Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, о том, как включать русификацию на GOG

Способ не оптимизирован, это просто первое, что заработало.

  1. Делаем бэкап и заходим в архив scripts.zip
  2. Находим файл client\mod-manager.lua
  3. Находим функцию function mod_manager:enumerateMods()
  4. Заменяем её целиком (не только эту строку, а всю функцию!) на это:
    function mod_manager:enumerateMods()    util.tclear( self.mods )    local fsMods = MOAIFileSystem.listDirectories( MOD_FOLDER )    for i, path in ipairs( fsMods or {} ) do        local modData = { folder = filesystem.pathJoin( MOD_FOLDER, path ) }        self:initMod( modData )    endend

     

  5. Сохраняем файл и обновляем архив
  6. В scripts.zip открываем файл client\hud\options_dialog.lua
  7. Находим там такой кусок:
        if not KLEISteamWorkshop then        self._screen.binder.localeTxt:setVisible( false )        self._screen.binder.localeCmb:setVisible( false )

     

  8. Меняем так:
        if not KLEISteamWorkshop then--        self._screen.binder.localeTxt:setVisible( false )--        self._screen.binder.localeCmb:setVisible( false )

     

  9. Сохраняем файл и перепаковываем архив
  10. Собственно, переписываем саму русификацию. Она должна быть в папке папка_игры\mods\Russian

После этого в опциях игры появится выбор языков, который будет работать как и в Steam-версии игры.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вот тут разработчики поделились официальной утилитой для запаковки kwad, если это кому-нибудь будет нужно.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибки локализации Russian Language Pack 1.2 (слова с ошибками выделены жирным):

  • Как минимум один агент должен спастить, чтобы продолжить развитие агентства.
  • +1 ЭНЕРИИ на каждую взломанную панель
  • Эта настройка регулирует количество ходов, на которое нейронный декомпозитор будет вырубать орханника.
  • Пока-что они живы.
  • Мы собираем интеллектуальную собственность годами, ожидая возможности когда нибудь обрушить систему.
  • Они нас засекли, и теперь пошлют кого нибудь проверить этот терминал.
  • Возможно, какой нибудь «смазочный фонд» местного руководства.
  • Принеси нам что нибудь полезное, договорились?
  • Мы что нибудь придумаем.
  • Ты когда нибудь видел свои руки?
  • Ника наносит зарубку на своём декомпозиторе каждый раз, когда кого нибудь им вырубает.
  • Ход вашего агента полезно заканчивать у какого нибудь укрытия.
  • Утратив подвижность правой руки в последствие арт-обстрела, она обучила сына орудовать скальпелем за неё.
  • Пока Incognita заружает большой блок зашифрованной информации, у вас есть время заняться чем-нибудь полезным.
  • Всего лишь маленький сеанс само-улучшения и ничего больше.
  • Дай ему придти в себя.
  • Девтеранопия
  • Дерек Мосман тяжёлым трудом отстаивал своё место под солнцем, порой не чураясь взяток в пост-индустриальном Манчестере.
  • Очень быстро вырос в должности и присо-\nединился к элитной группе инфильтnрации, управляемой Оливией Глэдстоун.
  • За одну минуту все системы безопасности 4 мега-корпораций набросилась на нас\nи в следующую secnet не стало.
  • Пистолет нашёл новое применение на чёрном рынке в пост-правительственное время.
  • Информационно-защиный дрон Null
  • Микро-сервомоторы проталкивают ёмкость с веществом глубоко в ткани цели, в результате чего эффективность наркотика значительно усиливается.
  • КИБЕР-СОЗНАНИЕ
  • Модульная кибер-основа
  • НЕОБХОДИМ СПЕЦ-ДОПУСК
  • Нет времени на сентименты.
  • Обнаруживает резиденты в мэейнфрейме
  • Офис фин-директора
  • ОХРАНЯЕТСЯ ПЕРВОКЛАСНО
  • Мы едва-ли протянем без них дальше.
  • Применяется тот-же токсин, что и в Д.А.Р.Т, но с доставкой на руки.
  • ПРЯЧТЕСЬ ЗА УКРЫТИЕ
  • Сверх-секретная разработка создателей резидентов.
  • Спец-оборудование корпорации
  • Сразу после реаннексии Гаваны и договора в Сан-Франциско, Интернационал стала легендой анти-корпоративного андерграунда.
  • Ах-да, Вот.
  • Ты вообще куда смортишь?
  • Чем мощнее брэндмауэр, тем больше очков атаки.
  • ЭНЕРГИТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ
  • Эстер Мартинс была восходящей звездой Holovid'а, когда конкуренты прознали про её юношеские участия в анти-корпоративных мятежах.
  • Этим сефам нужен электрический сигнал, чтобы открыть.
  • Я был её главным техником в её панъевропейском анти-кибернетическом отделении.
  • Я же нахожу его отталкивающим потому, что он он социопат, без признаков уважения к человеческой жизни.
  • Бывший служащий Sankaku стащил эту штуку. вместе с кое-какими данными я пересылаю тебе новую разновидность резидента.
  • После неудачного внедрения черепного импланта, она пришла в Invisible, чтобы получить доступ к самой современной но незаконной нейро-реабилитационной помощи.
  • Знаешь, что может помочь нашим агентам по настоящему?
  • В наши дни так сложно найти что-нибудь по настоящему стоящее.
  • По настоящему заинтересованный продавец — так что давай не будем торговаться.
  • Я хочу сказать *по настоящему* видел?
  • За ней по прежнему числится рекорд по самой высокой награде за поимку.
  • У вас по прежнему нет пароля от хранилища.
  • Иногда старая технология — по прежнему хорошая технология.
  • По прежнему используется, как удобное диагностическое устройство.
  • Давайте сделаем то, за чем мы сюда явились.
  • А вот и то, за чем мы сюда пришли. Ты у цели.
  • Даёт 3 ЭНЕРГИИ/ход в течении 4 ходов.
  • Ты пока не приходилось видеть внутренности камеры депрограммирования.
  • Личное ружьё Шалема'а, которым он с большим успехом пользуется ещё со времён начала карьеры наёмника.
  • На всегда установить это в ячейку для улучшений
  • Не смотря на название, имплант движений хамелеона не позволяет обладателю менять свой внешний вид.
  • Она сохраняет здравость благодаря постоянным инъекциям и нейронной стимуляции, но не известно, какие последствия этом может иметь в долгосрочной перспективе.
  • СПЕЦ. АГЕНТ INVISIBLE, INC.
  • Его порт будет слит в считанные секунды. В этот раз кодов нам не видать.

P.S. Ну и "ПОИСКОВОЙ ПРОТОКОЛ" предложил бы заменить на "ПРОТОКОЛ РАЗВЕДКИ", ну или совсем в крайнем случае на "поисковЫй".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xoxmo-daff, спасибо большое. Я изучу список и постараюсь всё исправить. У меня сейчас переезд и ремонт в новой квартире, так что я на месяц попросту выпал из темы.

П.С. Многие из ошибок у меня локально уже были исправлены. Но я не выкладываю обновление, жду появления новой версии игры с новыми персонажами. Или я уже всё пропустил со своим ремонтом? :rolleyes:

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xoxmo-daff, не прошло и пол года, как я вспомнил о вас и вашем списке :) Все правки внесены в русификатор. Огромное спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую. А на продолжение, Invisible, Inc. Contingency Plan, будет ли русификация, не подскажете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обязательно. Как раз этим и занят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тоже зашёл спросит про перевод DLC, а тут люди уже обеспокоились. Ну тогда жду, давно же уже лежит непереведённое).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, о том, как включать русификацию на GOG

Способ не оптимизирован, это просто первое, что заработало.

  1. Делаем бэкап и заходим в архив scripts.zip
  2. Находим файл client\mod-manager.lua
  3. Находим функцию function mod_manager:enumerateMods()
  4. Заменяем её целиком (не только эту строку, а всю функцию!) на это:
    function mod_manager:enumerateMods()    util.tclear( self.mods )    local fsMods = MOAIFileSystem.listDirectories( MOD_FOLDER )    for i, path in ipairs( fsMods or {} ) do        local modData = { folder = filesystem.pathJoin( MOD_FOLDER, path ) }        self:initMod( modData )    endend

     

  5. Сохраняем файл и обновляем архив
  6. В scripts.zip открываем файл client\hud\options_dialog.lua
  7. Находим там такой кусок:
        if not KLEISteamWorkshop then        self._screen.binder.localeTxt:setVisible( false )        self._screen.binder.localeCmb:setVisible( false )

     

  8. Меняем так:
        if not KLEISteamWorkshop then--        self._screen.binder.localeTxt:setVisible( false )--        self._screen.binder.localeCmb:setVisible( false )

     

  9. Сохраняем файл и перепаковываем архив
  10. Собственно, переписываем саму русификацию. Она должна быть в папке папка_игры\mods\Russian

После этого в опциях игры появится выбор языков, который будет работать как и в Steam-версии игры.

Не могли бы написать инструкцию как поставить русский язык в Contingency Plan для GOG версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могли бы написать инструкцию как поставить русский язык в Contingency Plan для GOG версии?

Нужно создать папку Mods в папке с игрой и закинуть туда русификатор (никакие файлы редактировать не надо). Русский выбирается в меню Options -> Game.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно создать папку Mods в папке с игрой и закинуть туда русификатор (никакие файлы редактировать не надо). Русский выбирается в меню Options -> Game.

сделал так, меню переведено а диалоги нет.

 

Spoiler

190cf93f8ac8.jpg

Изменено пользователем kaiser9999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сделал так, меню переведено а диалоги нет.

 

Spoiler

190cf93f8ac8.jpg

Присоединяюсь, в GOG версии выбор русского языка есть, однако при переключении на него субтитры остаются на английском.

Кто компетентен пожалуйста поправьте.

п.с.

2 новичка десятилетней выдержки :)

Изменено пользователем Pacifist AVB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Подскажите, а в итоге удалось завершить перевод Invisible, Inc. Contingency Plan? Если да, он входит в русификатор? Заранее спасибо.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Exit Project: Backstreets

      Метки: Психологический хоррор, Симулятор ходьбы, Хоррор, Головоломка, Исследования Платформы: PC SW Разработчик: NOSTRA.GAMES Издатель: NOSTRA.GAMES Серия: The Exit Project Дата выхода: 31.12.2025



    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да вы сами пишите тоже самое, просто без этого слова. Но суть та же: Вот как она должна оцениваться, и вы так же пишете это же самое. Просто слова должна не употребляете. По логике она должна именно так и расцениваться. Вы просто опять решили к какому-то слову докапаться?  Давайте дам подсказку, докапайтесь к слову “факт” следующим. Факт же тоже у вас должен быть где то задокументирован быть и подтвержден в ООН.  Но по факту, как вы сказали, приходят олды и расценивают сами изменения, без самой игры. Ремастер кингпина, имеет технические проблемы. Условно говоря вышла игра с багами, и всё. Есть спорные изменения, по типу яркости ламп, кому то не понравилось. Мне кажется норм они. А вот огнемет да — это треш. Но кому то может наоборот он зашел. Видел как блогеры похвалили кольцо диалогов. Хотя для лично эта фишка не так уж и важна. Но видимо кому то зашло. При этом я не видел в обзорах, чтобы сама игра вдруг резко сделала разворот на 180 градусов и стала другой. Это та же самая игра. Основная жалоба это техническое состояние, а не то что они превратили игру во что-то другое. А теперь пофантазируем. Забудьте о существовании оригинала вообще на секунду. Нету его. Никогда не выходил. А теперь представьте, что мир сразу увидел ремастер кингпина, без оригинала.  Получил бы он такие плохие оценки? Я уверен, что нет. Люди бы так же жаловались на техническую часть, но они бы вместо изменений ремастера как сейчас происходит, оценивали бы и сюжет и геймплей, в общем просто оценивали игру как игру, как делают с другими проектами, впервые выходящими. А  сюжет и геймплей — ядро, в игре не меняли. И за счет этого, оценка игры как минимум была бы выше. Но увы имеем то что имеем, сломанное восприятие. Поэтому оценка у ремастеров по справедливости, должна быть примерно такой же плюс минус пару баллов. Но из-за эмоционального восприятия, иногда ремастеры получают не совсем обьективные оценки. Хотя даже цена людям намекает, что они не обновку покупают. А игру. Цена ремастера кингпина в 2.5 раза выше цены оригинала.
    • У тебя ютуб не работает или что? У тебя он работает. Нахрена ты стрелки метаешь на чужие разговоры? Мне сказали показать конкретно, я показал. Я не намерен для каждого перезаливать, на разные ресурсы. Если им не понравится на вк, мне надо будет потом на рутуб, а потом на дзен? А потом еще куда? Помоги им настроить ютуб, ты сказал это 2 клика нажать. Твои слова. За язык тебя никто не тянул. Ты прежде чем за других что-то говорить, научись за себя отвечать. Фразу в их переводе ты не покажешь как всегда? Конечно, показать несуществующее трудновато) Конечно машинный. Там постоянно путается пол персонажей, и текст бессвязный. Чем длиннее фраза тем она лучше звучит. Но вместе они диалог не образовывают. Как будто то о чем была прошлая фраза забывается напрочь. — это все симптомы машины. Ты советуешь пойти у машины узнать какой перевод правильный. При этом ссылаясь, что если там машина то я получу тот же перевод, что в переводе и типо докажу что это машина. — Но я тебе уже отвечал, что каждая нейросеть будет по разному переводить. При этом сегодня нейросеть переведет тебе по одному стилю а сегодня по второму. Если бы ты хотя бы чатом GPT пользовался, то знал бы что он иногда просто выкатывает тебе 2 варианта, и просить оценить какой лучше. Но тебе пофигу. Ты свое заладил про машину и всё.
    • @piton4 вот ещё в стиле ps1 демка есть но нет русика https://store.steampowered.com/app/3472400/PHASE_ZERO_Demo/ локации атмосферные
    • ну если толпы накинутся то придется крутиться стрелять вырезать по 1 и тд, очень неудобно, самое имба это лук с критами, но очень скучен
    • кто то может выложить файлы чтобы работал Mysteries of Westgate с русиком?
    • @vadik989 вот это? — https://store.steampowered.com/app/2343900/Project_Werewulf/ Отзывы положительные, судя по всему людям нравится ) “Серьёзность” видна невооружённым глазом.
    • А почему немецкую? Мы же решили французскую менять. С французского фраза на второй картинке выглядит так: “Не лезь не в свое дело, дедушка. Может, поговорим о твоих проблемах с бывшей женой?” Может, всё-таки, лучше с французского переводить? Да, там в json SpeechManager в типовом массиве “lines” в каждом элементе есть ключ "owner". В нём указывается кому принадлежит фраза. Но это не везде, иногда может быть вот так "owner": "" .  Там есть ещё и указание сцены, на которой эта фраза произносится. Можно и по сценам ещё фильтровать.
    • Если движок раскурят. Замечал редкие странные секундные подвисания на ровном месте или при первом срабатывании заклинания в сессию. Почему до осени? Я какой-то roadmap послерелизный упустил? Вроде разрабы говорили размыто “передохнём и возьмёмся за патчи”.
    • @piton4 total chaos на gzdoomе давно играл зы недавно вышел серьёзный space horror там есть демка но меня не пускает на страницу https://www.youtube.com/watch?v=0kkMxjOINE4
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×