Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

на правку:

http://prntscr.com/bgw68j

Про попадание в Корону:

мы проверили этот момент. Если заходишь с 4 картами-трофеями Преисподней, но часть из них не обменена на характеристики (то есть, "не перевернуты"), то из Короны выкидывает на первую локацию Внутреннего Региона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про попадание в Корону:

мы проверили этот момент. Если заходишь с 4 картами-трофеями Преисподней, но часть из них не обменена на характеристики (то есть, "не перевернуты"), то из Короны выкидывает на первую локацию Внутреннего Региона.

А эти 4 карты сохраняются? Если да, то вроде всё правильно.

Может, провести ревизию, и во всех таких случаях описать, что добавляется "стартовое количество" Силы/умения?

На моей памяти, ни одно заклинание/вещь/итд не добавляет то количество, которое получено в течение игры, а использует только стартовое значение.

Если дополнять каждое описание, то текст вылезет за края карты и будет некорректно отображен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а переводом 9-й версии кто-нибудь занимается?

Видимо нет, ни в топике в стиме ни тут не отвечают ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видимо нет, ни в топике в стиме ни тут не отвечают ((((

Идет перевод, идет, просто после работы мало времени остается. Осталось новые карты перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер! А когда ориентировочно ожидать перевод 9-й версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил на ноте непереведенный остаток текста. Кто желает, может помочь. Сам не успеваю с работой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Устанавливаю версию из шапки 1.04, но перевода в игре нет. Отключал синхронизацию, но в настройках ни один из языков не включает перевод. Подскажите, что я делаю не так.

Моя версия игры в Steam:

Application : Talisman

Version : 9.6

SDK Version : 8.4.0 [475431]

Date Deployed : Thu Aug 25 16:52:00 2016

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DoxTAp русик 1.04 идёт только для версии игры 8.3, под актуальную версию ведётся перевод дополнений, которых не было в 8.3, а так как Atanvaron сейчас занят, то сроки обновления пока не известны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята большое спасибо за ваш труд. С нетерпением буду ждать русификатор к актуальной версии игры. Очень понравилась данная игра, т.к. позволяет хоть и в онлайне но все же собраться с друзьями на пару часов. Но не все знают английский даже на базовом уровне и кому-то приходится постоянно работать синхронистом-переводчиком по каждому действию, что убивает динамику в игре.

А может подскажите как в Steam принудительно установить версию игры 8.3 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не известна дата релиза перевода для последней версии талисмана, может будет актуальным сделать русификатор для актуальной версии игры НО БЕЗ перевода последнего дополнения ?

Получается так что 95 % игры переведено, но не доступно . Играть же можно и без "The Blood Moon" и все будет на великом и могучем , а те кто хотят играть с всеми допами будут напрягать извилины только на это дополнение , а не на всю игру дожидаясь полноценного релиза русификатора .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Kvidak, ждём перевод и редактуру, там немного осталось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доделали.

Отлично, как раз завтра выходной, займемся проверкой и сборкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, я тут нарвался на сборку, где 25 DLC. Там помимо Blood Moon еще есть Nether Realm, который тоже стоило бы перевести на наш Могучий. Может быть на днях выкрою оригинал и выложу на нотабноид.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
    • Ааа…. хитрец )  То есть, у тебя 3200x1800 c FSR Q и ультра настр. и при этом 60fps.  Так у тебя карта могёт норм.
    • Интересно, конечно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×