Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Celeir

[Рецензия] Lumino City (PC)

Рекомендованные сообщения

Ещё только увидев первые скриншоты Lumino City, я понял, что пропустить её было бы ошибкой. Все декорации игры, сначала скрупулёзно возведённые в реальном мире, а затем оцифрованные и обработанные фильтрами, моментально приковывали к себе взгляд поверхностями с характерной текстурой картона, блеском настоящей проволоки или теми же гранями объектов, явно вырезанными ножницами. Не меньшее, чем названный ручной труд, уважение вызывали подбор сочных красок окружения на фоне безоблачного, ярко-голубого неба и хорошо заметный «детский» мотив.

При этом, хотя игра является прямым продолжением Lume 2011 года и вращается вокруг тех же персонажей, в знакомстве с оригиналом нет никакой необходимости. Не стоит опасаться риска недопонимания, каким могло «похвастаться», например, продолжение Deponia (где авторы даже не пытались нормально объяснить новому игроку события предыдущих частей). Свежая история от State of Play Games совершенно самостоятельная и законченная, а все наработки предшественницы после неё видятся лишь первыми и неуклюжими, а потому не особо-то и достойными внимания шажками на пути к выверенному роскошеству сиквела. Если же Lume была-таки пройдена, это от силы даст понимание общего подхода к загадкам да напомнит, что вынесенный в заголовок проекта городишко в первой части, пускай и был представлен только силуэтом на горизонте, выглядел совсем не таким.

10_th.jpg

Из-за подачи в стиле титров к «Поймай меня, если сможешь», первые шаги в игре легко перепутать со стильной кат-сценой

Прелесть проекта зиждется на трёх столпах: на, что логично, загадках, визуальной составляющей и воспоминаниях о детстве. Поскольку главным героем игры выступает маленькая девочка, разработчики преподнесли окружающий её мир именно таким, каким он видится ребёнку, — не всегда понятным, а потому часто иррациональным и набитым множеством надуманных проблем. Нет, это не касается доступности загадок; скорее, касается особенностей устройства города и забот, занимающих внимание его немногочисленного населения. Чем взрослее оказывается встреченный человек, тем более странными мнятся его предпочтения и менее значимыми — возникшие трудности. А пока серьёзные взрослые ищут выход из той или иной ситуации через лабиринт сформированных социумом ограничений, Люми решает проблемы куда эффективней: с детскими непосредственностью и прямолинейностью.

Результатом такого подхода стала заметная нетривиальность подачи головоломок. Хотя они разгадываются через знакомые по жанру действия вроде сопоставления подвижных шестерёнок или поиска пар условных символов, зато загнаны в необычный контекст. Люми предстоит избавлять морского капитана от «воздушной болезни», карабкаться по вращающемуся вокруг своей оси жилому дому и чинить электрические схемы лимонами; пока игра сохраняет приблизительно одинаковую сложность задачек (которые чуть тяжелее понять, чем решить), она отлично подкупает их разнообразностью и исполнением.

38_th.jpg 14_th.jpg 48_th.jpg 23_th.jpg

Не запутаться в том, что подразумевали разработчики, помогает само деление города на районы. Почти любая проблема ограничена всего парой красивейших, но не обременённых переизбытком активных объектов локаций, а в инвентаре постоянно хранится только пара необходимых на данный момент предметов. В таких-то рамках (которые, к слову, по неясным причинам воспринимаются ну очень естественно) заплутать сложно, а потому на передний план выходит не поиск очередного препятствия, а собственно процесс его преодоления. Наглядный, доходчивый, но не всегда очевидный, он хорошо подначивает продвигаться дальше... продвижению же сопутствует и неожиданно большое число необязательных к ознакомлению деталей окружения. Уймы бережно разложенных по городу книг, журналов и брошюр работают не по принципу тех же плёнок из BioShock, то есть не рассказывают какие-то конкретные истории, но создают реалистичную иллюзию необъятности тем для изучения. Описания птиц, кулинарные рецепты, агитации, загадочные научные труды и всевозможные пособия — именно такой разброс информации и окружает ребёнка, ибо переход от темы к теме для него часто происходит с переведением взгляда с объекта на объект или поворотом головы.

Здесь, кстати, скрывается и ещё одна забавная особенность Lumino City, ведь Люми постоянно носит с собой вместилище опыта предыдущих поколений, к которому всегда дозволено обратиться. Книга с точными ответами на любые встреченные ею казусы содержит почти тысячу страниц, однако следуя подсказкам в оглавлении, любой нужный разворот можно найти вполне свободно... Как и ответ на большинство детских вопросов в реальном мире.

39_th.jpg

Все здешние книги содержат осмысленный текст, и его часто много. Изрядная доля обаяния игры в таком вот внимании к деталям.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Досадно, но на фоне столь внимательного подхода к деталям и любовного наполнения локаций всё-таки имеется пара технических недоработок. Бывают моменты, когда, даже если делаешь всё правильно, ничего не получается, просто потому что в локации была задана слишком маленькая активная зона или потому что незаметен переход между экранами. Да и отклик на нажатие левой кнопки мыши не всегда стабильный, из-за чего регулярно приходится отдавать команды по несколько раз. Впрочем, подобных негативно окрашенных моментов в игре бесконечно меньше, чем удачных, и проходить это яркое, хорошо поставленное и сопровождаемое замечательной музыкой приключение можно рекомендовать (конечно, с поправкой на предпочтения в жанрах) абсолютно всем.

ourchoice_small.png
Итоговая оценка — 9,0.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стиль вообще шикарный. Русский бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стиль вообще шикарный. Русский бы.

Русского не будет. Это сейчас немодно.

Тем более для хороших умных игр, к коим эта относится.

Треш переведут, да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русского не будет. Это сейчас немодно.

Тем более для хороших умных игр, к коим эта относится.

Треш переведут, да.

странное мнение. по твоему, если игры и переводят, то только трешевые?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
странное мнение. по твоему, если игры и переводят, то только трешевые?

Тенденция. Вы разве не заметили?

Озвучивать хорошие игры сейчас вообще дурной тон.

И я не об исключениях, которые подтверждают эту тенденцию.

Если разработчики сами или фанаты не постараются, то крест им и хана на русском, хорошим играм.

На фанах, как вы сами видели в новостях по "ноте", постарались поставить жирный и несмываемый.

Разрабы - читай санкции. Получаем полный алес.

Я отвлекся, извините.

PS. Треша среди переведенных больше. Как думаете почему?

Изменено пользователем Beremenny

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После рецензий товарища Celeir'а всегда тянет купить игру -_- и этот раз не исключение... сейчас посмотрим что там ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрится оригинально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Beremenny, потому что треш в вашем понятии - это многомиллионные AAA-игры, издатели которых не жалеют денег на маркетинг и перевод игр соответственно. А разработчики инди-игр итак еле концы с концами сводят, им не до переводов на другие языки. Во всяком случае, этим уж точно.

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русского не будет. Это сейчас немодно.

Тем более для хороших умных игр, к коим эта относится.

Треш переведут, да.

Ну не скажите. The Talos principle например переведена. И переведена очень годно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ну не скажите. The Talos principle например переведена. И переведена очень годно.
ещё не хватало что бы хорваты на русский не перевели

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Beremenny, потому что треш в вашем понятии - это многомиллионные AAA-игры, издатели которых не жалеют денег на маркетинг и перевод игр соответственно. А разработчики инди-игр итак еле концы с концами сводят, им не до переводов на другие языки. Во всяком случае, этим уж точно.

Мной имелся в виду наш горе-издатель/локализатор. К индийцам вопросов нет, спасибо им за игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял, а причем тут наши издатели и локализаторы? У нас инди-игрушки почти не издают, и соответственно, не локализовывают(да, бывает, когда разработчики переводят игру сами, но их очень мало)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а никто с багом не сталкивался? После игры на гитаре, девочка пропала. Перезагрузка не помогла :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Beremenny, потому что треш в вашем понятии - это многомиллионные AAA-игры, издатели которых не жалеют денег на маркетинг и перевод игр соответственно. А разработчики инди-игр итак еле концы с концами сводят, им не до переводов на другие языки. Во всяком случае, этим уж точно.

955ce8410e4273b65d63288ffca1fbb5.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У нас инди-игрушки почти не издают, и соответственно, не локализовывают

Вот ведь какая песня.

И если вы скажете, что из-за стима это невозможно - не соглашусь.

Усилий зачастую меньше и затрат, а пользуются спросом сами видите как.

Такой вот горе-локализатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное можно сказать, что продвигается. Я пока только до хаба дошёл, практически не играл.
    • @Арсений111 Здравствуй. Вообщем я тогда еще вообще не понимал нифига как переводиться/русифицируются игры и т.д. (сейчас скорее всего так же). Я начал “тренироваться” и с помощью интернет переводчика переводить часть текста (по-моему справочника точно не помню) на transifex. Но после мне пришло осознание — это конечно все классно, но как “это этот перевод вставить в игру?”. В итоге я начал тыкаться, смотреть видео и т.д., чтобы разобраться как вообще по факту переводить игры (знания программирования у меня очень низкие, а опыт русификации еще ниже), как итог ничего толкового не вышло. Сначала я пробовал переводить, что не спрятано в самом “exe.” файле — получалось криво (переводился только справочник) и геморно. Но потом я понял по итогу нужно переводить, то что запаковано в exe. файле, а для этого нужно “перехватить” функции (как и писал разраб выше) из exe. файла игры с помощью “библиотеки” (https://github.com/aNNiPAk/urw-translate-hook), но я не смог разобраться. Я побился головой об стену еще какое то время в попытке “разобраться” как русифицировать игру условно с “нуля” и по итогу “забил”. И теперь вот периодически раз в год просматриваю — не начал ли кто перевод тоже.

       
    • Но не все потерянно ты сможешь присоединится к одной из разбросанных по всему миру группе повстанцев, живущих за стенами городов муравейников, и там у них по прежнему можно будет найти рабочую денди, подключенную к пузатому тв и с парочкой картриджей.)
    •  Так появится новая религия где ИИ это будет новый всемирный единый бог поэтому вставание перед пк на колени и прислонение лба это будет обязательный ритуал, ибо подключаясь к облаку ты своего рода будешь входить в священное место.) 
    • Просто пост о том, что работа над локализацией Blue Prince не заброшена. Небольшой ролик, показывающий геймплей Первого дня без спойлеров. Возможно позже залью нарезку геймплея из более поздних этапов игры (терпеть не могу монтировать видео). Билд игры даунгрейднут до версии 1.6.1 от 8 октября 2025 года. https://www.youtube.com/watch?v=RvQP5kCrZ1U
    • Нужно, я хочу познакомиться с серией но хочется сделать это как можно более комфортно P.S. Есть и Vita и PS3 так что платформа не принципиальна
    • Самое страшное, что это звучит даже вполне себе правдоподобно.  Ну разве что кроме момента со штрихкодом, т.к. зачем, если уже сейчас существуют как явление чипы интегрированные в тело. Вижу как наяву: “вознеси молитву царь-батюшке мать-сфере, восседающей на алтаре перед твоим терминалом, человече, отбивая лбом чипованным об алтарь три раза же, за взмолись о длсс всемогущем, да будет тебе даровано чудо из чудес пред светлые очи твои, да сможет пройти ты за ползарплаты твоей ещё одну главу чудесной истории симулятора жизни.”
    • Кому то точно пригодится:)
    • Методы тренировок от нейросоветчиков Даскера не каждый вытянет. Поднять давление до максимальныхз пределов и пробежать полумарафон, после чего привязать к ногам по паре блинов от штанги и подтянуться раз этак пятьдесят.  Это вам не хухры-мухры с нормами ГТО.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×