Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне всегда нравилось, как люди умудряются употреблять слово "уважение" в разных вариациях к заведомо неуважаемым ими вещам/лицам. Называйте вещи своими именами, господа неуважаемые лицемеры.

Да-да, оффтоп. Не извиняюсь.

Видимо, вам нравится искать скрытый смысл там, где его нет. Впрочем, можете истолковывать мои сообщения как заблагорассудится. Дело ваше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть фанаты, а есть фанатики. Уважаемый Dacent, видимо, относится к последним. Ведь по-другому ваш поток мыслей не воспринимается.

Лично я с удовольствием раз в год-два перепрохожу 3их героев, 2й фолл и дисайплс. Как, впрочем, и мою любимую 9ю фф. А говорить что хиты тех времён, которые перечислил товарищ Albeoris, несравнимы с серией фф по меньшей мере глупо. Эти игры покорили миллионы геймеров и до сих пор тепло воспринимаются.

И чтобы сильно не оффтопить хочу искренне поблагодарить товарищей, занимающихся переводом(помогал вам поначалу и знаю, что того же текста там весьма большое количество). Честь вам и хвала, что не забросили проект и приближаете его к логическому завершению.

А че там в героях та есть,украли у FF,DQ и Shing Force идеи и срубили бабло).Фанаты рады! Респект!).Ну серьёзно,вы считаете герои магии меча равным соперником для фф,не спешите меня.FF мама Dragon Quest папа,а сын ихний shing force! Это как списать с вашей тетради тайно, решение задачи,а потом получить такую же оценку как у вас и получить уважение и респект.

И да,из этих начальных серий,я погамал в Шинг форсе 1,а она по старше героев.Так,что кто из нас новое поколение ещё будет!

Играли тогда на пассвордах,батарейках и это было круто,не то,что ваше ф5 с любого места начинаешь сейв.ПКшники,че сказать про вас).

И да,жду фф13 перевод,давно не играл в лучшие игры от рпг,МБ не удачная из серии.Но я думаю,это лучше,чем играть в новую игру от поляков и прочего пк шлака,по моему мнению, и никому его не навязываю.

И да,к этом переводу готовился уже с осени,купил геймпад(360) и две игры от стима ff13 и 13-2.Жду! И надеюсь,когда-нить японцы будут переводить ФФ официально,а то по 6 лет ждать переводы,это т_т.Хотя я все равно рад за пк,наконец-то игры стали выпускать,а то столько лет дискриминации пк,я уже и сам не знаю,какими стереотипами жить чёрт возьми!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dаcent

мы уже поняли что вы довольно невежественны в индустрии компьютерных игр, можете не продолжать. Имхо это одно, но выдавать за факты свои вымыслы это совсем другое.

Во первых тактическая ролевая игра НЕ РАВНО пошаговая стратегия. Во вторых - по вашим словам можно считать что ЛЮБАЯ тактическая игра, пошаговая стратегия с тактическими боями или любая игра другого жанра с тактическими боями = спертая идея у самой первой игры подобного жанра, которой кстати была не Shining Force. Бред.

Еще бы много чего написал, да оффтоп и толку ноль, откланиваюсь.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dаcent

мы уже поняли что вы довольно невежественны в индустрии компьютерных игр, можете не продолжать. Имхо это одно, но выдавать за факты свои вымыслы это совсем другое.

Во первых тактическая ролевая игра НЕ РАВНО пошаговая стратегия. Во вторых - по вашим словам можно считать что ЛЮБАЯ тактическая игра, пошаговая стратегия с тактическими боями или любая игра другого жанра с тактическими боями = спертая идея у самой первой игры подобного жанра, которой кстати была не Shining Force. Бред.

Еще бы много чего написал, да оффтоп и толку ноль, откланиваюсь.

Хорошо,шахматы и игровые кости основа игры героев.Все,давай закончим с этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо,шахматы и игровые кости основа игры героев.

Стратегия и тактика - основы героев, термины гораздо более древние, чем любая компьютерная игра. Причем тут игровые кости мне вообще не понятно.

Сравнивать ее с Shining Force просто глупо, последняя - ролевая игра с тактическими боями, ближе была бы King's Bounty, игра того же жанра, но тактические бои - почти копия тех, что в Героях.

Именно в таких сравнениях ваша некомпетентность и отражается. Вы сравниваете стратегию с ролевой игрой, только потому, что там есть тактические бои.

При таком раскладе да, в основе всех тактических игр лежат шахматы. Это единственный логический вывод ваших рассуждений, но повторюсь, звучит это довольно бредово, да вы похоже и сами это понимаете?

Вот теперь точно закончим. Наверное не стоило и начинать, просто поток ваших рассуждений о некоторых вещах не смог заставить меня остаться равнодушным.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ребята вообще потрясны, взялись за такой сложный проект. Респект вам парни) Я очень жду вашего перевода, тк Final Fantasy у меня, самая любимая серия игр.:rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод, а будет перевод XIII-2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.

Спасибо большое! Скоро наше ожидание будет вознаграждено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой йой йой. Прям аж эээх как, но! Шевелись платва. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.

Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Очень ждем! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перечитал. Там написано: Есть новости, когда будет готова?, а не Почему она еще не готова? То, что озвучка в итоге будет, лично у меня вообще сомнений не вызывает. Неважно, нейросетевая или адаптированная из оригинала. Вопрос был только в том, появились ли какие-нибудь новости после того, как пиратка уже несколько дней гуляет по сети и наверняка кто-то успел покопаться в файлах. Но ты почему-то решил спорить не с моим вопросом, а с собственной его интерпретацией. И вместо нормального ответа уже который комментарий пытаешься доказать то, чего я вообще не утверждал. Если честно, это выглядит куда страннее, чем сам вопрос.
      А самое забавное здесь даже не это. На обычный вопрос ты зачем-то выдал поток грубости и оскорблений, а теперь пытаешься доказать, что проблема была в моем вопросе, а не в своей реакции. Если для тебя хамство это нормальный способ общения, то это характеризует прежде всего тебя, а не меня .В следующий раз попробуй сначала ответить по существу, а уже потом рассказывать другим про “включи мозг” . 
    • Будет ли перевод второй части?
    • Была проведена титаническая работа, чтобы у игры был полный перевод. Теперь игра полностью переведена (но желательно играть сначала) это относится к экспериментальной версии 0.8.0, также было исправлено множество опечаток и грубых ошибок в тексте для универсальной версии игры.

      Универсальная версия русификатора, подходит для всех версий.
      Полная версия русификатора в ней перевод всех строк текста игры, некоторых текстур и шрифта, также корректировка размера шрифта, позиций текста и т.д. и т.п.

      Для использования полной версии перевода желательно начать игру сначала, чтобы не было проблем с полом персонажа и прочих ошибок.

      Сравнение перевода количества строк перевода:
      Универсальная версия: 6473
      Полная версия: ~7789
        Версия игры 0.8.0 Экспериментальная
      Сборка 21974251 от 08.02.2026
      Перевод от 09.07.2026 5:04МСК

      Скачать Гугл.Диск полная версия
      Скачать Гугл.Диск универсальная версия Поддержать и мотивировать:
      DonationAlerts

      Discord Скопировать файл(ы) в папку с игрой по пути:
      SurrounDead\Content\Paks
    • Мод-русификатор версии 0.13 игры Hero's Adventure: Road to Passion от DerevyanniyLES. Мод-русификатор в Steam Workshop:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129 Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Добавлена подсказка к ответам на экзаменах, у старушки и на куплеты.
      Не переведены текстуры и изображения. Установка:
      1\ Скачать архив с Google Диска: https://drive.google.com/drive/folders/1aodHZUqPTr3ThlqTFWEHlJFE69NQKM7n?usp=sharing
      2\ Распаковать содержимое архива в корень диска, где установлена игра.
      Пример. Игра: С:\Games\Hero's Adventure Road to Passion. >>> Мод распаковать на тот же диск, появится папка "С:\workshop". 3\ В Главном меню игры, нажать на иконку Steam Workshop и поставить галочку на против мода. Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия. БАГИ:
      Зависание после боя
      Решение: временно отключить авто-сохранине после боя. Автор: DerevyanniyLES Обсуждение игры, работа над  переводом, а так же приём сообщений об ошибках перевода,  ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/QFa3qkMvrH ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Hero's Adventure-Road to Passion! Фанатская группа в ВК: https://vk.com/club223199903
    • @Wiltonicol всё, теперь тебе не отвертеться! 
    • Блин, мне приснилось, что игра на UE5, а потом я присмотрелся — там инопланетные японские технологии. Зря выпрашивал разрешение продолжить. Да и на работе дел больше стало, не до переводов вечерами. Сорри, гайс! 
    • Кто-бы за него взялся… Перевести игру в одиночку было довольно муторно. Может возьмусь за визуальное улучшение со временем. шрифты, фиксы неправильных переносов и т.п.
    • @DjGiza ну так сделай пару кликов и приведи русики к актуальному состоянию на мастертранслите) А то у тебя мало того, что русики под пейволом, так ещё и версии старые) Да и ты сам по 10к просишь на инструментарий к игрушкам, который можно сделать "в пару кликов" Я ж не заставляю никого скидываться, наоборот мне будет хорошо, если никто не скинется, и делать ничего не надо  А так когда мне самому понадобится или придёт вдохновение, тогда и займусь “делать два клика”
    • @adm-244 Добрый день! Спасибо большое за перевод! Хотел спросить, возможен ли его перенос на версию для nintendo switch? Я был бы очень рад и заинтересован в этом проекте. 
    • Вопрос не понятен. Сейчас 6 частей и 7 на подходе. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×