Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
makc_ar

Unity .tff шрифты.

Рекомендованные сообщения

Вытащил шрифт из .assets архива и отрезал у него 60 байт, потом сделал в нём кириллицу, а теперь запаковать его не могу правильно. Я с оригинала EN опять добавляю отрезанные 60 байт в RU шрифт, но игра не видит вообще никого шрифта (ПУСТОТА).

Кто может сделать такое? В общем надо к шрифту опять прицепить 60 байт правильно.

Пример (оригинал и с кириллицей): https://mega.co.nz/#!U0gHASgY!avyBt...FpZhE22yGwYoTuM

P.S. Если установить шрифт в компьютер то игра подхватывает его, а лучше конечно сделать чтобы, как и оригинальный брался из архива.

P.S.S. Больная тема наверное у всех по данному движку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там вроде среди 60-ти байт где-то указан размер шрифта в байтах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar все мущаешь Moebius Empire Rising ;) Ведь знаем, что этого мало, даже если оригинальный шрифт пересохранить в программе, его hex данные изменятся, поудалять из шрифта к примеру символы, чтобы в дальнейшем после добавлениея заголовка обратно размер был как у оригинала,всеравно игра работает, а шрифт перестает работать,пусто. В заголовке ведь и размер и кол-во символов и другая служебная инфа для игры.

П.С. настройки шрифт для Moebius Empire Rising в resources.assets, размер,цвет,обводка,отступы и так далее.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Werewolfwolk обидно то, что много уже готово по русификаторам, но вот проги для автоматизации этих дел так и нет. Кстати ты не хочешь заняться текстурами по игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar У меня сейчас и так пока несколько игр, на всё время не хватит.Но можно. Про текстуры HD на Shadows on the Vatikan я тебе писал. Жду пока payday допереведут на ноте и можно кодировать и вставлять текст в игру. Moebius Empire Rising пока можно и с установкой шрифта в систему ведь играть. The Inquisitor Book 1 - The Plague жду пока переведут, перерисую текстуру шрифта и закодирую русский, но с длинной строк нужно разобраться. Жду пока поправят перевод Max The Curse of Brotherhood и можно тоже пихать в игру, но опять длина строки. Жду пока переведут The Fall,на длину строк она не патка, это хорошо.

А теперь по поводу вставки измененного шрифта обратно в assets. Сегодня разобрался со шрифтами, The Fall работает с кирилицой в шрифте, скрин в теме игры. Обрезать у шрифтов нужно не только заголовок, еще и с конца файла нужно убирать определенно количество байт, у каждого шрифта своё колво байт. Ну а затем делаем шрифт с русским такого же размера как и обрезанный(просто длину еще не мучал шрифта), добавляем срезанные байты и шрифт в игру. Но с Moebius Empire Rising не проверял пока. Да и она у меня как то через раз,то есть шрифт в игре, то нет,даже с ориг файлами.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в конце шрифта EN как узнать размер, который должен быть отрезан? Нулевые значения резать или как там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar можно отрезать зная, чем обычно заканчиваются ttf и otf шрифты. Я их просмотрел, и уже легче стало резать шрифты. Но в конце не должно быть лишнего текста, название шрифтам и так далее,а там уже методом тыка реж по байтово и если вдруг шрифт не откроется в системе,значит лишку отрубил. Текст сохранять нужно в utf-8, и если не решиться фича в играх unity с длиной файла, а еще хуже длинной строки, нужно будет кодировать текст по 1байту.

П.С. После удалени шрифта BaucherGotURWExt-Med.ttf из системы в игре тоже нет шрифта,даже после переустановки.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё бы вам вскрывать и резать. Хирурги блин... :smile: Скачайте Unity, создайте пустой проект, добавьте одно текстовое поле, прицепите к нему шрифт и выберите нужные символы, которые должны попасть в шрифт. Откомпилируйте проект и забирайте из assets'а готовый шрифт. Дел на 3 минуты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ja-s-belov, а тебя не затруднит потратить шесть минут и сделать пару шрифтов в проекте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ja-s-belov конечно можно сделать шрифт через Unity3D, но всеравно придется добавлять в созданный шрифт заголовок и футер от оригинального шрифта

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ja-s-belov конечно можно сделать шрифт через Unity3D, но всеравно придется добавлять в созданный шрифт заголовок и футер от оригинального шрифта

Из последнего (Dream Chamber) ничего этого делать было не нужно. Но за все игры на Unity не поручусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем разобрался я с шрифтами. Шрифт, как я и говорил, лучше генерировать в Unity. Его параметры:

AUkY43644y.jpg

Затем достаем шрифт и добавляем в него "магический" номер (без этого игра будет крэшится). Кроме того, от шрифта к шрифту он может меняться (я не проверял).

27WQa3a5aE.jpg

Добавляем шрифт в наш assets.

Что до файла с текстом перевода. Первое поле в файле (32 бита) - размер xml файла. Далее следует сам xml файл (я делал без BOM).

j8TRBo0EE1.jpg

Затем выравниваем его нулями и завершающий 0 (32 бит).

f25mFunCYQ.jpg

Итог

P141L7XT26.jpg

Для работы с assets я использовал Unity Unpacker. Проблем с корректностью перестроения assets'а не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже через unity3D делал, но не у всех игр это 45 и 56 байты в шрифтах, я всеравно в шапку добавлял байты с оригинального шрифта из заголовка и футера. Мне все же больше по душе отредактировать ориг шрифт. А эти 3-4 байта на размер читать нужно справа налево, тогда и выдаст наш верный размер файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если заменить текстуру шрифта .tex и его разметку .fnt, то надо вносить в .tff кириллицу или достаточно будет замены текстуры с разметкой? Так же меня интересует обратное действие...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar У нас выходит, что в играх текст идет либо через шрифт (а разметка в шрифтах), либо через растровую текстуру шрифта, которая генерируется на основание шрифта и для этих текстур идут разметки txt, fnt и другие форматы. В unity либо разрабы сделали игру только на шрифте (TheFall), только на текстуре (Max The Curse of Brotherhood) ну либо и шрифту и текстуру(но чего я таких пока не видал, наверное есть). В Unity можно создать сам шрифт на основание текстуры, но это нуторно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
    • @Alex Po Quest @SerGEAnt Короче сделал для пк выше перевод, работает на релизной, не знаю какая эта версия для пк v196608, но вроде пока в начале все нормально https://disk.yandex.ru/d/lSlki_r_j-TMzw добавлен апдейт v196608 до версии 1.1.2 у пк есть только  14 January 2025 Tue 13:43 Patch Notes (1.1.1)     17000358 пробуйте, не гарантирую 100% совместимость) не нашёл в сети свежую версию
      установка: кинуть файлик в D:\Games\Guayota\GUAYOTA\Content\Paks
    • бомбит как раз у них раз каждый день пишут что-то обо мне и других.  Да, у меня много очень много свободного времени и при этом я успеваю всё делать. Проблемы у вас?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×