Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
fajhvjkakwuh

A Story About My Uncle

Рекомендованные сообщения

A Story About My Uncle

Русификатор (текст) — от Prometheus Project

banner_pr_storyaboutmyuncle.jpg

Жанр: Arcade (Platform) / 3D / 1st Person

Разработчик: Gone North Games

Издательство: Coffee Stain Studios

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, польский

Язык озвучки: английский

Год выпуска: 28 мая 2014

Системные требования:

• Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8

• Процессор: Intel Core 2 Duo 1.6 GHz

• Оперативная память: 2 GB

• Видеокарта: 512 MB

• Звуковая карта: совместимая с DirectX® 9.0с

• Свободное место на жестком диске: 2 GB

 

Spoiler

Главным героем A Story About My Uncle будет юноша, который попал в некий фантастический мир после того, как отправился на поиски своего пропавшего дядюшки. При этом в игре не нужно будет сражаться. Основным занятием там станет изучение мира. Странствовать по нему нужно будет с помощью магического крюка-«кошки», который позволяет герою перемещаться по магической реальности.

Игра от издателя симулятора козла :smile: поиграл вполне неплохая) Игра на движке Unreal Engine 3 Кто хочет поковыряться?)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59452

Прогресс перевода: 100%

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.2 от 09.06.2017

Требуемая версия игры: steam BUILD ID 1822049

Текст: morozkin28, stevengerard, LeeF73, _SKORPIO_, markfiter, Snuux, chocosir, makc_ar

Редакторы: stevengerard

Шрифты: Kashtan23, makc_ar

Разбор ресурсов: Kashtan23, makc_ar

Spoiler

1af0713beeaf.jpg

8d265b28bda5.jpg

f810183a9478.jpg

c1925d5a1d74.jpg

4342fa3ee544.jpg

d920e7150e9d.jpg

f14094695ef2.jpg

6f0b304238b2.jpg

756bd50ff3a0.jpg

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

игра от создателей симулятор козла :smile:
чё, они только издатели этой игры, создатели совсем другие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fajhvjkakwuh

 

Spoiler

F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативнымшаблон первого сообщения. Название темы должно содержать название игры и ничего более.

игра от создателей симулятор козла

От издателя, т.к. "Coffee Stain Studios" выступает здесь именно в этом амплуа, а саму игру "A Story About My Uncle" создала шведская компания "Gone North Games". Дебютный проект, если судить по их портфолио.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удивлен, что никто не следит за темой. Как успехи? Проект не заброшен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удивлен, что никто не следит за темой. Как успехи? Проект не заброшен?

Текст готов, вставка тоже, нужно подменить текстуру шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какие-нибудь новости?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть какие-нибудь новости?

Остался шрифт для меню и проверить.

 

Spoiler
Изменено пользователем _SKORPIO_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевели уже наверно месяца как 2 назад.... И бросили, похоже из-за проблем со шрифтами. Зачем тогда люди старались...непонятно (

А игрушка вроде коротенькая, но с интересным сюжетом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевели уже наверно месяца как 2 назад.... И бросили, похоже из-за проблем со шрифтами. Зачем тогда люди старались...непонятно (

А игрушка вроде коротенькая, но с интересным сюжетом.

Шрифт появится - текст есть, сразу вставим и переводить ничего не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Английский не сложный. Это например не японский, где зеленый лук нужно говорить как голубой лук. Где одно слово например “китэ”, может означать носить, слушать, разрезать, подойти. Где в зависимости от размера иероглифа, он может значить опять же разное. Где в зависимости от состояния обьекта счет идет по разному. Например если нам нужно посчитать голубей, то нужно обязательно уточнять о живых или мертвых мы ведем речь.  Кстати говоря о мертвых и счете, “ши”, означает, и смерть и 4, и поэтому когда считаешь в обратном порядке, например (5,4,3) то это должно быть “го,йон,сан”, но если мы считаем вперед то сейвовый “йон” не нужен, можно считать “сан,ши,го”. А еще когда будем читать что-то. Нужно понимать что хоть и пишется по разному, но значит тоже самое, но произносится...не очень логично. Например  人 —  читается как “хито”. - человек.  人  人  — читается как как “хитобито”(да, не “хитохито” не смотря на то что символ просто повторяется”) — люди.  人  々 —  читается как “хитобито” — люди. Я только начал учить японский, но могу уже сказать, что начало куда сложнее чем английский.
      Базовый английский же, за 100-150 часиков, для игр где и используется в основном школьный уровень, вполне реально. Никто никогда не говорил об идеальном понимании каждого слова в диалогах. Или понимания жаргона по типу jack of all trades. Но понять суть происходящего — этого достаточно будет.  Если у тебя возникают проблемы, значит это твоя индивидуальная особенность обучения. Мне часто люди говорят, что что-то слишком сложно и не реально. Но они за час занятия, 2 раза отойдут покурить, 4 раза зависнут в телефоне в мессенджере и еще пару раз задумаются о чем то своём далеком и прекрасном. Чел залил аудиокнигу на ютуб со статичной картинкой. Всё, теперь это фильм, раз оно в формате видео? Если автор сделал какой-то номинальный уровень геймплея, ахринительно крутой сюжет, и назвал это игрой — я это не буду считать игрой. С чего я должен? Потому что так решил автор, что это игра или кто-то другой? Я могу пойти в юнити сделать сцену 0, с меню “Новая игра, опции, выйти из игры”, и при нажатии новая игра будет воспроизводиться какой нить видосик, после его окончания пойдут титры. Я типо что, игру сделал?   Передвигать фигуры по определенным правилам — это геймплей. А то что, кто-то там гений и может просчитать наперед кучу ходов — это личные способности человека. Это как назвать руки, которые передвигают фигурки частью геймплея. Это твои руки, а не геймплей. Можно так дальше пойти и назвать твое существование — как часть геймплея.  
    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×