Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ai_enabled

VoidExpanse

Рекомендованные сообщения

10135.png

VoidExpanse

Жанр: Action RPG / Sci-Fi / top-down / open world / single & multiplayer

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: AtomicTorch Studio

Дата выхода: 2 апреля 2014 года (альфа-версия)

Сайт игры: voidexpanse.ru

Сайт игры: voidexpanse.com [EN]

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

VoidExpanse – это космическая научно-фантастическая игра от отечественных разработчиков с открытым миром и прямым управлением, где вы вольны стать пилотом собственного звёздного крейсера и попытаться достичь успеха в суровой реальности будущего.

VoidExpanse доступна в версиях для PC, Mac и Linux.

Исследуйте просторы процедурно генерируемых галактик, добывайте астероиды в поисках ценных ресурсов, грабьте космические караваны и сбывайте нажитое на торговых станциях! Оснащайте ваш корабль мощным вооружением и секретными устройствами, выполняйте сложные задания, вступайте во фракции, развивайте персонажа разнообразными навыками из обширного древа умений. Станьте настоящим асом в борьбе с враждебными пришельцами, наёмниками и пиратами! Запускайте свой сервер и играйте с друзьями!

Всем привет! Надеюсь, кто-то ещё меня помнит - несколько лет назад мне довелось дослужиться на этом форуме до Супермодератора, я помогал в народных локализациях в качестве программиста и переводчика. Это довольно сильно повлияло на мою будущую жизнь - я решил реализовать себя в геймдеве... и вот я здесь! Представляю проект, в который вложил душу!

В данный момент VoidExpanse вышел на финишную прямую к бета-версии, выходу на Steam (пройден Greenlight!) и других площадках. Буду рад вашим отзывам, предложениям, объективной критике. Чтобы зажечь обсуждение, налетайте-разбирайте 250 подарочных кодов (КОДЫ ЗАКОНЧИЛИСЬ, ВСЕМ СПАСИБО)!

greenlight.jpgМы прошли Steam Greenlight!

header.jpg <-- СТРАНИЦА ИГРЫ В STEAM

Дата выхода игры будет анонсирована 16 марта 2015!

Изменено пользователем ai_enabled

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял код №36. Было бы здорово, если бы добавили текстовые квесты, как в КР. Если в steam'e выйдет с русским на борту, скорее всего возьму(пока первые впечатления положительные).

PS. Кто то уже активировал 37 код.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за игру, взял 39ый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас кстати трейлер в личном,

это нормально?

Благодарю за замечание, мы просто сделали новый трейлер, а поменять здесь забыли. Исправлено.
Взял код №36. Было бы здорово, если бы добавили текстовые квесты, как в КР. Если в steam'e выйдет с русским на борту, скорее всего возьму(пока первые впечатления положительные).
Мы как раз и восхищались КР. Текстовые квесты - уже сейчас можно их делать, правда без удобного редактора (хотя у нас есть идея сделать что-то типа QSP), всё на чистом javascript. Игра поддерживает моддинг, так что если есть опыт javascript, то можно делать очень много интересного. Это так же несколько развязывает руки, т.к. можно делать не чисто текстовые квесты, а очень глубоко вплетать их с игровой логикой, в общем всё как в очень взрослых играх.

О русском языке - мы уже объявили, что игра выйдет сразу на русском и почти десятке других языков.

Изменено пользователем ai_enabled

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можете выложить парочку коротеньких,

динамичных треков из саундтрека?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, игра мне понравилась, напомнило много игр из моего детства, теперь это для меня маленький шедевр! :victory:

PS. Взял №83, всё что ниже, уже активировано!

Изменено пользователем AlexUFO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати посмотрел трейлер...имхо, срочно меняйте музыку иначе..., лично я зазевал на первой минуте. Пресно и без "фишки". Что-то более бодрящее и космическое, иначе заинтересовать в покупке данную игру будет сложно без пиара.

Смотрел это видео

Ксения Ларионова – Космос и звезды

Это по моему лучшее что я слушал про космос.

Изменено пользователем Uuuups

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ксения Ларионова – Космос и звезды

Это по моему лучшее что я слушал про космос.

Вы хотите сказать что названая вами песня более бодрящая и тд? Я конечно фанат КР и о вкусах не спорят,но это реально снотворщина. Видать мало вы про космос композиций слышали если она лучшая.

Изменено пользователем exhumator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можете выложить парочку коротеньких,

динамичных треков из саундтрека?

Подпишитесь на RSS, в ближайшем будущем сделаем пост. Уже один пост делали, там одна дорожка, но это скорее ambient.

Подарочные коды закончились. Следующая волна - в понедельник.

Изменено пользователем ai_enabled

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С этим сложно всё, так как это выдернул текст из одного из аудифайлов продолжительностью по несколько секунд и всё вразнобой идёт. Порядок воспроизведения известен, но там разрабы что то намудрили и часть озвучки где должна быть Английская, часть аудиофайлов идут друг за другом на Японском языке:(
         
    • @Барсик Вечный Ждун я в переводах, мягко говоря, не силен. Но, сдается мне, для лучшего понимания и более точной адаптации стоит дать контекст.
    • После этого анонса, боюсь, их завалят с просьбой о переводе сборника. Не конкретно озвучкой, а текстом. 
    • Вот ещё если может кто нибудь с Японского перевести вот это, было бы неплохо すみません、少々私には Какой из этих вариантов более подходящий???
      1. Извините, это немного сложно для меня.
      2. извините, я ненадолго.
      3. Извините, немного мне..
      4. Извините, мне немного...
      5. Извините, но это немного не для меня
      6. Извините, немного для меня
      7. Извините, это немного...
    • Переводим WitchSpring R (с DLC “The Follower's Fall”) на русский язык!
      Готовность перевода: 21%

      Публикуем новости в нашей группе
      VK
      Прогресс и статистику можно отслеживать на нашем сайте
      Snowlabs
       
    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×