Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

на правку:

http://prntscr.com/bgw68j

Про попадание в Корону:

мы проверили этот момент. Если заходишь с 4 картами-трофеями Преисподней, но часть из них не обменена на характеристики (то есть, "не перевернуты"), то из Короны выкидывает на первую локацию Внутреннего Региона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про попадание в Корону:

мы проверили этот момент. Если заходишь с 4 картами-трофеями Преисподней, но часть из них не обменена на характеристики (то есть, "не перевернуты"), то из Короны выкидывает на первую локацию Внутреннего Региона.

А эти 4 карты сохраняются? Если да, то вроде всё правильно.

Может, провести ревизию, и во всех таких случаях описать, что добавляется "стартовое количество" Силы/умения?

На моей памяти, ни одно заклинание/вещь/итд не добавляет то количество, которое получено в течение игры, а использует только стартовое значение.

Если дополнять каждое описание, то текст вылезет за края карты и будет некорректно отображен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а переводом 9-й версии кто-нибудь занимается?

Видимо нет, ни в топике в стиме ни тут не отвечают ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видимо нет, ни в топике в стиме ни тут не отвечают ((((

Идет перевод, идет, просто после работы мало времени остается. Осталось новые карты перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер! А когда ориентировочно ожидать перевод 9-й версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил на ноте непереведенный остаток текста. Кто желает, может помочь. Сам не успеваю с работой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Устанавливаю версию из шапки 1.04, но перевода в игре нет. Отключал синхронизацию, но в настройках ни один из языков не включает перевод. Подскажите, что я делаю не так.

Моя версия игры в Steam:

Application : Talisman

Version : 9.6

SDK Version : 8.4.0 [475431]

Date Deployed : Thu Aug 25 16:52:00 2016

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DoxTAp русик 1.04 идёт только для версии игры 8.3, под актуальную версию ведётся перевод дополнений, которых не было в 8.3, а так как Atanvaron сейчас занят, то сроки обновления пока не известны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята большое спасибо за ваш труд. С нетерпением буду ждать русификатор к актуальной версии игры. Очень понравилась данная игра, т.к. позволяет хоть и в онлайне но все же собраться с друзьями на пару часов. Но не все знают английский даже на базовом уровне и кому-то приходится постоянно работать синхронистом-переводчиком по каждому действию, что убивает динамику в игре.

А может подскажите как в Steam принудительно установить версию игры 8.3 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не известна дата релиза перевода для последней версии талисмана, может будет актуальным сделать русификатор для актуальной версии игры НО БЕЗ перевода последнего дополнения ?

Получается так что 95 % игры переведено, но не доступно . Играть же можно и без "The Blood Moon" и все будет на великом и могучем , а те кто хотят играть с всеми допами будут напрягать извилины только на это дополнение , а не на всю игру дожидаясь полноценного релиза русификатора .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Kvidak, ждём перевод и редактуру, там немного осталось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доделали.

Отлично, как раз завтра выходной, займемся проверкой и сборкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, я тут нарвался на сборку, где 25 DLC. Там помимо Blood Moon еще есть Nether Realm, который тоже стоило бы перевести на наш Могучий. Может быть на днях выкрою оригинал и выложу на нотабноид.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • перевод для nsw (консоль, не эмулятор), вылетает на втором паласе когда бью по слабости ветром, в чем может быть проблемы? без перевода вылет пропадает.
    • ПК-версия игры крашится с тем патчем что в теме, Steam обновление от 5 декабря 2025 года (20840878). Актуальный совместимый русификатор 1.02, присутсвует на сайте авторов перевода (Wolsu Team) но в форме установщика (.exe)
    • Redonkym выпустил нейросетевой русификатор для рогалика ThornSin. Redonkym выпустил нейросетевой русификатор для рогалика ThornSin.
    • ThornSin Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Так щас как раз скидка, небольшая конечно, 25%, где то 600 рубасов скинули. В принципе, если проект прям интересен, то можно и задуматься о покупке.
    • Прикол в том что это под соусом что это поможет нашим разработкам и сборкам ,и что  это уже не надо,свое есть,а потом такие новости . Доля контрафактных комплектующих для зарубежной ИТ-инфраструктуры в России по итогам 2025 года достигла 18,2%, а в некоторых сегментах уже приближается к 80%. Об этом сообщает «Коммерсантъ» со ссылкой на исследование компании К2Тех. В «К2Тех» объясняют рост числа подделок последствиями ухода западных производителей из России в 2022 году. После разрыва привычных цепочек поставок компании начали активнее искать альтернативные каналы закупок, а рынок быстро заполнили неоригинальные детали. При этом спрос на такие комплектующие остается высоким: около 70% ИТ-инфраструктуры российских компаний по-прежнему основано на зарубежном оборудовании, которое нуждается в ремонте и регулярном обслуживании.   Я не знаю может это потому что у нас телефонов не было и дебилизм не выходил во вне,но чет по ощущения современные дети и с “защитой” явно не лучше. Что бы кто то у нас на учителя матом кричал ,не говоря уже что бы руку поднять(дал бы по шее,а родители ещё и добавили нарное )...даже представить  не могли. А  что бы толпой кого то избивать в школе, или девочку ударить. Да даже в спину и лежачего было бить “западло”   
    • Ох ничосе! Видел ее в гейсторе, была надежда, что появится в стиме и вот она. Как обычно подождем скидок.
    • Дааааа, помню как наигравшись в Duble Dragon 2 мы с друзьями держали в страхе пол квартиры… во второй комнате были мои  родители. Мда, хорошо, что у нас с той группировкой не было никаких тёрок, иначе нашу территорию могли и отжать, а нашу ОПГ разогнать.
    • заменим слово театр в термине «Театр безопасности» на иллюзия и вспомним цикл программ 90х “Криминальная Россия”, а потом, не дай Бог, глянем ЧП или Вызов 02 или их аналоги в ТГ каналах и что мы обнаружим возможно, для кого-то она и стала лучше, вот только либо не для всех, либо кому-то об этом сообщить забыли, и они как были зверьми из 90-х, так ими и остались.

      А если по теме. Так ГТА как раз про это. О том, что меняется только обертка, она становится краше и ярче, а вот окружающее дерьмо никуда не девается, наоборот, его становится больше, а запах с каждым годом становится более зловонным, и кончится это всё тем, что либо все в итоге сдохнут в своих же “ярких и счастливых” иллюзиях о окружающей их жизни, либо наконец-то очухаются и поймут, что давно уже свернули ни туда и осознают что Человечество вовсе не карабкается на верх, а уверенно и быстро катиться кубарем на самое дно. Хотя если к тому времени Хуанг и ко вместе с ИИ устроит этому самому Ч-ву Матрицу, то и океан Боржоми не поможет, ибо будет поздно.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×