу вносить их в файлы, а после этого мне в личку сбрасывать исправления и только.

Я в свою очередь, буду их вносить в текст.

Не нужно писать в комментах, что найдена ошибка. Их много и нужно исправлять.

Извините, но обсуждение одного и того же вопроса, утомляет. Давайте уважать труд других людей, а не тыкать их носом....

Заранее благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил выразить благодарность абсолютно ВСЕМ людям: переводившие и переводящие игру! Благодаря вашему труду и энтузиазму я все таки смог поиграть в эту игру :rolleyes:

PS: Очень рад что игру не забросили и взялись за перевод обновленной версии Raven's cry :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решил выразить благодарность абсолютно ВСЕМ людям: переводившие и переводящие игру! Благодаря вашему труду и энтузиазму я все таки смог поиграть в эту игру :rolleyes:

PS: Очень рад что игру не забросили и взялись за перевод обновленной версии Raven's cry :buba:

Это лучшее сообщение за всё время.

Я думаю, всем переводчикам и тестерам приятно читать именно такие сообщения.

Спасибо, лично от меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там, по моему, нужно зажать Ctrl, и выбрать цифрой ножи. 1,2,3,4. Если мне не изменяет память.

Скрин можешь выслать, что именно не понятно написано? Попробую поправить.

Спасибо, так и есть. Скрин:

 

Spoiler

49390b89a836.jpg

И хорошо бы так же перевести Group_0 например на Обучение.

Ещё вопрос: сэйвы от Raven's Cry подходят к Vendetta - Curse of Raven's Cry? А то не хочется заново начинать... Или без этого - никак?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор, я так понял, на Vendetta уже не пойдет? Только Raven's Cry? У Вендетты другое дерево папок, и папок, которые есть в русификаторе, в корне игры нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор, я так понял, на Vendetta уже не пойдет? Только Raven's Cry? У Вендетты другое дерево папок, и папок, которые есть в русификаторе, в корне игры нету.

Нет, не подходит. Для этого и сделано две ветки. Даже разрабы писали в стиме, что сохранения не подходят к вендете, так как слишком много правок.

Спасибо, так и есть. Скрин:

 

Spoiler

49390b89a836.jpg

И хорошо бы так же перевести Group_0 например на Обучение.

Ещё вопрос: сэйвы от Raven's Cry подходят к Vendetta - Curse of Raven's Cry? А то не хочется заново начинать... Или без этого - никак?

При следующей правке, данные ошибки будут устранены.

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Major34
      Seafarer: The Ship Sim

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Исследования, Флот, Иммерсивный симулятор Платформы: PC Разработчик: astragon Development Издатель: astragon Development Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 07.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 498 отзывов, 67% положительных Переведено 100% игры.
      Могут встречаться ошибки.
      Скачать YandDisk, Cloud.Mail
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевод выполнен с помощью нейросети.
      Русификатор подходит только к v1.1.1 версии игры!
      Обязательно прочтите файл внутри архива !!!ЧИТАЙ МЕНЯ ПОЛНОСТЬЮ!!!.txt
      Так же там описана Установка и запуск русификатора на Steam Deck Инструкция по установке:
      1) Скачайте файл;
      2) Извлечь содержимое архива в папку с игрой, туда где находится Yaoling.exe с подтверждением замены файлов.

      "Yaoling: Mythical Journey" - это не просто игра о "поймай их всех"; это эпическое путешествие, где дружба с мифическими существами, стратегическое мастерство и сердце, жаждущее справедливости, являются ключом к спасению мира от надвигающейся тьмы. Готовы ли вы стать легендарным Хранителем и повести своих Яолингов к победе?

      "Yaoling: Mythical Journey" - это захватывающая ролевая игра с элементами восточного фэнтези, посвященная коллекционированию существ. Она предлагает игрокам погрузиться в загадочный Край Древних, мир, полный богатых историй, уникальных существ, называемых Яолингами (Yaolings), и нарастающей угрозы.
      Суть приключения:
      Вы - начинающий Хранитель Яолингов (Yaoling Keeper), воспитанный после разрушения вашей деревни. Ваша миссия - отправиться в мифическое путешествие, чтобы раскрыть тайну злой силы, которая сеет раздор, превращая диких Яолингов в свирепых демонов и угрожая гармоничному сосуществованию людей и этих существ. Вам предстоит объединить разобщенные фракции Хранителей Яолингов, сразиться с демоническими лордами и восстановить мир. Особенности игры: Разнообразные и Уникальные Яолинги: В мире обитает более 300 видов фантастических Яолингов, каждый из которых обладает уникальными характеристиками, талантами и способностями. Они развиваются, обретая более могущественные формы, что часто приносит неожиданные сюрпризы! Вы можете встретить даже редкие варианты - необычных расцветок, блестящих или увеличенных размеров. Искусство Хранителя: В ваших руках даже "слабый" Яолинг может стать грозной силой. Успех зависит от того, как вы изучите таланты и способности своих компаньонов, создадите сильные боевые порядки и разработаете стратегию против различных противников. Уникальная Боевая Система: Сражения происходят в формате авто-битвы с участием больших команд (до 7 против 7). Хотя Яолинги сражаются и используют свои навыки самостоятельно, вы, как Хранитель, можете вмешиваться, используя талисманы (charms). Эти талисманы позволяют наносить урон, отвлекать, запечатывать диких Яолингов для захвата, а также накладывать усиления или ослабления на поле боя, добавляя тактическую глубину. Строительство и Развитие Деревни: На своем пути вы спасаете и вербуете новых жителей, которые присоединяются к вашему поселению. Вы строите и улучшаете городские постройки, назначаете Яолингов для помощи в работе и ремесле, создавая безопасное убежище от тьмы. Исследование и Ремесло: Исследуйте Край Древних, собирайте ресурсы, которые можно использовать для изготовления талисманов, приманки, кристаллов эволюции и других материалов. Есть также функции рыбалки, майнинга и фермерства. Восточное Фэнтези: Атмосфера игры пронизана эстетикой и мифологией восточного фэнтези, что придает ей свежий и очаровательный вид в жанре коллекционирования монстров. Русификатор от KetsuNeko   steam \ boosty  
    • Обновил русификатор, только версию steam под версию 1.2 steam build 20270512 P.S. русификатор уменьшился, потому что решил не добавлять второй большой  файл, там только пара шрифтов было, но я не уверен, что они вообще используются, но если у кого-то где-то сломается шрифт напишите мне пожалуйста, верну в сборку.
    • @Trevor_  лучше тестово пробовать внедрить перевод, чтобы посмотреть как справится, а потом уже начинать переводить.  Всё-таки хоть и универсальный инструмент, но всё равно со всем может не справится. У меня обычно Json примерно такого вида, проблем не было. [ { "FilePath": "", "itemId": "337", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "This is a dream. " }, { "FilePath": "", "itemId": "338", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "A dream about how I survived. " } ]
    • ИГРЫ GAME PASS (ОКТЯБРЬ 2025/1)

      9 октября
      • Baldur’s Gate and Baldur’s Gate II: Enhanced Editions (PC)

      14 октября
      • The Casting of Frank Stone (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      15 октября
      • Ball x Pit (Cloud, Console, PC)
      • The Grinch: Christmas Adventures (Cloud, Console, PC)
      • Eternal Strands (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • He Is Coming (Game Preview) (PC)
      • Ninja Gaiden 2 Black (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      16 октября
      • Pax Dei (PC)

      17 октября
      • Keeper (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      21 октября
      • Evil West (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden 4 (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      Игры покидающие Game Pass после 15 октября:
      • Cocoon (Cloud, Console, PC)
      • Core Keeper (Cloud, Console, PC)
      • Teenage Mutant Ninja Turtles Mutants Unleashed (Cloud, Console, PC)
    • @\miroslav\ ну игруха конечно классная будет, пре-альфа уже довольно годная. и оптимизон в целом неплох
    • @faviner блин, возможно проблема, что у меня монитор 21:9 и я нигде не видел, чтобы что-то вылазило. Но в любом случае эту реплику раздробил на всякий случай. Тем временем пока редактирую окно персонажей, чтобы текст никуда не вылазил. Плюс еще редачу по мере прохождения всякие косяки. Обнову скорее всего выкачу как только пройду игру, так-как дальше редактировать текст о персонажах спойлеров нахватаюсь. В общем ждите.
    • @\miroslav\ убил с попытки десятой наверное.  Не простой чел. (я про того, который на скрине) Разница с лучами всё же видна  
    • Не знаю cколько от “этого”, но мне пока что не убить вот его        Не могу предугадать момент для парирования и уворачиваться не получается.  Он практически сразу меня убивает, даже потанцевать с ним не могу ) Решил оставить TSR c 80%, так в среднем получается 70-80fps
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×